Арт Уоллес

Наваждение ("Obsession")

НАВАЖДЕНИЕ
Автор – Арт УОЛЛЕС

Руда была интенсивного темно-фиолетового цвета. Кирк попробовал ударить по ней камнем. Раздался характерный лязгающий звук, но на поверхности руды не осталось никакого следа. Капитан отбросил камень в сторону и сказал:
- Фантастика! Эта руда даже в сыром состоянии раз в двадцать тверже стали!
- Если быть точным, капитан, - сказал Спок, сфокусировав свой трикодер на руде, - в 21,4 раза, чем лучшая марганцевая сталь.
Кирк включил коммуникатор:
- Скотти? Можешь подтвердить наличие залежей руды. Информируй Звездную эскадру. Я рекомендую им послать сюда корабль, и как можно быстрее.
Пока он передавал сообщение, над камнями появился небольшой клуб белого пара, но высокая трава и камни мешали членам экипажа "Энтерпрайза" заметить его.
- Принято, капитан, - сказал Скотти.
Спок снял с плеча фазер:
- Думаю, мы не сможем так просто отколоть образец, попробую воспользоваться фазером.
Кирк не ответил он вдруг весь напрягся; лицо его окаменело - можно было подумать, что прошлое внезапно навалилось на него и не давало сосредоточиться на настоящем. Спок выстрелил, и на землю посыпались осколки камней с рудой. Облако, как будто руководимое разумной силой, переместилось и укрылось за камнями. Спок начал собирать образцы руды и Кирк сказал:
- Ты заметил? Сладкий аромат, пахнет медом? Интересно... Это было много лет назад на другой планете, "нечто", - оно пахло точно так же.
Что-то необычное в голосе капитана привлекло внимание Спока, и он поспешил разочаровать его:
- На этом полушарии сейчас сезон роста и, несомненно, воздух полон ароматами пыльцы, капитан.
Но Кирка это не успокоило, казалось, он и не слышал замечания Спока. Подозвав офицера из службы безопасности, Кирк сказал:
- Лейтенант Риццо, возьмите двух людей и обследуйте здесь все хорошенько. Просканируйте эту территорию на предмет обнаружения в атмосфере ди-кирониума.
- Ди-кирониум, - заметил Спок, - не существует в естественных условиях, его можно получить только в лаборатории.
Кирк проигнорировал замечание.
- Установите позицию взрывателя на фазерах в положение 4. Если увидите газообразное облако, стреляйте в него немедленно. Приступайте, лейтенант.
Коммуникатор Кирка пискнул несколько раз, и голос Скотти сказал:
- Вы готовы подняться на борт, капитан?
- Остаемся на месте, Скотти, надо кое-что проверить.
- Сэр, звездный крейсер "Йорктаун" ожидает встречи с нами через восемь часов. У нас остается не так много времени.
- Принято. Остаемся на орбите. Конец связи.
Спок просканировал образец руды. Когда он заговорил, в голосе его звучало благоговение:
- Чистота около 65 процентов, капитан. Если у нас будет достаточно подобного материала, мы сможем построить корабли, способные перемещаться в пространстве в два раза быстрее "Энтерпрайза".
Кирк опять несколько раз втянул носом воздух:
- Исчез, - сказал он. - Ничем не пахнет. Я мог ошибиться. Последний раз я слышал этот запах около двадцати лет назад, - он посмотрел в ту сторону, где офицер службы безопасности и его люди обследовали территорию.
Риццо, наклонившись над своим трикодером, лаял у небольшого холмика. Трикодер неожиданно зафиксировал в атмосфере ди-кирониум. Риццо был так удивлен, что не заметил, как из-за дыма в их сторону тихо поползло белое облако.
- Но это невозможно, - бормотал себе под нос Риццо. - Так просто не бывает.
Облако, казалось, отказывалось подчиняться своим облачным законам. Сначала оно представляло собой прозрачный клочок пара, но уже в следующую секунду плотность его увеличилась до консистенции тумана, и оно начало быстро передвигаться, издавая тихое жужжание.
Все члены поисковой группы, как один, повернули головы. Внутри облака появились разноцветные спирали, а потом от него отделилось зеленое щупальце и коснулось ближайшего человека. Он схватился за горло и упал на землю, за ним последовал второй. Риццо поднял фазер. Куда стрелять, лихорадочно думал он, в центр облака, куда? Он растерялся.
Пискнул коммуникатор Кирка.
- Капитан... Облако, - задыхаясь, сказал Риццо. - Странное облако.
- Стреляйте в центр! - крикнул Кирк.
- Сэр, мы... Помогите!
- Спок, за мной! - крикнул Кирк и побежал в сторону холма.
Облако исчезло. Риццо лежал, уткнувшись лицом в траву. В руках он все еще сжимал фазер. Рядом лежали его подчиненные. Кирк огляделся и подошел к офицеру. Риццо был очень бледен, но если он был просто бледен, то лица его товарищей были белыми, как кость.
- Они мертвы, - сказал Кирк. - Потом мы обнаружим, что в их крови не осталось ни одного краснот кровяного шарика.
- Хоть Риццо остался в живых, - сказал Спок. - Джим, ты так говоришь, словно что-то подозреваешь. Ты знаешь, что это?
Кирк взялся за коммуникатор и кивнул:
- "Нечто"... То, что не может существовать в природе, и, тем не менее, СУЩЕСТВУЕТ, - он включил коммуникатор. - Капитан вызывает "Энтерпрайз". Мы поднимаемся, Скотти. Нужна медицинская помощь.
Капитан вошел в медчасть. Сестра Чапел передала кассету Боунсу:
- Результаты вскрытия, доктор.
- Спасибо.
Кирк взял сестру за локоть:
- Как Риццо?
- Все еще без сознания, капитан.
- Переливание? - спросил он.
- Продолжаем делать, сэр. Но до нормы еще очень далеко.
Кирк посмотрел на Мак-Коя, но Боунс все еще изучал кассету. Кирк закрыл глаза и потер виски, потом подошел к панели селекторной связи:
- Кирк вызывает мостик.
- Готовы покинуть орбиту, сэр, - отозвался Спок.
- Остаемся на прежней позиции.
На экране появился Скотти:
- Я могу вмешаться? "Йорктаун" ожидает встречи с нами через семь часов.
- Значит, сообщите им, что мы задерживаемся, - резко сказал Кирк. Мак-Кой повернулся от своего стола:
- Джим, хирургу "Йорктауна" будет интересно узнать, насколько мы задержимся. Вакцины, которые он нам передаст - скоропортящиеся.
На экране снова появился Спок:
- Сэр, эти медикаменты чрезвычайно необходимы на планете Тета-7. Они надеются, что мы доставим их вовремя.
Все стараются загнать меня в угол, подумал Кирк; он посмотрел на Спока, потом на Мак-Коя:
- Джентльмены, - сказал он, - мы останемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю причину этих смертей. Я осознаю, что это может стоить жизней на планете Тета-7, и принимаю всю ответственность на себя. Конец связи, - он отключил экран и повернулся к Мак-Кою. - Результаты вскрытия?
- Ты видел, какого цвета они были, - сказал Мак-Кой. - У них в крови не осталось ни одного красного кровяного шарика.
- Порезы? Уколы? Какие-нибудь следы?
- Ни одного. То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Кирк почувствовал, что люди вдруг стали раздражать и даже злить его.
- Полагаю, - холодно сказал он, - прежде, чем делать подобные заявления, ты изучил все записи, касающиеся сходных случаев? Двадцать лет назад на "Феррагуте" был зафиксирован такой же невозможный с медицинской точки зрения случай.
Мак-Кой с любопытством посмотрел на Кирка.
- Спасибо, капитан, - бесстрастно сказал он. - Я немедленно просмотрю эти записи.
- Да, это было бы неплохо, - сказал Кирк. - Но прежде чем заняться этим, не мог бы ты на минуту привести в сознание Риццо?
- Я думаю, что смогу, но...
- Это может повредить ему?
- В его теперешнем состоянии это ничего не меняет.
- Ну, тогда сделай это, - сказал Кирк. - Мне надо задать ему один вопрос.
Когда они подошли к кровати Риццо, сестра снимала с его руки маленькую черную коробочку.
- Закончили переливание, доктор, - сказала она. - Пульс и дыхание все еще далеки от нормы.
- Введите ему еще один кубик кордразина.
Сестра с удивлением посмотрела на Мак-Коя и молча сделала инъекцию.
Кирк сжал кулаки так, что суставы хрустнули и побелели. Ресницы Риццо дрогнули, и капитан наклонился к нему:
- Лейтенант, это капитан. Вы слышите меня? Вы помните, что с вами случилось?
Риццо чуть-чуть приоткрыл глаза:
- Помню... - прошептал он. - Холодно... Так холодно...
- Риццо, что-то вас атаковало, - продолжал капитан. - Когда это произошло, вы заметили, почувствовали какой-нибудь запах? - Кирк еще ниже наклонился над Риццо. - Риццо, вспомните. Плотный сладкий запах, вы ощутили его?
Глаза Риццо наполнились ужасом:
- Да, сэр. Я помню... запах... Странный запах... Как... Как будто тебя всего вымазали медом.
Кирк тяжело выдохнул и спросил:
- А вы... Вы чувствовали присутствие? Присутствие чего-то разумного?
Риццо еле заметно кивнул головой:
- Оно хотело забрать нашу силу... Да, чувствовал, как оно высасывает... Так и было...
Подошел Мак-Кой:
- Он заснул. Мы не можем рисковать и делать еще одну инъекцию.
- Он сказал все, что я хотел узнать.
- Я бы не полагался на его ответы. Он был в полубессознательном состоянии.
Кирк выпрямился и посмотрел на Боунса:
- Я хочу получить анализ записей, и как можно быстрее.
Он вышел из медчасти, сестра Чапел удивленно посмотрела на Мак-Коя.
- Что происходит с капитаном? Я никогда его таким не видела.
- Попытаюсь выяснить, - ответил Мак-Кой. - Если понадоблюсь, я в медицинской библиотеке.
На мостике Ухура передала капитану послание Звездной Эскадры. К ее удивлению, он отбросил его в сторону со словами:
- Позже, лейтенант. А сейчас, прошу вас постоянно информируйте меня о состоянии офицера службы безопасности.
Кирк подошел к Споку.
- Продолжаем сканирование, сэр, - сказал Спок. - Пока не удалось зафиксировать на поверхности планеты никаких форм жизни.
- Ну, тогда предположим, что это нечто абсолютно своеобразное, и наши сканеры просто не способны идентифицировать это как какую-либо форму жизни.
- Вы говорили о ди-кирониуме, капитан.
- Редкий элемент, Спок. Предположим, "нечто" состоит из него, странное, газообразное нечто.
- Но ни на поверхности планеты, ни в атмосфере нет никаких следов ди-кирониума. Я проверял.
- Допустим, оно может маскироваться.
- Капитан, если это нечто состоит из ди-кирониума, свинца, золота, кислорода, чего угодно, наши сканеры зафиксируют его.
- И все-таки предположим, что я прав.
- Нелогичное предположение, капитан. Нет ни одного способа маскировки конкретного химического элемента от наших сканеров.
- Ни одного? Продолжим наши предположения. Это вечно разумное и знает, что мы ищем его.
- Капитан, для того, чтобы спрятаться от сканеров, ему необходимо изменить молекулярную структуру.
Кирк несколько секунд молча смотрел на Спока.
- Золото превращается в свинец или дерево, или во что-нибудь еще. Спок, мне это и в голову не приходило. Это ответ на вопросы, на которые в данную минуту пытается ответить Мак-Кой, просматривая одну запись.
- Мистер Чехов, - сказал, вставая, Спок. - Продолжите сканирование за меня.
Он подошел к лифту, дверь плавно открылась, и из лифта вышел офицер службы безопасности. Это был новый член экипажа, еще совсем мальчик; подойдя к Кирку, он отдал честь и отрапортовал:
- Лейтенант Дэвид Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр.
- Вы наш новый офицер безопасности? - повернулся к нему Кирк.
- Да, сэр.
Кирк немного поколебался и спросил:
- Ваш отец служил?..
- Да, сэр. Но я не ищу поблажек...
- Только не на моем корабле, лейтенант, - резко сказал Кирк.
- Да, сэр.
- Сообщение о лейтенанте Риццо, - вмешалась Ухура. - Он умер, капитан.
Кирк откинулся на спинку кресла. Открытие месторождения этой руды, подумал он, дорого нам обходится. Он опять повернулся к лейтенанту и заметил, что тот изо всех сил старается держать себя в руках.
- Вы знали Риццо?
- Да, сэр. Мы были друзьями, вместе заканчивали Академию.
Кирк кивнул.
- Хотите заняться тем, что убило его?
- Да, сэр.
- Возьмите четырех людей. Через пять минут жду вас в отсеке телепортации. Составите мне компанию, спустимся вместе.
После материализации на планете именно трикодер Гарровика первым зафиксировал что-то необычное.
- Сэр, - позвал Дэвид, - показания изменяются!
Кирк быстро подбежал к нему и просмотрел показания трикодера:
- Спок был прав, - сказал он. - Видите, произошло молекулярное смещение.
- А теперь считывается ди-кирониум. Находится в стационарном состоянии, угол подъема шесть градусов.
- Это за тем возвышением, - сказал Кирк. - Возьмите двоих людей и обходите справа, я с остальными обойду слева. Как только увидите это, сразу стреляйте. Помните, оно чрезвычайно опасно.
Гарровик нервно посмотрел в сторону холма.
- Есть... сэр, - с трудом вымолвил он.
- Свенсон и Бардоли, пойдемте со мной, - сказал Кирк, отвернувшись от лейтенанта.
Гарровик и еще два офицера с правой стороны поднялись на холм. Лейтенант обратил внимание на узкий, глубокий овраг. Его помощники начали обходить овраг с двух сторон, Дэвид немного помедлил, наконец принял решение и стал осторожно спускаться вниз. Неожиданно перед ним возникло небольшое белое облако, его очертания напоминали лягушку, и это на какие-то секунды сбило Гарровика с толку. Он неуверенно посмотрел на облако, потом нацелил на него фазер и выстрелил, опоздав ровно на секунду: облако уже исчезло.
- Стреляют из фазера! - крикнул Кирк. - Скорее за мной!
Он увидел Гарровика, карабкающегося по склону холма.
- Гарровик, вы... - Кирк замолчал, увидев, куда смотрит лейтенант. Два помощника Гарровика без движения лежали на земле.
Кирк подбежал к одному из них; тот лежал с открытыми глазами, лицо его было абсолютно белым.
Кирк в полном одиночестве сидел в комнате совещаний. Он чувствовал, что в этот момент ему лучше всего побыть одному. Наедине с собой не надо было никому доказывать, что "нечто", убившее пятерых членов его экипажа, было то же самое, что и "нечто", двадцать лет назад уничтожившее почти весь экипаж "Феррагута". Пять человек, подумал Кирк, одного из людей Гарровика пытаются спасти, но Риццо не помогло переливание. Вся штука в том, что ты никогда не остаешься один, - продолжал рассуждать Кирк, - невысказанные мысли других людей всегда с тобой. Кирку составляли компанию невысказанные мысли Мак-Коя и Спока. Оба они не допускали мысли о том, что "нечто" враждебно по отношению к ним и наделено разумом. Оба, к тому же, не разделяли решения капитана остаться на орбите и постараться уничтожить "нечто". А может, они правы? Не был ли я чересчур эмоционален? - сомневался Кирк.
Он сидел, положив руки на стол, когда в комнату вошли Мак-Кой, Спок и Гарровик. Капитал открыл совещание:
- Мы изучили ваш рапорт, мистер Гарровик. Думаю, у мистера Спока есть вопросы.
- Какого оно было размера? - спросил Спок.
- По моим расчетам, от десяти до шестнадцати кубических метров. Размеры колебались в этих пределах, когда оно двигалось.
- Состав?
- Похоже на облако газа, сэр. В некоторых местах оно почти прозрачное, в других гораздо плотнее.
- Лейтенант, - заговорил Мак-Кой. - Вы ощущали присутствие разума?
- Ощущал что, сэр?
- Не было ли у вас подсознательного ощущения, что это облако - живое? Живое, думающее существо, а не просто облако, состоящее из каких-то там химических элементов?
- Нет, сэр.
Кирк посмотрел на лейтенанта, тот заерзал на стуле.
- Лейтенант, вы не входили с ним в непосредственный контакт, не так ли? - спросил капитан.
- Нет, сэр. Я был от него дальше всех. - Дэвид немного помолчал и продолжил. - Оно появилось вдруг, ниоткуда, зависло в воздухе, а потом двинулось к ближайшему из нас. Быстро, очень быстро.
Кирк бросил карандаш на стол.
- Вы сказали, оно зависло в воздухе?
- Да, сэр.
- Вы выстрелили в него, не так ли?
- Да, сэр.
- На каком расстоянии от него вы находились?
- Около двадцати ярдов, сэр.
- И вы не смогли попасть в большую неподвижную цель с такого расстояния?
- Да, сэр. Я... Ну, я не стрелял, пока оно висело в воздухе.
- Вы хотите сказать, что вы окаменели?
- Не совсем, сэр.
- Тогда объясните нам, что вы имеете в виду.
- Я растерялся... Может, на секунду или около того. А потом, когда я выстрелил, оно... Оно уже сдвинулось с места.
- Лейтенант, - сурово сказал Кирк, - Вы отстраняетесь от дежурств и остаетесь в своей каюте до моих дальнейших распоряжений.
Гарровик встал:
- Есть, сэр.
Мак-Кой проводил его взглядом до двери.
- По-моему, ты был излишне крут с ним, Джим, - сказал он.
- Он окаменел. Один из его людей погиб, другой, возможно, скоро умрет.
- Капитан, - начал Спок.
Кирк поднялся из-за стола.
- Джентльмены, в свое время я выслушаю ваши рапорты, тогда вы сможете прокомментировать события и сделать необходимые рекомендации.
Кирк быстро направился к выходу, дверь за ним захлопнулась. Спок и Мак-Кой не могли вымолвить ни слова.
В каюте Гарровика было темно, как и у него на душе. Он нащупал выключатель, расположенный на панели рядом с термометром и другими измерительными приборами. Над панелью находился выключатель с надписью "вентиляционный фильтр". Гарровик закрыл глаза и полностью отдался охватившей его депрессии.
На мостике Кирка ожидало еще одно послание с "Йорктауна" с требованием подтвердить информацию о запланированной ранее встрече. Он проигнорировал и это послание. К Кирку подошел Скотти и сказал:
- Пока мы ждем, я отдал распоряжение прочистить радиоактивный сток второго импульс-двигателя. Но мы готовы покинуть орбиту в течение получаса.
- Мы не покидаем орбиту, не так быстро.
- Медикаменты не только крайне необходимы на Тета-7, но и имеют ограниченный срок годности и...
- Я осведомлен об этом, - сухо сказал Кирк. - И я начинаю уставать от бесконечных попыток офицеров принудить меня... - посмотрев в глаза Скотти, он замолчал. - Извини меня, Скотти. Пожалуй, я был слишком резок.
- Согласен, сэр.
Кирк подошел к Чехову:
- Удалось что-нибудь зафиксировать?
- Ничего, сэр. Продолжаем сканирование.
- Мистер Чехов, вы осведомлены о том, что оно способно изменять свой состав? Вы сканируете все необычные перемещения? Любой вид газообразного облака?
- Мы дважды произвели полное сканирование, сэр.
- ЗНАЧИТ, ЕСЛИ ПОТРЕБУЕТСЯ, СДЕЛАЕТЕ ЭТО ДВАДЦАТЬ РАЗ! - выкрикнул Кирк и ушел с мостика, оставив весь персонал в недоумении.
Гарровик не был единственной жертвой капитана. Мак-Кой, просмотрев кассету с результатами вскрытия, вертел ее в руках, борясь с желанием швырнуть ее на пол. Когда Спок вошел в его кабинет, он никак не отреагировал.
- Надеюсь, не помешал, доктор?
- Прервать очередной просмотр записи с результатами вскрытия, - это не помеха, совсем наоборот.
- Мне нужен совет, - сказал Спок.
- Тогда мне необходимо выпить, - ответил Мак-Кой.
- Не понял?..
- Ты хочешь моего совета, - да ты шутишь!
- Я никогда не шучу, сколько можно повторять. Мне надо услышать вашу точку зрения. В человеке есть много иррационального, чего я не могу понять. К примеру, мания, наваждение. Концентрация на чем-то одном, навязчивая идея и тому подобное.
- Джим и его облако?
- Именно. Ты просмотрел записи, касающиеся случившегося на "Феррагуте"?
- Столько всякого случилось, у меня просто не было времени.
- К счастью, я быстро читаю, - сказал Спок. - Суммируя всю полученную информацию, могу сообщить, что половина экипажа "Феррагута", включая капитана, была уничтожена. Фамилия капитана - Гарровик.
Мак-Кой присвистнул:
- Такая же как у нашего лейтенанта?
- Это его отец, - сказал Спок. - Я прихватил дело о "Феррагуте".
- Значит, там еще что-то есть.
Спок мрачно кивнул:
- И очень много. Среди спасшихся был молодой офицер, это было его первое назначение, - увидев вопрос в глазах Мак-Коя, Спок опять кивнул. - Да, Джеймс Кирк, - сказал он и положил кассету на стол. - Было бы неплохо, если бы ты ее просмотрел.
Через двадцать минут Мак-Кой позвонил в каюту Джеймса Кирка. Ответа не последовало, и он открыл дверь.
Кирк без движения лежал на кровати и смотрел в потолок. Он не промолвил ни слова. Потом встал, включил коммуникатор:
- Кирк вызывает мостик. Рапортуйте, как проходит сканирование.
- Продолжаем работу, сэр. Ничего необычного не зафиксировано.
- Конец связи.
Кирк отодвинулся от коммуникатора, сжал кулаки и воскликнул:
- Не могло же оно просто испариться!
- Иногда так бывает, и если так, нам повезло, - Мак-Кой присел на стул. - Монстры принимают самые разные формы, Джим. И знаешь, какой монстр самый ужасный? Вина, доказанная и недоказанная.
- Поближе к делу, - набычился Кирк.
- Джим... Молодой офицер, первый раз попавший в экстремальную ситуацию, испытывает серьезный Эмоциональный стресс. Мы все знаем, как...
- Доктор, относительно лейтенанта Гарровика я принял решение. Боюсь, вы выходите за рамки...
- Я говорил о лейтенанте Джеймсе Кирке с "Феррагута", - сказал Мак-Кой.
Кирк посмотрел на нет, но промолчал. Мак-Кой продолжил:
- Двадцать лет назад ты дежурил у фазеров, когда что-то атаковало ваш корабль. Судя по записи, молодой офицер настаивал на том, чтобы его подвергли наказанию и признали виновным в случившемся...
- Я помедлил, не выстрелил вовремя.
- Это была нормальная ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ реакция, - говорил Мак-Кой, делая ударение на каждом слове. - Неожиданность! Ты растерялся. Ты задержался с выстрелом максимум на две секунды!
- Если бы я не растерялся, это "нечто" было бы уничтожено! - с болью в голосе воскликнул Кирк.
- Эксперты так не считали. В записях в судовом журнале это ясно отображено. Руководство корабля характеризует тебя, как "молодого офицера, который проявил мужество при встрече с неизвестным."
- Я убил более двухсот человек!
- Капитан Гарровик занимал большое место в твоей жизни, не так ли? - тихо спросил Мак-Кой.
Капитан как-то сразу осунулся.
- Я поступил в его подчинение сразу после Академии. Это был один из лучших людей, которых я когда-либо знал, - Кирк снова вскочил на ноги. - Я должен был уничтожить это! Если бы я тогда среагировал достаточно быстро...
- ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ ЭТОГО, ДЖИМ! Ты не можешь этого знать. Ты не можешь знать и того, уничтожил бы лейтенант Гарровик это "нечто" или нет.
- Я остался должен, - совершенно спокойно сказал Кирк.
- Тебя преследует память... Джим, ты не можешь сломать лейтенанта, только потому, что видишь в нем Джеймса Кирка двадцатилетней давности. Ты сломаешь свою карьеру.
- Я ДОЛЖЕН БЫЛ УБИТЬ ЭТО! Не спрашивай меня, - откуда я это знаю. Я просто знаю, и все.
Некоторое время Мак-Кой молча смотрел на своего капитана, потом встал, подошел к двери и открыл ее.
- Входи, Спок, - сказал он.
- Мак-Кой! - взорвался Кирк. - Не думай, что наша дружба позволяет тебе...
- Это профессиональный вопрос, капитан, - перебил его Мак-Кой. - Я собираюсь внести в судовой журнал запись о физическом и психическом состоянии капитана корабля. Для этого мне необходим свидетель - офицер.
Кирк переводил глаза с одного на другого, секунды тянулись, как часы; наконец, срывающимся от злости голосом он сказал:
- Правильно ли я понимаю, что вы, доктор, и вы, Спок, считаете, что я более не соответствую своей должности и не способен далее командовать кораблем?
- В руководстве даны рекомендуемые конкретные формулировки, - сказал Спок. - Наш ответ есть в списке рекомендуемых, то есть: в вашем поведении мы заметили много того, что, на наш взгляд, является странным. Мы просим вас ответить на следующие вопросы...
- Черт! Забудь ты это руководство! - воскликнул Кирк. - Задавайте ваши вопросы.
- В данный момент, - невозмутимо продолжал Спок, - "Йорктаун" ожидает нас в условленном месте, капитан. На его борту находятся медикаменты, которые...
- Похоже, эту новость я уже слышал, - сказал Кирк и вытер дрожащей рукой лоб.
- Эту вакцину ждут на Тета-7, Джим, - сказал Мак-Кой. - Почему мы откладываем встречу?
- Потому что я знаю то, что я знаю, - ответил Кирк. - Существо, напавшее на "Феррагут" двадцать лет назад, это то же...
- Существо? - переспросил Спок.
- Да. Есть запись моего рапорта. Оно напало на нас, как раз когда я потерял сознание, я почувствовал разум этого существа, я ощущал, как он думает, планирует...
- Ты говоришь, что ощущал его разум, - спросил Спок. - Каким образом? Оно контактировало с тобой?
- Ты утверждаешь, что это случилось как раз в тот момент, когда ты потерял сознание, - вмешался Мак-Кой. - Полубессознательное состояние - хитрая штука, Джим. Ни один человек не может утверждать, что в таком состоянии было в действительности, а что нет.
- Реально или нереально, Боунс, но оно несло с собой смерть.
- Не сомневаюсь, - сказал Мак-Кой.
- И если в нашем случае это то же существо, что я встретил двадцать лет назад на другой планете, которая находится более чем в тысяче световых лет отсюда?
- Очевидно, капитан, что едучи это разумное существо, если именно его мы встретили здесь и если, как следует из всего вышесказанного, оно способно путешествовать в космосе, значит, оно представляет собой смертельную угрозу для всех обитаемых планет.
- Я согласен, Спок, многовато "если", но я, как капитан корабля, считаю, что они перевешивают другие факторы. Интуиция, какая бы то ни была, Спок, - прерогатива капитана.
- Джим, мы не пытаемся нападать на тебя.
- Конечно, доктор, - сказал Кирк. - Вы проявляете заботу об общем деле. Вы оба выполняете свой долг. Могу ли я теперь узнать, какого рода запись будет занесена в медицинский журнал?
Спок и Мак-Кой переглянулись.
- Джим... - начал Боунс.
Кирк улыбнулся:
- Вы блефовали, джентльмены, я раскусил вас.
- Это была исключительно моя идея; капитан, - сказал Спок. - Мак-Кой так привязан к вам, что просто не способен...
- Я привязан к нему! - перебил его Мак-Кой. - Вот это мне нравится! - Он повернулся к Кирку. - Джим, мы использовали эту возможность, чтобы попробовать спокойно переговорить с тобой...
Раздался сигнал вызова по селекторной связи:
- Мостик вызывает капитана! - возбужденно сказал Чехов. - Капитан, ответьте!
Кирк одним прыжком подскочил к микрофону:
- Кирк на связи.
- Что бы это ни было, мы его зафиксировали, капитан! Оно отделилось от поверхности планеты и уходит в космос.
- Всем палубам, - спокойно скомандовал Кирк, - "красная" тревога! Приготовиться покинуть орбиту, - передал он и вышел из каюты.
Вышел на охоту за диким гусем. Только то, что собирался преследовать Кирк в открытом космосе, вовсе не было диким гусем. Оно было неуловимо и проницательно, как кобра, и постепенно уводило "Энтерпрайз" все дальше от места встречи с "Йорктауном".
На мостике все понимали, что было поставлено на карту. "Нечто" несколько раз меняло курс, намеренно пытаясь запутать "Энтерпрайз". Кирк несколько оживился, но Спок был явно обеспокоен:
- Капитан, мы не можем больше идти со скоростью 8 единиц, давление подходит к критической отметке.
- Расстояние до цели, мистер Чехов? - спросил Киры.
- 0,04 световых года, сэр. Вне пределов досягаемости наших фазеров.
- Капитан, - сказал Спок, - мы почти не приблизились к нему, мы можем преследовать его несколько дней.
- Если это необходимо, - начал капитан и отвернулся, - Сделайте все возможное, чтобы увеличить скорость, Скотти.
- Есть, сэр.
- Давайте взглянем на него, - сказал Кирк.
Чехов нажал на кнопку.
- Увеличение двадцать крат. Вот оно, сэр!
На экране появилось "нечто", оно напоминало вытянутую спираль, окутанную вихрем испарений.
- Что скажете, Спок?
- Противоречивые показания, сэр. Пограничное состояние между материей и энергией. Возможно, оно использует для передвижения гравитационные поля.
- Вы не считаете, что это слишком сложно, Спок?
- Это высокоэффективно, - сказал Спок и на секунду замолчал. - Другое дело, указывает ли это на присутствие разума.
У Чехова на пульте загорелась красная лампочка.
- Открыт люк второго импульс-двигателя, сэр. Скотти проводил там очистные работы.
- Отключите тревогу, - сказал Кирк, - мы не будем использовать импульс-двигатели.
- Капитан, - повернулся от своего пульта Скотти, - если мы будем продолжать преследование на такой скорости, корабль в любую минуту может взорваться.
Кирк проглотил пилюлю реальности и сказал:
- Снижайте скорость до шести единиц.
В каюте Гарровика раздался звонок, и появилась сестра Чапел, в руках она держала поднос с ужином.
- Спасибо, - сказал Гарровик. - Но я не голоден.
- Приказ доктора Мак-Коя.
- Что происходит? - спросил Дэвид.
- Преследуем ли мы еще это "нечто" через всю галактику? Да, преследуем. Потерял ли капитан чувство реальности? Может быть. Готова ли команда взорваться? Определенно. Вам повезло, что вы не участвуете в этом, лейтенант.
- Не участвую? - с горечью сказал Гарровик. - Я причина всего этого.
Сестра Чапел спокойно переставила посуду с ужином на стол.
- Вы ведь знаете, что это так, не правда ли? - продолжил лейтенант. - Если бы я сумел выстрелить на Аргусе-10 в нужный момент, ничего этого бы не было.
- Жалость к себе - не лучшая закуска, - сказала сестра. - Попробуйте лучше суп.
- Мне не хочется.
- Если вы не будете есть, - сказала она ему, - доктор Мак-Кой будет вынужден отдать распоряжение о переводе вас в медчасть, и там вас накормят внутривенно. Мне совсем не хочется этим заниматься.
Гарровик ответил ей слабой улыбкой, согласно кивнул и начал ковырять вилкой у себя в тарелке. Как только дверь за сестрой Чапел закрылась, Дэвид схватил чашку с кофе и изо всей силы швырнул ее об стену. Чашка попала в панель с измерительными приборами, от удара включился вентиляционный выключатель.
В тот же момент раздался пронзительный сигнал тревоги. Включилась трансляция и по всему кораблю зазвучал голос Кирка:
- Боевая готовность! Всем палубам - боевая готовность! Противник снижает скорость! Это не учебная тревога! Всем палубам - боевая готовность!
На мостике Чехов почти кричал:
- Сэр, оно совсем остановилось! Увеличение один, визуальный контакт! "Нечто" находилось прямо в центре экрана, теперь оно было гораздо
меньше и пульсировало.
- Привет, моя прелесть! - сказал Кирк, взглянув на экран, и повернулся к Чехову. - Подойдем поближе, снижайте скорость до 0,25.
Чехов колдовал за своим пультом, когда дверь лифта открылась, из нее вышел бледный и напряженный лейтенант Гарровик и направился прямо к Кирку.
- Прошу разрешить мне вернуться на пост, капитан.
- Оно уже в пределах досягаемости фазеров! - крикнул Чехов.
- Цель, Чехов, - спокойно сказал Кирк.
- Цель поймана, сэр!
- Огонь из основных фазеров!
Лучи фазеров прошли через центр "нечто". Кирк не мог поверить своим глазам.
- Фазеры неэффективны, капитан!
- Фотоновые торпеды, Чехов! - скомандовал Кирк.
- Есть, сэр!
- Огонь!
Корабль слегка накренило, цель испустила ослепительную вспышку, и "Энтерпрайз" содрогнулся.
- Посмотрите на экран! - крикнула Ухура. - Оно все еще движется в нашу сторону!
"Нечто" становилось все больше и плотнее.
- Поднять отражатели! - приказал Кирк.
- Отражатели подняты, сэр.
Наступившую тишину первым нарушил Спок:
- Отражатели не остановят его, - сказал он. - Если оно способно использовать для продвижения гравитацию, оно сможет пройти и через наши отражатели.
- Есть какой-нибудь способ остановить его, Спок?
- Нет, капитан. Кажется, оно измерило пульсацию нашего силового поля и расположилось на долю секунды впереди и позади него.
- Контакт через пять секунд! - рапортовал Чехов.
Кирк нажал кнопку внутренней связи:
- Всем палубам! Тревога, вторжение!
- Все люки и воздушные клапаны перекрыты, сэр, - рапортовал Чехов. - НЕТ! ЛЮК ИМПУЛЬС-ДВИГАТЕЛЯ НОМЕР ДВА! СЭР, ГОРИТ КРАСНЫЙ СИГНАЛ!
Кирк подскочил к экрану. Облако было уже над кораблем, потом исчезло.
- Капитан! - крикнул Скотти. - Что-то проникло через вентиляционный клапан номер два!
- Отрицательное давление по всей вентиляционной системе, мистер Чехов. Тревога всем палубам!
По всему кораблю загорелись красные огни и пронзительно взвыли сирены.
- Ну что ж, докладывайте, - сказал Кирк.
Хотя за столом в комнате совещаний сидели еще Мак-Кой и Спок, Скотти понял, что Кирк обращается именно к нему.
- Сэр, "нечто" проникло на корабль через клапан номер 2 и перед тем, как скрыться в вентиляционной системе, напало на двух членов экипажа.
- Боунс?
- У одного еще есть очень слабый шанс, другой умер. На твоей охоте это становится обычным делом!
- Достаточно, Боунс.
- Нет, недостаточно! Тебя не волнует, что происходит и будет происходить во время твоей охоты, главное - повесить на стену трофей! Но он не на стене, капитан! Он в стене!
- При отключенной вентиляционной системе нам хватит воздуха только на два часа, - добавил Спок.
У них есть все основания, чтобы обвинять меня, подумал Кирк, пощады ждать не приходится. И как бы подтверждая его мысли, Мак-Кой сказал:
- Я предполагаю, дела наших пациентов на Тете-7 также обстоят не лучшим образом.
Как ни странно, только Спок, получеловек, проявил сочувствие.
- С вашего позволения, я хотел бы предложить прекратить дискуссию о том, продолжаем мы или не продолжаем преследовать это существо. Всем ясно, что оно уже преследует нас, а не мы его.
- Существо, Спок? - спросил Мак-Кой.
- ОНО РАЗВЕРНУЛОСЬ И АТАКУЕТ, ДОКТОР. Такая манера поведения признается разумной, - ответил Спок.
- Поверьте, джентльмены, мне не доставляет особой радости моя правота, - очень медленно говорил Кирк. - В данный момент оно должно было бы быть в нескольких световых годах от нас, но вместо этого оно решило остановиться. Почему? Почему? Почему?
- Я должен подождать, - сказал Спок, - пока смогу сделать более точный анализ существа.
- У нас есть два часа, Спок, - сказал Кирк и обратился к Скотту. - Попробуйте выбросить радиационные отходы в вентиляционную систему, может, оно почувствует себя не очень комфортно.
- Есть, сэр.
Мак-Кой вместе со Скотти направился к выходу, но в дверях остановился:
- Джим, извини за предыдущее. Ты был прав, решив преследовать его. Оправдание должно было что-то значить, но для Кирка оно не значило
ровно ничего. Если тебя не преследует осуждение других людей, вполне достаточно чувства вины.
- Капитан, - сказал Спок, - если "нечто" способно десинхронизировать, то есть находиться где угодно в момент выстрела фазеров, у вас нет оснований в чем либо винить себя. Если бы двадцать лет назад вы выстрелили без малейшей задержки, эффект был бы тот же, что и час назад. Капитан Гарровик все равно бы погиб.
- Теории о чувстве вины, правоте и неправоте, прошлом и будущем... Мне кажется, я уже перерос их, теперь передо мной стоит задача сохранить мой корабль и команду.
- Это была не ваша вина, капитан, никто не был виноват.
Кирк встал:
- Если ты собираешься разыгрывать из себя психиатра, - а я должен признать, что эта роль тебе не очень-то подходит, Спок, - займись лейтенантом Гарровиком, а не мной. Спасибо, - сказал Кирк и, не оглядываясь, вышел из комнаты.
Спок понял капитана однозначно. Он подошел к каюте лейтенанта, позвонил и вошел внутрь. Гарровик вскочил со стула.
- Вы можете сидеть, лейтенант. Я хотел бы поговорить с вами.
Давид немного удивился:
- Да, сэр.
- Лейтенант, насколько я понимаю, вы обеспокоены тем, что в нужный момент вы, как вы считаете, не смогли повести себя должным образом?
- Ну, я бы не сказал, что я горжусь собой, сэр.
- Может быть, это слишком эмоциональное умозаключение.
Гарровик покачал головой:
- Нет, сэр. Я основываюсь на фактах, а они таковы: люди, которыми я командовал, погибли, потому что я растерялся, засомневался и вместо того, чтобы действовать, начал анализировать. Я виновен в смерти моих людей, мистер Спок.
- Лейтенант, самобичевание - характерная черта вашего рода.
- Вы говорите об этом, как о болезни, сэр.
Они смотрели друг другу в глаза и не заметили, как из вентиляционного отверстия появился маленький клубок испарений.
- Вы хотите сказать, - нетерпеливо говорил Дэвид, - "не стоит беспокоиться, лейтенант, это случается с каждым из нас, мы просто хороним погибших и больше о них не думаем". Я прав, мистер Спок?
- Не совсем. Раскаяние - полезная вещь, оно меняет людей в лучшую сторону, но чувство вины - пустая трата времени. Ненависть к самому себе, почти всегда незаслуженная, разрушает человека, - Спок вдруг замолчал и принюхался. - Вы ничего не чувствуете? - спросил он. - Мне показалось, что я...
В ту же секунду он увидел, как из вентиляционного отверстия постепенно появляется "нечто". Гарровик рванулся в его сторону:
- Сэр, это оно!
Спок за руку оттащил его к двери:
- Уходите отсюда, живо, я попробую изолировать его!
Вулканит подскочил к искореженному выключателю и попытался перекрыть клапан. Облако увеличилось, стало плотнее и постепенно окружило Спока.
В коридоре Гарровик подбежал к ближайшему стенному коммуникатору:
- Капитан! "Нечто"! Оно в моей каюте, сэр! Там Спок!
Кирк вскочил с кресла:
- Иду, Гарровик! Скотти, поменяйте давление в каюте 341! Лейтенант Ухура, опасность в каюте 341! Медицинская тревога!
Кирк оказался прав: когда давление изменилось, облако стало засасывать обратно в вентиляционную систему. Возле двери капитана встретили Мак-Кой и люди из службы безопасности. Мак-Кой потянулся было к дверной ручке, но Кирк остановил его:
- Погоди! Посмотрим, что покажет трикодер!
Один из офицеров стал настраивать свой трикодер.
- Джим! Может быть, сейчас умирает Спок! - не выдержал Мак-Кой.
- Если мы выпустим это существо из каюты, у него будет большая компания, - резко сказал Кирк.
Лицо Гарровика стало пепельно-серым.
- Капитан, это я виноват, я кинул чашку о стену и, видимо, попал в выключатель.
- Проверьте, затянуло его в вентиляцию или нет, - обратился Кирк к офицеру безопасности.
- Он спас мне жизнь, сэр, - срывающимся голосом говорил лейтенант. - Это я должен лежать там мертвым, а не он.
Из-за двери послышался голос Спока:
- Я очень рад, лейтенант, что мы оба живы, - он открыл дверь. - Изменение давления сработало, капитан, клапан закрыт.
Кирк остолбенел:
- Спок, не пойми меня неправильно, но почему ты жив?
- Это из-за его зеленой крови! - воскликнул Мак-Кой.
Спок кивнул:
- Мой гемоглобин основан на меди, а не на железе.
Кирк подошел к двери и принюхался.
- Запах стал другим. Да... Да, теперь понимаю.
- Надеюсь, теперь ты не думаешь, что вошел с ним в контакт?
- Я не знаю точно, что это, Спок. Но вспомни, я говорил, что знал, что это "нечто" - живое существо. Может быть, это не обычный контакт в нашем понимании, но я действительно знал, что оно живое и разумное. Теперь я знаю кое-что еще.
Пискнул сигнал коммуникатора:
- Мостик вызывает капитана Кирка.
- Кирк на связи.
- Это Скотти, сэр. "Нечто" опять направилось к клапану номер два, возможно, радиационный выброс подействовал на него.
- Открыть клапан, - сказал Кирк. - Иду к вам. Конец связи. - Он быстро пошел по коридору, остановился и повернулся к Гарровику:
- Лейтенант Гарровик!
- Да сэр.
- Вы были на мостике, когда "нечто" атаковало нас.
- Виноват, сэр. Я знаю, что должен был оставаться в своей каюте, но, когда прозвучала тревога, я...
- Весьма похвально, лейтенант. Каково ваше впечатление?
- Не понял, сэр.
- Меня интересует ваша оценка того, как сработали наши боевые системы.
- Они были неэффективны, сэр, - твердо сказал Гарровик и быстро добавил. - Я хочу сказать, капитан, что вы сделали все возможное, просто этого монстра ничего не берет.
- А какова ваша оценка собственного поведения на Аргусе-10?
- Я задержался с выстрелом.
- А если бы вы выстрелили вовремя? - Кирк замолчал и посмотрел Дэвиду в глаза. - Это ничего не изменило бы, лейтенант. Ни один вид известного нам оружия ничего бы не изменил. Тогда... Двадцать лет назад.
- Простите, сэр? Не понимаю.
- Я сказал - приступайте к своим обязанностям, Гарровик.
Лейтенант засиял от радости:
- Есть, сэр. Спасибо, капитан.
Он хотел добавить что-то еще, но двери лифта закрылись, и капитан уже не услышал бы его.
На мостике Кирка ожидали новости. Чехов уступил ему место за пультом Спока и нетерпеливо сказал:
- Результаты положительные, капитан. Существо покинуло корабль и на большой скорости ушло в космос, оно уже почти за пределами досягаемости наших сканеров.
К ним присоединился Спок.
- Направление, Спок?
- 127 - 9, но я почти потерял его, сэр.
Кирк включил селекторную связь:
- Скотти. Мне нужна вся скорость, какую ты только можешь выжать из своих двигателей, удерживай ее, пока не начнем разваливаться на части. Конец связи, - он повернулся к Споку. - Кажется, я знаю, куда оно направилось.
- До этого оно не раз изменяло курс, чтобы запутать нас, сэр. Логичнее было бы...
- Я руководствуюсь интуицией, а не логикой, Спок. Мистер Чехов, просчитайте курс к звездной системе Тикос.
Все отвернулись от своих пультов и посмотрели на капитана. Чехов, стараясь скрыть удивление, проложил курс.
- Курс просчитан, сэр.
- Полный вперед.
- Есть полный вперед, сэр.
- Лейтенант Ухура, свяжитесь с "Йорктауном" и Звездной эскадрой, информируйте их о том, что мы преследуем существо, которое движется в направлении планеты 4 системы Тикос. В этом месте оно двадцать лет назад атаковало "Феррагут".
- Не понимаю, капитан, - сказал Спок.
- Помнишь, после того, что с тобой случилось, я сказал, что запах стал другим? У меня в ушах вдруг прозвучало: "Рождение... Деление... Умножение..." Оно сказало: "Домой".
Спок приподнял брови:
- И вы знаете, где этот "дом", сэр?
- Да. Его дом там, где оно уже когда-то атаковало корабль. Лейтенант Ухура, опишите им всю ситуацию, передайте, что я намерен уничтожить это существо. Мы встретимся с "Йорктауном"... - Кирк повернулся к Чехову, - продолжительность маршрута, мистер Чехов?
- 1,7 дня, сэр.
- Мы встретимся с "Йорктауном" через сорок восемь часов.
Планета 4 Системы Тикос имела весьма унылый и безжизненный вид. На мостике Мак-Кой с отвращением разглядывал ее на экране.
- Надо понимать, ты тоже считаешь, что мы должны преследовать это "нечто" и уничтожить его? - спросил он С пока.
- Безусловно, доктор.
- Ты с нами не согласен, Боунс?
Мак-Кой пожал плечами:
- Оно собирается стать матерью. Я не получаю удовольствия от уничтожения матерей.
- Если оно собралось метать икру, - сказал Спок. - Я хочу сказать, что оно, несомненно, будет размножаться делением, и не просто на две части, а на тысячи.
- Антиматерия - наша единственная возможность, - сказал Кирк, посмотрев на него.
Спок кивнул:
- Одной унции будет вполне достаточно, мы можем выделить ее из наших двигателей и в вакуумном магнитном поле переправить на планету.
- Лейтенант, свяжитесь с медицинским складом, - сказал Кирк Гарровику, стоявшему у него за спиной. - Мне нужно столько плазмы крови, сколько они могут дать. Я жду ее в отсеке телепортации через пятнадцать минут.
- Есть, сэр.
- Ты собираешься использовать плазму крови как приманку? - спросил Мак-Кой.
- Мы должны как-то заманить его к антиматерии. Раз уж его так привлекают красные кровяные шарики, ничего лучше плазмы крови не придумать.
- Но останется одна проблема, капитан.
Кирк кивнул Споку:
- Взрыв.
- Именно. Взрыв снесет половину атмосферы планеты. Если наш корабль будет на орбите, не учитывающей взрывную волну...
- Мы должны использовать этот шанс.
- При таких условиях никто не может гарантировать, что наш транспортер сработает точно. Если человек будет телепортироваться в момент взрыва, мы можем потерять его, капитан.
К этому времени Гарровик уже вернулся и внимательно прислушивался к разговору. Он вспыхнул, когда Кирк сказал:
- Именно поэтому, Спок, я сам решил поставить "капкан".
Спок встал:
- Капитан, в моей крови настолько мало гемоглобина, что это существо не смолкает серьезно повредить мне. Было бы логичнее, если бы именно я...
- Нет, Спок. Ты нужен на борту в случае провала операции. Тогда необходимо будет разработать новый план уничтожения существа.
- Капитан, - продолжал настаивать Спок, - можно приказать доставить антиматерию любым двум членам экипажа.
- Сэр, - обратился к Кирку Гарровик. - Я прошу разрешить мне отправиться с вами.
Кирк внимательно посмотрел на нет и кивнул:
- Да, я думал о вас, лейтенант.
Вся поверхность планеты была покрыта морщинами и черными рубцами, под ногами была остывшая лава, в небо поднимались мертвые вулканы. Опустошение и смерть - таков был мир "нечто". Кирк и Гарровик нашли подходящее место для приманки, и капитан включил коммуникатор:
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, капитан.
- Займите позицию на максимальном расстоянии от планеты.
- Есть, сэр.
- Странно, капитан, - задумчиво сказал Гарровик. - Здесь меньше унции... А мощность больше, чем у десяти тысяч кобальтовых бомб...
- Одного фунта достаточно, чтобы уничтожить всю солнечную систему, но я надеюсь, антиматерия сильна не настолько, насколько ей это позволяет человек.
Подойдя к небольшому возвышению, оставив плазму крови, они очень осторожно разместили контейнер с антиматерией на маленьком холмике остывшей лавы.
- Детонатор, - сказал Кирк.
Дэвид подал его капитану, и тот присоединил детонатор к контейнеру. Сделав это, Кирк опять включил коммуникатор:
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, сэр. Находимся в тридцати тысячах километров от вас.
- Контейнер установлен, детонатор подключен, выйду на связь, когда оно клюнет. Конец связи.
- Капитан! Смотрите!
Над лавой появилось облако; оно подплыло к кровяной плазме и стало жадно ее заглатывать.
- Кровяная плазма! - крикнул Гарровик. - Оно уже уничтожило почти всю приманку!
- Нужно использовать что-нибудь еще, - жестко сказал Кирк.
- Но единственная приманка для него - это кровь!
Кирк посмотрел в глаза Дэвиду:
- Отправляйтесь на корабль, лейтенант. Скажите им, чтобы приготовились к взрыву.
- Вы, сэр? - ошеломленно спросил Гарровик. - Вы собираетесь стать приманкой для этого чудовища?
- Вы слышали мой приказ? Возвращайтесь на корабль!
Гарровик не отвечал. Он посмотрел на облако, все еще висевшее над кровяной плазмой; потом "нечто" очень медленно начало двигаться в направлении людей. Кирк схватил Дэвида за плечо, развернул на 180 градусов и сильно оттолкнул:
- Это был приказ, Гарровик! - крикнул он.
- Есть, сэр, - сказал Дэвид, взял коммуникатор и отошел за спину капитану. Резко развернувшись, он неожиданно ребром ладони ударил Кирка по шее. Капитан упал. Гарровик быстро глянул на облако и наклонился, чтобы поднять Кирка, тот нанес ответный удар, Гарровик покачнулся, и Кирк одним прыжком вскочил на ноги.
- Лейтенант, у нас нет времени на подвиги! Я не собираюсь приносить себя в жертву. Давай сюда! - он дернул Дэвида за рукав, и они встали так, что контейнер с антиматерией оказался между ними. Кирк включил коммуникатор. - Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Спок на связи, капитан.
- Нацельте транспортер на нас. Оно уже близко. Оставайтесь на связи.
- Я... Я чувствую его запах, капитан, - сказал Гарровик. - Сильный запах меда.
- Оставайтесь на связи, - еще раз повторил Кирк и посмотрел на облако.
В поисках крови "нечто" приблизилось к контейнеру с антиматерией. От облака отделилось щупальце и потянулось к горлу Кирка. Он закричал:
- "Энтерпрайз"! Уходим и взрыв! Сразу!
Капитан и лейтенант начали растворяться в воздухе, и тут же невероятно мощный взрыв уничтожил мир "нечто".
В отсеке телепортации на "Энтерпрайзе" Спок наблюдал, как в воздухе постепенно начали появляться очертания Кирка и Гарровика. Они появились на какую-то секунду и распались на светящиеся фрагменты. Спок хладнокровно работал над пультом, пытаясь вновь произвести материализацию. Скотти в панике кинулся к панели транспортера.
- Что ты стоишь! - кричал Мак-Кой. - Сделай же что-нибудь!
По внутренней связи раздался голос Чехова:
- Всем палубам! Взрывная волна!
"Энтерпрайз" содрогнулся от сильнейшего толчка. Спок и Скотти упали на колени, тщетно пытаясь не выпустить из рук контроль над панелью телепортации, потом оба они оглядели весь отсек. Он был пуст.
- Скотти, переключите схему на селектор Б.
Мак-Кой буквально взвыл:
- ЧТО ЗА ИДИОТСКИЙ СПОСОБ ТЕЛЕПОРТАЦИИ! РАЗБРАСЫВАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ МОЛЕКУЛ ПО ВСЕЙ ВСЕЛЕННОЙ...
- Мы нащупали их, - сказал Скотти. - По-моему, мы нащупали их. Мак-Кой взглянул на него, а когда вновь повернулся к платформе, на
ней уже стояли Кирк и Гарровик, живые и невредимые.
- Капитан... - тихо сказал Мак-Кой. - Капитан... - он облегченно вздохнул. - Слава Богу, капитан.
- Бог здесь ни при чем, - поправил его Спок. - Это произошло благодаря тому, что мы вовремя решили...
- Слава всему чему угодно, - сказал Мак-Кой. - Главное, что они живы!
Кирк включил коммуникатор:
- Капитан вызывает мостик.
- Чехов на связи, капитан.
- Курс на встречу с "Йорктауном". Максимальная скорость.
- Есть, сэр.
Кирк улыбнулся Гарровику:
- Зайдите ко мне в каюту, когда приведете себя в порядок, лейтенант. Я хочу рассказать о вашем отце. Думаю, вам это будет интересно.
Дэвид с обожанием посмотрел на своего капитана:
- Спасибо, сэр. Я приду.
Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2"Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov


Оставить комментарий