elp
Музыкальная магия
Музыкальная магия
Автор: elp ( pervova @ csu . ru )
Рассказ занял первое место в конкурсе СТС на лучший короткий рассказ по «Стар Трек »
- Капитан, сенсоры засекли необычный корабль в соседнем секторе, - доложил лейтенант Уорф. -Он только что вышел из гиперпространства и теперь дрейфует.
- Его принадлежность? - спросил Пикард, сидевший в своем кресле.
- Неизвестна, сэр.
- Мистер Дэйта?
- Подтверждаю, сэр. Такая конструкция нам еще не встречалась.
- Что ж... - сказал Пикард после некоторого колебания. - Пожалуй, стоит подойти поближе. Рулевой, курс на встречу с неопознанным кораблем. Скорость два.
- Есть, сэр.
Пикард задумчиво смотрел на главный экран.
* * *
Командир Райкер в этот момент на мостике отсутствовал - он находился в своей каюте и занимался тем, в чем вряд ли бы признался своему экипажу. Довольно большое число людей на борту "Энтерпрайза" знали, что первый офицер неплохо играет на тромбоне, но никто не знал, что он часто играет мелодии собственного сочинения.
Райкер не считал себя ни хорошим композитором, ни, если уж на то пошло, хорошим исполнителем. Но написание музыки позволяло ему свободно выражать те чувства, в которых он по ряду причин не мог никому признаться, и это особенно помогало, когда он не мог ни принять, ни изменить ту или иную сложившуюся ситуацию. К тому же он обнаружил, что, сочиняя веселую музыку в хорошем настроении или грустную - в плохом, он мог в первом случае продлить это хорошее настроение, а во втором случае - отвлечься от тяжелых мыслей.
Сегодня у него было хорошее настроение, как обычно после успешно выполненной работы. Поэтому его сегодняшний замысел представлял собой маскарад на мостике, где все члены команды, кроме капитана, появились в масках. Райкер пытался создать музыкальный образ, передающий юмористическое настроение офицеров и реакцию капитана, которая, случись такое в действительности, наверняка бы была сочетанием негодования и подавляемого смеха.
* * *
- Капитан, корабль меняет курс и движется нам навстречу, - сообщил Уорф.
Пикард порывисто встал.
- Можно что-нибудь сказать о его намерениях?
- Нет, сэр. У него отсутствует защитное поле и система вооружения. Но сигналов бедствия он не передает.
Пикард недоуменно поднял брови.
- На борту есть живые существа?
- Данные сенсоров колеблются, капитан, - вступил в разговор старший лейтенант Дэйта.
- Это весьма странно, - заметил капитан.
- Да, сэр, - отозвался Дэйта.
- Что ж, продолжаем полет. Лейтенант Уорф, будьте все же готовы к отражению атаки, - добавил Пикард обеспокоено.
- Есть, сэр. Мне вызвать командира Райкера?
Хотя в подобных неясных обстоятельствах присутствие первого офицера было желательно, Пикард поколебался. Последние дни Райкер буквально жил на мостике.
- Нет, лейтенант.
* * *
Набросав общую музыкальную идею, Райкер стал отделывать частности. Он представил себе сцену так ярко, как будто бы она происходила в действительности. На Дэйту он "надел" маску Пьерро, которая своей бледностью напоминала цвет лица самого Дэйты. Уорф в его воображении носил драконью маску, гребень которой напоминал форму клингонской головы.
Уэсли превратился в Буратино с характерным длинным носом (некоторые явно не знают, где проходит грань между жаждой познания и чрезмерным любопытством).
Остальные детали он додумать не успел, потому что музыкальная фраза, которая пришла ему в голову, показалась ему настолько точно передающей настроение момента, что он поспешил проиграть ее в нескольких вариациях. Проигрывая весь только что написанный кусок, он был готов хохотать до упаду, воображая себе эту сцену под аккомпанемент исполняемой музыки, но при игре на тромбоне на смех дыхания уже не хватало.
* * *
Пикард, который уже некоторое время расхаживал взад-вперед по мостику, внезапно остановился и, глядя на Уорфа, произнес ошеломленным голосом:
- Это еще что такое?!
На возглас обернулись Дэйта и Уэсли. На капитана смотрели Пьерро и Буратино.
Капитан почти лишился дара речи.
- Лейтенант Дэйта... - сдавленным голосом произнес он.
Дэйта и Уэсли посмотрели на драконью голову, которая должна была быть головой лейтенанта Уорфа, затем друг на друга.
- Дэйта, что у тебя на голове? - первым нашелся Уэсли. Андроид потрогал свое лицо, а затем просто снял с себя обыкновенную маску, снова став самим собой.
- Это маска, сэр, - обратился он к капитану. - Изготовлена из папье-маше. Изображает Пьерро, хорошо известного персонажа сказки...
- Да я знаю! - прервал его Пикард. - Как она оказалась у вас на голове?!
- Не знаю, сэр. На мостик я пришел без маски. Ко мне никто не подходил.
Пикард покачал головой.
- Дайте взглянуть.
Дэйта протянул ему маску, Пикард протянул руку.
* * *
Райкер опустил тромбон. Написанный им кусок остановился на своего рода кульминации, и теперь надо было додумать, как его завершить. То есть, он легко мог себе представить, что на самом деле произошло бы дальше, но это надо было передать музыкой.
* * *
И вдруг маска исчезла.
Дэйта и Пикард недоуменно смотрели на то место, где только что находился данный совершенно реальный предмет артистического обихода.
- Что за... - начал Пикард. Он посмотрел на Уэсли, на котором уже не было никакой маски, потом на Уорфа, который также уже был самим собой, потом снова на то место, где должна была бы находиться маска, которую протягивал ему Дэйта. - Что за черт? Мистер Дэйта, это была галлюцинация?
- Полагаю, что нет, сэр. Вероятность возникновения одной и той же галлюцинации у нескольких людей одновременно крайне низка. Кроме того, -добавил андроид, - я не человек и не могу испытывать галлюцинации.
- Может, мы подверглись чьему-то внушению? - встрял Уэсли.
- Маловероятно, что внушение осуществлялось столь многими способами одновременно, чтобы подействовать и на людей, и на Дэйту, - заметил Пикард.
- Сэр, мы могли бы посмотреть запись, - предложил Дэйта. - Если и там мы увидим то, что видели сами, то резонно будет предположить, что имевший место феномен произошел в действительности.
- Согласен, - ответил Пикард. - Выведите запись на главный экран.
На экране три маски были видны совершенно четко.
- Непохоже на галлюцинацию, - заявил Уорф, которому претила мысль о том, что его можно ввести в заблуждение с помощью иллюзии.
- Да, нужно признать, что произошло нечто совершенно необычное, - согласился Пикард. И протянул руку к коммуникатору. - Командир Райкер, явитесь на мостик.
* * *
Выражение лица Райкера, когда он увидел запись происшедшего ничем не уступало выражению лица Пикарда, когда тот в первый раз увидел маску на Уорфе. Однако реакция Райкера объяснялась несколько иными причинами.
Не только Уорф, Дэйта и Уэсли носили маски соответственно дракона, Пьерро и Буратино, как представлял себе Райкер, находясь у себя в каюте, но и сами маски были в точности такими, какими он их вообразил!
Понимая, что подобная случайность слишком невероятна, Райкер обдумывал, стоит ли поделиться этим совпадением, и почти пришел к выводу, что стоит, когда Уорф сообщил:
- Сэр, неопознанный корабль в тысяче километров.
- На главный экран, - распорядился Пикард. - Мы засекли корабль неизвестной конструкции и решили взглянуть на него поближе, - тихо сказал он Райкеру, который не слышал еще ни о каком корабле и потому смотрел недоуменно.
- Сэр, - обратился Дэйта, - на корабле, возможно, находится одно живое существо, гуманоидного типа. Признаки жизни очень слабы, возможно, оно умирает.
Это было существенно. Корабль Федерации был обязан оказывать помощь терпящим бедствие.
- Каковы условия на корабле? - спросил Райкер.
- Примерно соответствуют нашим. Температура несколько выше, примерно 31 градус по Цельсию.
- Попробуем связаться с ним, - сказал Пикард. - Лейтенант Уорф, открыть частоты.
- Есть, сэр.
- Зведолет Федерации "Энтерпрайз" вызывает неопознанный корабль. Вы нуждаетесь в помощи?
Молчание. Ни единого звука или сигнала.
- Это "Энтерпрайз", звездолет Федерации!
Никакой реакции.
- Сэр, - сказал Дэйта, - я не могу обнаружить у них систему коммуникации, если она имеется. А также ничего похожего на наши ворп-двигатели.
- Но он вышел из гиперпространства! - недоуменно заметил Уорф.
- Не могу объяснить, - отозвался Дэйта.
- Сэр, - обратился к капитану Райкер, - велика вероятность, что эта форма жизни нуждается в помощи.
- Вы хотите отправиться за ним? - Пикард бросил быстрый взгляд на своего первого офицера.
- Мы могли бы телепортировать существо к нам, - заметил Дэйта.
- Да, Дэйта, - согласился Райкер, - но мы не знаем, что это за форма жизни. Может, она в нормальном для себя состоянии и сейчас пытается починить свой корабль. Тогда это существо будет весьма недовольно, если мы вытащим его в разгар работы, чтобы спросить, не нужно ли чего.
- Согласен, - кивнул Пикард. - Но выясните побыстрее, что к чему, и возвращайтесь. Как-то все это подозрительно выглядит.
- Есть, сэр. Дэйта, Уорф.
- Доктор Крашер, - обратился Пикард по связи к медицинскому отсеку, -приготовьтесь к оказанию медицинской помощи гуманоидному существу с неясной физиологией.
- Есть, сэр.
Двери турболифта впустили Райкера, Дэйту и Уорфа и закрылись за ними.
* * *
Изнутри корабль напоминал перевернутую чашу размерами даже меньше мостика "Энтерпрайза". При взгляде по сторонам создавалось ощущение, что все системы корабля хаотично прицепили к одной рубке, превратив стены в мешанину непонятных приспособлений. Единственным знакомым предметом был занимавший часть стены экран, а может, иллюминатор, перед которым располагалась большая панель. По логике вещей эта должна была быть панель управления, но тогда она кардинально отличалась от любых навигационных приборов, которые Дэйта, Райкер и Уорф видели раньше.
Существо сидело в кресле перед панелью. Внешне оно напоминало человека, но обращали на себя внимание чрезмерно большие и очень тонкие уши, которые затрепетали, когда Дэйта и Райкер приблизились. Грудная клетка существа была намного шире, чем у человека, хотя ростом оно было с Дэйту. Райкеру бросилось в глаза, что руки у существа были длинные и, видимо, очень гибкие, и каждая из них оканчивалась десятью тонкими пальцами с четырьмя фалангами. Одной рукой существо прижимало к себе какой-то предмет, по форме напоминающий вазу. Общий облик существа являл собой гротескное сочетание черт грубых и утонченных.
- Квазимодо, - пробормотал Райкер.
- Сэр? - недоуменно взглянул на него андроид.
- Ничего, Дэйта, - отмахнулся Райкер. - Проверьте его. - Дэйта склонился над существом, держа в руке сканер.
Уорф тем временем осматривал содержимое корабля.
- Что-нибудь нашли, лейтенант? - обратился к нему Райкер.
- Ничего, что мне о чем-либо говорило бы, - ответил Уорф. - Такие приборы мне никогда не встречались. Вот это, возможно, какая-то силовая установка, - прибавил он, указывая на некое сооружение, имеющее весьма слабое сходство с ворп-двигателем.
- Что там у вас, Первый? - раздался из коммуникатора голос капитана.
- Мы обнаружили существо, сэр, - доложил Райкер, - им сейчас занимается Дэйта. Больше здесь явно никого нет. Корабль и впрямь весьма необычный. Нет разделения на рубку, инженерный отсек - все находится в одном помещении. Конструкция и предназначение большинства имеющихся на борту предметов нам неизвестны.
Дэйта, обследовавший существо, выпрямился, показывая, что готов к докладу.
Райкер кивнул ему.
- Капитан, это существо гуманоидного типа, но никаких сведений об этой расе у нас нет. Однако ясно, что оно находится в критическом состоянии.
- Сэр, предлагаю переправить его на "Энтерпрайз", - добавил Райкер, - здесь у нас нет возможности ему помочь.
- Согласен, - ответил Пикард, - возвращайтесь.
- Сэр, - слегка удивленным голосом сказал Райкер, - имеет смысл более подробно осмотреть корабль.
- Да, Первый, но этим займутся Дэйта и ЛаФорж, а вы с Уорфом нужны мне здесь.
- Есть, сэр. Транспортный отсек, переместите четверых в медчасть.
* * *
Когда капитан вошел в медотсек, команда медиков укладывала незнакомца на стол.
- Лейтенант Уорф, - распорядился Пикард, - смените ЛаФоржа на мостике. Мистер Дэйта, вы и ЛаФорж отправляйтесь на корабль и попробуйте узнать о нем побольше.
- Есть, сэр, - ответили офицеры и вышли.
- Можете что-нибудь сказать, доктор? - спросил капитан у доктора Крашер.
- Пока ничего, но мы проведем обследование, - ответила она. - Заберите у него эту вещь, - сказала она одному из медиков, указывая на предмет, который существо прижимало к себе. Тот попытался извлечь его из рук существа, но ему это не удалось. Он потянул сильнее и обнаружил, что руки существа сжимаются лишь крепче. Выведенный из терпения, медик сильно дернул предмет... и оказался отброшенным на несколько метров. Он, вероятно, отлетел бы и дальше, если бы стоявший неподалеку Райкер не подхватил его.
Присутствующие изумленно переглянулись. Доктор Крашер, капитан Пикард и Райкер одновременно склонились над существом, рассматривая предмет. Вдруг веки существа шевельнулись; рука, сжимавшая предмет, приподнялась и ухватила Райкера за рукав. Тот невольно нагнулся поближе, но все трое уловили слабый голос, говоривший на чистейшем стандартном языке:
- ... больше не могу... позови... помощь...
- Как? - воскликнул Райкер. - Как позвать на помощь?
Существо молчало.
- Скажите, как связаться с вашим народом? - настойчиво спросил Пикард.
Существо моргнуло. На мгновение открывшиеся глаза уставились на Райкера.
- ... сыграй... - прошептало оно.
Затем оно закрыло глаза и опустило руку.
* * *
Предоставив доктору Крашер заниматься своим делом, Пикард и Райкер вернулись на мостик.
- Дэйта вызывает "Энтерпрайз", - раздался голос по коммуникатору.
- Слушаю, Дэйта, - ответил капитан.
- Сэр, - произнес андроид, - по нашим современным научным представлениям этот корабль не имеет смысла.
- Объясните, - Пикард наклонился вперед в своем кресле.
- На корабле нет ни одной системы, которая может исполнять функции привычных нам. Нет ничего, что могло бы служить в качестве ворп-двигателя, хотя, как мы знаем, корабль двигался в гиперпространстве, - сказал Дэйта. - Я не могу определить, какое из окружающих нас сооружений должно служить в качестве системы жизнеобеспечения.
- Сэр, это все равно, как если бы мы попытались лететь на лодке, груженой стиральной машиной, лампой и роялем, - вступил в разговор ЛаФорж.
Райкер, который в продолжение всего разговора внимательно изучал взятый у существа предмет, резко поднял голову.
- Роялем? - спросил он.
- Да, сэр, - снова заговорил Дэйта, - панель перед иллюминатором по своему устройству ближе всего к земному роялю.
- Да, это единственная вещь здесь, которая хоть на что-то похожа, - добавил ЛаФорж.
- Сэр, энергетические системы корабля вот-вот прекратят действовать, - вмешался Уорф.
- Дэйта, ЛаФорж, возвращайтесь, - скомандовал Пикард.
- Рояль... - пробормотал Райкер.
- Не имеет никакого смысла, не так ли? - повернулся к нему Пикард.
- Не уверен в этом, - ответил Райкер. - Смотрите, это ведь тоже музыкальный инструмент, только духовой.
- Правда?
- Да, сэр. - В подтверждение своих слов Райкер извлек из инструмента несколько звуков. - Очень похоже на тромбон.
- Тромбон и рояль... Зачем они на таком маленьком корабле? И почему этот-то инструмент ему так важен, что он его не отпускал? - недоуменно размышлял вслух Пикард.
- Ну, возможно, это просто дорогой для него предмет, - пожал плечами Райкер. - А может, и нет, - добавил он после короткой паузы.
- А вы можете что-нибудь на нем сыграть? - внезапно предложил Пикард. - Вы же играете на тромбоне.
- Ну, это не точная копия, - слегка улыбнулся Райкер, втайне довольный, что ему попалась новая интересная игрушка. - Но могу попробовать.
- Только попробуйте в моем кабинете, - предложил Пикард.
* * *
Чтобы не ломать себе голову выбором мелодии, он стал подбирать на неизвестном инструменте ту маскарадную мелодию, которую сочинял непосредственно перед вызовом на мостик. Прошло что-то около часа, пока он сумел сыграть ее более или менее прилично. Как раз в этот момент вошел капитан.
- Ну и как, получается? - спросил он.
- Да, сэр. Послушаете?
Пикард кивнул. Райкер проиграл ему тот кусок, который успел написать.
Исполняемая на этом инструменте, музыка звучала еще более весело и вдохновляюще. Даже Пикард улыбнулся.
- Забавная музыка, - сказал он. - А могут ли у этого инструмента быть другие функции?
Прежде чем Райкер мог обдумать свой ответ, ожила связь.
- Крашер Пикарду. Кажется, наш пациент приходит в себя.
- Вас понял, сейчас буду, - ответил капитан. - Идемте, Первый.
* * *
- Вы сумели ему помочь, доктор? - осведомился Пикард, входя в медотсек.
- Нет, капитан. Несколько секунд назад он сам пришел в себя.
Пикард и Райкер подошли к кровати, на которой лежало существо.
- Вы на борту "Энтерпрайза", звездолета Федерации, - обратился к нему Пикард. -
Я капитан этого зведолета Пикард.
- Я Ооон, это мое имя, - слабым голосом ответило существо. - Я знаю о Федерации.
- Откуда вы?
- Я из другого места.
- Где находится это другое место? - продолжал расспрашивать Пикард.
- Оно... - существо запнулось. - Возможно, я не достаточно хорошо владею вашим языком, я не могу подобрать нужных слов. Оно там, куда ваши корабли не летают.
- В другой галактике? - спросил Райкер.
- Нет, оно гораздо ближе... Оно... если ваша галактика - это плоскость, то оно чуть выше...
Пикард и Райкер переглянулись.
- Пожалуйста, - сказало существо из параллельного мира. - Моих сил надолго не хватит.
- А что с вами произошло? - спросил Райкер.
- Никто из моего народа не летает сюда. Им здесь не интересно. Нас было двое... но мой друг устал и ушел... Я остался один... И теперь я больше не могу управлять кораблем...
- Ваш корабль неисправен? - спросил Пикард.
- О нет, с кораблем все в порядке. Проблема во мне... - существо повернулось к Райкеру. - Я услышал вашу музыку и подумал, что, может быть, вы сможете мне помочь... сообщить моим, что я нуждаюсь в помощи...
- Музыку? - переспросил Райкер. - А при чем здесь музыка?
- Музыка управляет моим кораблем, - ответило странное существо. - Она делает вещи реальными. А теперь я не могу больше сочинять музыку и вот постепенно я и мой корабль исчезаем...
- Вы хотите сказать, - медленно начал Пикард, - что вы способны с помощью музыки создавать из ничего реальные вещи?
- Примерно...
- Маски! - воскликнул Райкер. - Я играл музыку и думал о масках, а вы были неподалеку, и маски действительно появились точно такими, какими я их вообразил!
Пикард изумленно глянул на Райкера.
- Вы можете создавать реальность и из чужой музыки тоже?
- Это возможно, - ответил пришелец-музыкант. - Ненадолго. Но не из всякой. Но в вашей музыке было нечто, что сделало это возможным...
- Но если эти вещи реальны, почему они исчезли?
- Я потерял способность сочинять музыку... понимаете, я сам и все, что я создаю, реальны только пока я могу писать музыку... я должен постоянно поддерживать эту реальность... но я не могу...
- Но вам лучше! - возразил Райкер.
- Лишь потому, что вы играли музыку, которая меня зажгла. Я зарядился ею. Ваш народ ведь тоже может обрести хорошее настроение, слушая чужую
музыку. Но это настроение длится недолго. И я скоро... - существо не договорило.
- Что мы можем сделать? - спросил Пикард торопливо.
- Он должен попытаться послать сигнал моим людям, - сказал пришелец.
- Но как? - спросил Райкер.
- Играйте на моем инструменте... играйте как если бы вы звали на помощь...
- И они услышат? В другом... другом измерении?
- О да... правильную музыку они услышат везде... и придут. Но надо спешить! - существо приподняло голову. - Надолго меня не хватит!
- Но... - начал Райкер.
- Оно опять без сознания, - сказала доктор Крашер.
- Что вы думаете об этом, доктор? - повернулся к ней капитан.
Крашер вздохнула.
- Трудно делать выводы, ничего не зная о физиологии этой расы, но впечатление, которое у меня сложилось, совпадает с его словами: он просто исчезает. - После небольшой паузы она добавила, - Его анатомия подтверждает его слова. Например, большие и очень чувствительные уши, а значит, наверняка очень тонкий слух.
- Развитая грудная клетка, чтобы играть на духовых, и невероятно гибкие пальцы, чтобы играть на клавишных, - подхватил Райкер. - Он исчезает потому, что не может сочинять музыку! - потрясенно сказал капитан. - Умирает от творческой депрессии. - Он усмехнулся. - А ведь такое можно представить себе и у человека... Вернее, почти такое.
С минуту длилось молчание, которое нарушил Райкер.
- Сэр, неужели такое возможно? Создавать реальность, перемещаться посредством одной лишь музыки!
Пикард задумчиво покачал головой.
- Помните Путника? - спросил он. - Он использовал силу своего разума, чтобы управлять нашими двигателями. А Ооон, видимо, управляет своим кораблем, исполняя музыку, которую сочиняет.
- Однако самому Путнику, чтобы перемещаться, не нужен был никакой корабль, - возразил Райкер. - А Ооон также зависит от своего корабля, как мы - от своего. Только его корабль основан на принципах, которые мы себе и представить не можем.
- Помните тот "рояль", о котором говорил Джорди? - сказал Пикард. - Похоже, это и в самом деле пульт управления...
- А "тромбон", получается, - это система коммуникации... - сказал Райкер
- Когда Ооон хочет отправиться куда-то, он сочиняет определенную музыку... - сказала Крашер.
- Понятно, почему для нас устройство его корабля не имеет никакого смысла, - подвел итог Райкер. - Эти существа пользуются совсем другой логикой.
- Да, мы видим в действиях Ооона не больше смысла, чем в действиях пещерных людей, которые, чтобы причинить вред своим врагам, тыкали иголками изображающие их восковые фигурки, - заметил Пикард. Райкер недоуменно поднял брови.
- Сэр?
- Ну, это из области магических верований, - объяснил Пикард.
- Вот на что это больше всего похоже, - выпалил Райкер. - На магию!
Музыкальную магию!
* * *
- Ооон считает, что вы могли бы связаться с его народом, - вернулся к более насущным вопросам капитан.
- Но как, сэр? То есть, я понимаю, что Ооон может, то есть мог, сыграть на своем инструменте такую мелодию, которую услышали бы в его мире и которая сообщила бы, что случилось и где его искать, но я-то обо всем этом представления не имею! Откуда взять такую мелодию?
- По-моему, Ооон имел в виду, что вы могли бы ее сочинить, - заметил Пикард. - Однако я понимаю ваши аргументы. Все же будем рассуждать логично.
- Логично, сэр? В соответствии с чьей логикой - нашей или их?
Пикард бросил на Райкера иронический взгляд.
- Будем исходить из того, что психология Ооона схожа с психологией человека-композитора, - сказал капитан. - Иначе у нас просто нет отправной точки... Он сказал, что потерял свою способность сочинять после того, как его покинул друг, а сам долгое время проскитался в нашем мире, вдали от дома. Вполне вероятно, что его музыка тесно связана с его эмоциями. Потом, музыка, которую играли вы, когда появились эти маски и когда он очнулся, выражала ВАШЕ веселое настроение, но смогла воздействовать на Ооона. Поэтому вероятно, что если ваша музыка будет выражать, скажем, тоску по дому, этого может оказаться достаточно.
Райкер молчал. "Если я поверю в это, и ничего не выйдет, я буду считать виноватым себя."
- Мы ничего не теряем, Первый. Даже если ничего не получится, это все равно наш единственный шанс.
"Я знаю."
- Ему все хуже. Все его жизненные процессы затихают.
"Но я не композитор!"
- Сэр, - обратился к капитану Райкер, - когда я буду играть, Ооон должен быть рядом. Он должен помочь составить из... - он запнулся - моей музыки правильное послание. А может, без его способности изменять реальность ничего и не выйдет.
- Хорошо, - кивнул Пикард.
- Но здесь... - Райкер огляделся, - слишком много народу.
- Доктор Крашер, - сказал Пикард, - попросите своих медиков уйти.
- Хорошо, но я останусь с пациентом, - твердо возразила доктор.
- А мы вам помешаем? - капитан повернулся к Райкеру.
"Еще как!"
- Нет, - неуверенно ответил тот.
* * *
Прошло минут десять. Пикард и Крашер переглянулись.
- Э..., Первый, - заговорил Пикард, - эта музыка мне кажется знакомой.
- Да, сэр, - ответил Райкер, отрываясь от инструмента. - Эта старая мелодия довольно известна.
- Уилл, - спокойно сказал Пикард, - Ооон говорил о ВАШЕЙ музыке. Это ВАША музыка привлекла его сюда.
- Да, но... На мотив возвращения домой написана масса мелодий, людьми, которые смыслят в музыке гораздо больше меня, - возразил Райкер.
- Уилл, Ооон просил помочь именно вас, а не кого-то другого, - настойчиво повторил Пикард. - Ему нужна ваша музыка, в которую вы сами верите.
- Сейчас не важно, сочиняете вы музыку лучше или хуже других, - добавила доктор. - Возможно, Ооону нужно что-то, что есть именно у вас. Райкер смотрел на них несколько секунд, потом вернулся к инструменту.
Он представил себе, что оказался далеко от "Энтерпрайза". Один в чужом мире, без всякой надежды на возвращение. Кроме одной: если друзья услышат его крик о помощи. Это было жуткое чувство. Такое должен был сейчас испытывать Ооон.
Но как превратить это чувство в мелодию? Райкер попытался представить себе, что у него в руках его старый тромбон, и что он просто сочиняет музыку для своего развлечения, как он делал этого много раз.
Но ничего не получалось. Инструмент из другого мира был чужд ему. Он не выражал его истинных чувств - лишь подделку, как будто Райкер притворялся Оооном.
Пикард тихо вышел из медотсека. Через несколько минут он вернулся, и в руках у него был тромбон.
- Попробуйте играть на нем, - предложил капитан.
- Но Ооон просил играть на его инструменте, - возразил Райкер.
- Вы не Ооон, - только сказал Пикард. - Вы ничего не добьетесь, притворяясь им. - Он буквально сунул тромбон Райкеру в руки. И капитан с доктором отступили на несколько шагов.
Райкер отложил инструмент пришельца и взял свой. И странное дело: тотчас он вспомнил о мелодии, которую сочинил когда-то давно. Это было то, что нужно: это было начало.
И теперь, когда он играл на своем старом тромбоне, ему не приходилось ничего придумывать: мелодия приходила сама, нота следовала за нотой. Он сам не знал, что будет играть дальше, но когда один такт кончался, следующий возникал сам собой. И музыка, которая возникала, не была ни хорошей, ни плохой, но все трое теперь ощущали, что это была правильная, подходящая музыка. Может быть, это была музыка на час, обреченная исчезнуть сразу после своего появления, но она должна была сделать свое дело!
* * *
И она его сделала. Даже андроид Дэйта со своей молниеносной реакцией не сразу уловил момент, когда перед "Энтерпрайзом" вырос еще один корабль.
- Дэйта капитану. Появился неопознанный корабль! - сообщил Дэйта по внутренней связи.
Но капитан Пикард не нуждался в этом сообщении, потому что в этот же момент Ооон, лежавший на медицинском столе, тихо растаял в воздухе.
Райкер опустил тромбон.
- Капитан! - снова вызвал Дэйта. - Оба корабля исчезли.
Пикард прикоснулся к коммуникатору.
- Да, Дэйта. И наш гость исчез вместе с ними.
На том месте, где чуть раньше находился Ооон, лежал, покачиваясь, его странный инструмент.
* * *
"Журнал капитана Пикарда, Звездный день 41952.4. Мы встретили необычное существо, которое создано, живет и управляет своей реальностью посредством музыки. Наверное, мы никогда не сможем понять принципов, лежащих в основе этого, но мы и это существо разделяем одни и те же эмоции. А значит, существует возможность взаимопонимания даже и у столь различных форм жизни."
* * *
Однажды, когда "Энтерпрайз" направлялся к месту своей очередной миссии, в эфире раздалась музыка. Она звучала недолго и стихла также внезапно, как и появилась. Но Райкер и Пикард, слушавшие ее на мостике, знали, что она означает.
Автор: elp ( pervova @ csu . ru )
Рассказ занял первое место в конкурсе СТС на лучший короткий рассказ по «Стар Трек »
- Капитан, сенсоры засекли необычный корабль в соседнем секторе, - доложил лейтенант Уорф. -Он только что вышел из гиперпространства и теперь дрейфует.
- Его принадлежность? - спросил Пикард, сидевший в своем кресле.
- Неизвестна, сэр.
- Мистер Дэйта?
- Подтверждаю, сэр. Такая конструкция нам еще не встречалась.
- Что ж... - сказал Пикард после некоторого колебания. - Пожалуй, стоит подойти поближе. Рулевой, курс на встречу с неопознанным кораблем. Скорость два.
- Есть, сэр.
Пикард задумчиво смотрел на главный экран.
* * *
Командир Райкер в этот момент на мостике отсутствовал - он находился в своей каюте и занимался тем, в чем вряд ли бы признался своему экипажу. Довольно большое число людей на борту "Энтерпрайза" знали, что первый офицер неплохо играет на тромбоне, но никто не знал, что он часто играет мелодии собственного сочинения.
Райкер не считал себя ни хорошим композитором, ни, если уж на то пошло, хорошим исполнителем. Но написание музыки позволяло ему свободно выражать те чувства, в которых он по ряду причин не мог никому признаться, и это особенно помогало, когда он не мог ни принять, ни изменить ту или иную сложившуюся ситуацию. К тому же он обнаружил, что, сочиняя веселую музыку в хорошем настроении или грустную - в плохом, он мог в первом случае продлить это хорошее настроение, а во втором случае - отвлечься от тяжелых мыслей.
Сегодня у него было хорошее настроение, как обычно после успешно выполненной работы. Поэтому его сегодняшний замысел представлял собой маскарад на мостике, где все члены команды, кроме капитана, появились в масках. Райкер пытался создать музыкальный образ, передающий юмористическое настроение офицеров и реакцию капитана, которая, случись такое в действительности, наверняка бы была сочетанием негодования и подавляемого смеха.
* * *
- Капитан, корабль меняет курс и движется нам навстречу, - сообщил Уорф.
Пикард порывисто встал.
- Можно что-нибудь сказать о его намерениях?
- Нет, сэр. У него отсутствует защитное поле и система вооружения. Но сигналов бедствия он не передает.
Пикард недоуменно поднял брови.
- На борту есть живые существа?
- Данные сенсоров колеблются, капитан, - вступил в разговор старший лейтенант Дэйта.
- Это весьма странно, - заметил капитан.
- Да, сэр, - отозвался Дэйта.
- Что ж, продолжаем полет. Лейтенант Уорф, будьте все же готовы к отражению атаки, - добавил Пикард обеспокоено.
- Есть, сэр. Мне вызвать командира Райкера?
Хотя в подобных неясных обстоятельствах присутствие первого офицера было желательно, Пикард поколебался. Последние дни Райкер буквально жил на мостике.
- Нет, лейтенант.
* * *
Набросав общую музыкальную идею, Райкер стал отделывать частности. Он представил себе сцену так ярко, как будто бы она происходила в действительности. На Дэйту он "надел" маску Пьерро, которая своей бледностью напоминала цвет лица самого Дэйты. Уорф в его воображении носил драконью маску, гребень которой напоминал форму клингонской головы.
Уэсли превратился в Буратино с характерным длинным носом (некоторые явно не знают, где проходит грань между жаждой познания и чрезмерным любопытством).
Остальные детали он додумать не успел, потому что музыкальная фраза, которая пришла ему в голову, показалась ему настолько точно передающей настроение момента, что он поспешил проиграть ее в нескольких вариациях. Проигрывая весь только что написанный кусок, он был готов хохотать до упаду, воображая себе эту сцену под аккомпанемент исполняемой музыки, но при игре на тромбоне на смех дыхания уже не хватало.
* * *
Пикард, который уже некоторое время расхаживал взад-вперед по мостику, внезапно остановился и, глядя на Уорфа, произнес ошеломленным голосом:
- Это еще что такое?!
На возглас обернулись Дэйта и Уэсли. На капитана смотрели Пьерро и Буратино.
Капитан почти лишился дара речи.
- Лейтенант Дэйта... - сдавленным голосом произнес он.
Дэйта и Уэсли посмотрели на драконью голову, которая должна была быть головой лейтенанта Уорфа, затем друг на друга.
- Дэйта, что у тебя на голове? - первым нашелся Уэсли. Андроид потрогал свое лицо, а затем просто снял с себя обыкновенную маску, снова став самим собой.
- Это маска, сэр, - обратился он к капитану. - Изготовлена из папье-маше. Изображает Пьерро, хорошо известного персонажа сказки...
- Да я знаю! - прервал его Пикард. - Как она оказалась у вас на голове?!
- Не знаю, сэр. На мостик я пришел без маски. Ко мне никто не подходил.
Пикард покачал головой.
- Дайте взглянуть.
Дэйта протянул ему маску, Пикард протянул руку.
* * *
Райкер опустил тромбон. Написанный им кусок остановился на своего рода кульминации, и теперь надо было додумать, как его завершить. То есть, он легко мог себе представить, что на самом деле произошло бы дальше, но это надо было передать музыкой.
* * *
И вдруг маска исчезла.
Дэйта и Пикард недоуменно смотрели на то место, где только что находился данный совершенно реальный предмет артистического обихода.
- Что за... - начал Пикард. Он посмотрел на Уэсли, на котором уже не было никакой маски, потом на Уорфа, который также уже был самим собой, потом снова на то место, где должна была бы находиться маска, которую протягивал ему Дэйта. - Что за черт? Мистер Дэйта, это была галлюцинация?
- Полагаю, что нет, сэр. Вероятность возникновения одной и той же галлюцинации у нескольких людей одновременно крайне низка. Кроме того, -добавил андроид, - я не человек и не могу испытывать галлюцинации.
- Может, мы подверглись чьему-то внушению? - встрял Уэсли.
- Маловероятно, что внушение осуществлялось столь многими способами одновременно, чтобы подействовать и на людей, и на Дэйту, - заметил Пикард.
- Сэр, мы могли бы посмотреть запись, - предложил Дэйта. - Если и там мы увидим то, что видели сами, то резонно будет предположить, что имевший место феномен произошел в действительности.
- Согласен, - ответил Пикард. - Выведите запись на главный экран.
На экране три маски были видны совершенно четко.
- Непохоже на галлюцинацию, - заявил Уорф, которому претила мысль о том, что его можно ввести в заблуждение с помощью иллюзии.
- Да, нужно признать, что произошло нечто совершенно необычное, - согласился Пикард. И протянул руку к коммуникатору. - Командир Райкер, явитесь на мостик.
* * *
Выражение лица Райкера, когда он увидел запись происшедшего ничем не уступало выражению лица Пикарда, когда тот в первый раз увидел маску на Уорфе. Однако реакция Райкера объяснялась несколько иными причинами.
Не только Уорф, Дэйта и Уэсли носили маски соответственно дракона, Пьерро и Буратино, как представлял себе Райкер, находясь у себя в каюте, но и сами маски были в точности такими, какими он их вообразил!
Понимая, что подобная случайность слишком невероятна, Райкер обдумывал, стоит ли поделиться этим совпадением, и почти пришел к выводу, что стоит, когда Уорф сообщил:
- Сэр, неопознанный корабль в тысяче километров.
- На главный экран, - распорядился Пикард. - Мы засекли корабль неизвестной конструкции и решили взглянуть на него поближе, - тихо сказал он Райкеру, который не слышал еще ни о каком корабле и потому смотрел недоуменно.
- Сэр, - обратился Дэйта, - на корабле, возможно, находится одно живое существо, гуманоидного типа. Признаки жизни очень слабы, возможно, оно умирает.
Это было существенно. Корабль Федерации был обязан оказывать помощь терпящим бедствие.
- Каковы условия на корабле? - спросил Райкер.
- Примерно соответствуют нашим. Температура несколько выше, примерно 31 градус по Цельсию.
- Попробуем связаться с ним, - сказал Пикард. - Лейтенант Уорф, открыть частоты.
- Есть, сэр.
- Зведолет Федерации "Энтерпрайз" вызывает неопознанный корабль. Вы нуждаетесь в помощи?
Молчание. Ни единого звука или сигнала.
- Это "Энтерпрайз", звездолет Федерации!
Никакой реакции.
- Сэр, - сказал Дэйта, - я не могу обнаружить у них систему коммуникации, если она имеется. А также ничего похожего на наши ворп-двигатели.
- Но он вышел из гиперпространства! - недоуменно заметил Уорф.
- Не могу объяснить, - отозвался Дэйта.
- Сэр, - обратился к капитану Райкер, - велика вероятность, что эта форма жизни нуждается в помощи.
- Вы хотите отправиться за ним? - Пикард бросил быстрый взгляд на своего первого офицера.
- Мы могли бы телепортировать существо к нам, - заметил Дэйта.
- Да, Дэйта, - согласился Райкер, - но мы не знаем, что это за форма жизни. Может, она в нормальном для себя состоянии и сейчас пытается починить свой корабль. Тогда это существо будет весьма недовольно, если мы вытащим его в разгар работы, чтобы спросить, не нужно ли чего.
- Согласен, - кивнул Пикард. - Но выясните побыстрее, что к чему, и возвращайтесь. Как-то все это подозрительно выглядит.
- Есть, сэр. Дэйта, Уорф.
- Доктор Крашер, - обратился Пикард по связи к медицинскому отсеку, -приготовьтесь к оказанию медицинской помощи гуманоидному существу с неясной физиологией.
- Есть, сэр.
Двери турболифта впустили Райкера, Дэйту и Уорфа и закрылись за ними.
* * *
Изнутри корабль напоминал перевернутую чашу размерами даже меньше мостика "Энтерпрайза". При взгляде по сторонам создавалось ощущение, что все системы корабля хаотично прицепили к одной рубке, превратив стены в мешанину непонятных приспособлений. Единственным знакомым предметом был занимавший часть стены экран, а может, иллюминатор, перед которым располагалась большая панель. По логике вещей эта должна была быть панель управления, но тогда она кардинально отличалась от любых навигационных приборов, которые Дэйта, Райкер и Уорф видели раньше.
Существо сидело в кресле перед панелью. Внешне оно напоминало человека, но обращали на себя внимание чрезмерно большие и очень тонкие уши, которые затрепетали, когда Дэйта и Райкер приблизились. Грудная клетка существа была намного шире, чем у человека, хотя ростом оно было с Дэйту. Райкеру бросилось в глаза, что руки у существа были длинные и, видимо, очень гибкие, и каждая из них оканчивалась десятью тонкими пальцами с четырьмя фалангами. Одной рукой существо прижимало к себе какой-то предмет, по форме напоминающий вазу. Общий облик существа являл собой гротескное сочетание черт грубых и утонченных.
- Квазимодо, - пробормотал Райкер.
- Сэр? - недоуменно взглянул на него андроид.
- Ничего, Дэйта, - отмахнулся Райкер. - Проверьте его. - Дэйта склонился над существом, держа в руке сканер.
Уорф тем временем осматривал содержимое корабля.
- Что-нибудь нашли, лейтенант? - обратился к нему Райкер.
- Ничего, что мне о чем-либо говорило бы, - ответил Уорф. - Такие приборы мне никогда не встречались. Вот это, возможно, какая-то силовая установка, - прибавил он, указывая на некое сооружение, имеющее весьма слабое сходство с ворп-двигателем.
- Что там у вас, Первый? - раздался из коммуникатора голос капитана.
- Мы обнаружили существо, сэр, - доложил Райкер, - им сейчас занимается Дэйта. Больше здесь явно никого нет. Корабль и впрямь весьма необычный. Нет разделения на рубку, инженерный отсек - все находится в одном помещении. Конструкция и предназначение большинства имеющихся на борту предметов нам неизвестны.
Дэйта, обследовавший существо, выпрямился, показывая, что готов к докладу.
Райкер кивнул ему.
- Капитан, это существо гуманоидного типа, но никаких сведений об этой расе у нас нет. Однако ясно, что оно находится в критическом состоянии.
- Сэр, предлагаю переправить его на "Энтерпрайз", - добавил Райкер, - здесь у нас нет возможности ему помочь.
- Согласен, - ответил Пикард, - возвращайтесь.
- Сэр, - слегка удивленным голосом сказал Райкер, - имеет смысл более подробно осмотреть корабль.
- Да, Первый, но этим займутся Дэйта и ЛаФорж, а вы с Уорфом нужны мне здесь.
- Есть, сэр. Транспортный отсек, переместите четверых в медчасть.
* * *
Когда капитан вошел в медотсек, команда медиков укладывала незнакомца на стол.
- Лейтенант Уорф, - распорядился Пикард, - смените ЛаФоржа на мостике. Мистер Дэйта, вы и ЛаФорж отправляйтесь на корабль и попробуйте узнать о нем побольше.
- Есть, сэр, - ответили офицеры и вышли.
- Можете что-нибудь сказать, доктор? - спросил капитан у доктора Крашер.
- Пока ничего, но мы проведем обследование, - ответила она. - Заберите у него эту вещь, - сказала она одному из медиков, указывая на предмет, который существо прижимало к себе. Тот попытался извлечь его из рук существа, но ему это не удалось. Он потянул сильнее и обнаружил, что руки существа сжимаются лишь крепче. Выведенный из терпения, медик сильно дернул предмет... и оказался отброшенным на несколько метров. Он, вероятно, отлетел бы и дальше, если бы стоявший неподалеку Райкер не подхватил его.
Присутствующие изумленно переглянулись. Доктор Крашер, капитан Пикард и Райкер одновременно склонились над существом, рассматривая предмет. Вдруг веки существа шевельнулись; рука, сжимавшая предмет, приподнялась и ухватила Райкера за рукав. Тот невольно нагнулся поближе, но все трое уловили слабый голос, говоривший на чистейшем стандартном языке:
- ... больше не могу... позови... помощь...
- Как? - воскликнул Райкер. - Как позвать на помощь?
Существо молчало.
- Скажите, как связаться с вашим народом? - настойчиво спросил Пикард.
Существо моргнуло. На мгновение открывшиеся глаза уставились на Райкера.
- ... сыграй... - прошептало оно.
Затем оно закрыло глаза и опустило руку.
* * *
Предоставив доктору Крашер заниматься своим делом, Пикард и Райкер вернулись на мостик.
- Дэйта вызывает "Энтерпрайз", - раздался голос по коммуникатору.
- Слушаю, Дэйта, - ответил капитан.
- Сэр, - произнес андроид, - по нашим современным научным представлениям этот корабль не имеет смысла.
- Объясните, - Пикард наклонился вперед в своем кресле.
- На корабле нет ни одной системы, которая может исполнять функции привычных нам. Нет ничего, что могло бы служить в качестве ворп-двигателя, хотя, как мы знаем, корабль двигался в гиперпространстве, - сказал Дэйта. - Я не могу определить, какое из окружающих нас сооружений должно служить в качестве системы жизнеобеспечения.
- Сэр, это все равно, как если бы мы попытались лететь на лодке, груженой стиральной машиной, лампой и роялем, - вступил в разговор ЛаФорж.
Райкер, который в продолжение всего разговора внимательно изучал взятый у существа предмет, резко поднял голову.
- Роялем? - спросил он.
- Да, сэр, - снова заговорил Дэйта, - панель перед иллюминатором по своему устройству ближе всего к земному роялю.
- Да, это единственная вещь здесь, которая хоть на что-то похожа, - добавил ЛаФорж.
- Сэр, энергетические системы корабля вот-вот прекратят действовать, - вмешался Уорф.
- Дэйта, ЛаФорж, возвращайтесь, - скомандовал Пикард.
- Рояль... - пробормотал Райкер.
- Не имеет никакого смысла, не так ли? - повернулся к нему Пикард.
- Не уверен в этом, - ответил Райкер. - Смотрите, это ведь тоже музыкальный инструмент, только духовой.
- Правда?
- Да, сэр. - В подтверждение своих слов Райкер извлек из инструмента несколько звуков. - Очень похоже на тромбон.
- Тромбон и рояль... Зачем они на таком маленьком корабле? И почему этот-то инструмент ему так важен, что он его не отпускал? - недоуменно размышлял вслух Пикард.
- Ну, возможно, это просто дорогой для него предмет, - пожал плечами Райкер. - А может, и нет, - добавил он после короткой паузы.
- А вы можете что-нибудь на нем сыграть? - внезапно предложил Пикард. - Вы же играете на тромбоне.
- Ну, это не точная копия, - слегка улыбнулся Райкер, втайне довольный, что ему попалась новая интересная игрушка. - Но могу попробовать.
- Только попробуйте в моем кабинете, - предложил Пикард.
* * *
Чтобы не ломать себе голову выбором мелодии, он стал подбирать на неизвестном инструменте ту маскарадную мелодию, которую сочинял непосредственно перед вызовом на мостик. Прошло что-то около часа, пока он сумел сыграть ее более или менее прилично. Как раз в этот момент вошел капитан.
- Ну и как, получается? - спросил он.
- Да, сэр. Послушаете?
Пикард кивнул. Райкер проиграл ему тот кусок, который успел написать.
Исполняемая на этом инструменте, музыка звучала еще более весело и вдохновляюще. Даже Пикард улыбнулся.
- Забавная музыка, - сказал он. - А могут ли у этого инструмента быть другие функции?
Прежде чем Райкер мог обдумать свой ответ, ожила связь.
- Крашер Пикарду. Кажется, наш пациент приходит в себя.
- Вас понял, сейчас буду, - ответил капитан. - Идемте, Первый.
* * *
- Вы сумели ему помочь, доктор? - осведомился Пикард, входя в медотсек.
- Нет, капитан. Несколько секунд назад он сам пришел в себя.
Пикард и Райкер подошли к кровати, на которой лежало существо.
- Вы на борту "Энтерпрайза", звездолета Федерации, - обратился к нему Пикард. -
Я капитан этого зведолета Пикард.
- Я Ооон, это мое имя, - слабым голосом ответило существо. - Я знаю о Федерации.
- Откуда вы?
- Я из другого места.
- Где находится это другое место? - продолжал расспрашивать Пикард.
- Оно... - существо запнулось. - Возможно, я не достаточно хорошо владею вашим языком, я не могу подобрать нужных слов. Оно там, куда ваши корабли не летают.
- В другой галактике? - спросил Райкер.
- Нет, оно гораздо ближе... Оно... если ваша галактика - это плоскость, то оно чуть выше...
Пикард и Райкер переглянулись.
- Пожалуйста, - сказало существо из параллельного мира. - Моих сил надолго не хватит.
- А что с вами произошло? - спросил Райкер.
- Никто из моего народа не летает сюда. Им здесь не интересно. Нас было двое... но мой друг устал и ушел... Я остался один... И теперь я больше не могу управлять кораблем...
- Ваш корабль неисправен? - спросил Пикард.
- О нет, с кораблем все в порядке. Проблема во мне... - существо повернулось к Райкеру. - Я услышал вашу музыку и подумал, что, может быть, вы сможете мне помочь... сообщить моим, что я нуждаюсь в помощи...
- Музыку? - переспросил Райкер. - А при чем здесь музыка?
- Музыка управляет моим кораблем, - ответило странное существо. - Она делает вещи реальными. А теперь я не могу больше сочинять музыку и вот постепенно я и мой корабль исчезаем...
- Вы хотите сказать, - медленно начал Пикард, - что вы способны с помощью музыки создавать из ничего реальные вещи?
- Примерно...
- Маски! - воскликнул Райкер. - Я играл музыку и думал о масках, а вы были неподалеку, и маски действительно появились точно такими, какими я их вообразил!
Пикард изумленно глянул на Райкера.
- Вы можете создавать реальность и из чужой музыки тоже?
- Это возможно, - ответил пришелец-музыкант. - Ненадолго. Но не из всякой. Но в вашей музыке было нечто, что сделало это возможным...
- Но если эти вещи реальны, почему они исчезли?
- Я потерял способность сочинять музыку... понимаете, я сам и все, что я создаю, реальны только пока я могу писать музыку... я должен постоянно поддерживать эту реальность... но я не могу...
- Но вам лучше! - возразил Райкер.
- Лишь потому, что вы играли музыку, которая меня зажгла. Я зарядился ею. Ваш народ ведь тоже может обрести хорошее настроение, слушая чужую
музыку. Но это настроение длится недолго. И я скоро... - существо не договорило.
- Что мы можем сделать? - спросил Пикард торопливо.
- Он должен попытаться послать сигнал моим людям, - сказал пришелец.
- Но как? - спросил Райкер.
- Играйте на моем инструменте... играйте как если бы вы звали на помощь...
- И они услышат? В другом... другом измерении?
- О да... правильную музыку они услышат везде... и придут. Но надо спешить! - существо приподняло голову. - Надолго меня не хватит!
- Но... - начал Райкер.
- Оно опять без сознания, - сказала доктор Крашер.
- Что вы думаете об этом, доктор? - повернулся к ней капитан.
Крашер вздохнула.
- Трудно делать выводы, ничего не зная о физиологии этой расы, но впечатление, которое у меня сложилось, совпадает с его словами: он просто исчезает. - После небольшой паузы она добавила, - Его анатомия подтверждает его слова. Например, большие и очень чувствительные уши, а значит, наверняка очень тонкий слух.
- Развитая грудная клетка, чтобы играть на духовых, и невероятно гибкие пальцы, чтобы играть на клавишных, - подхватил Райкер. - Он исчезает потому, что не может сочинять музыку! - потрясенно сказал капитан. - Умирает от творческой депрессии. - Он усмехнулся. - А ведь такое можно представить себе и у человека... Вернее, почти такое.
С минуту длилось молчание, которое нарушил Райкер.
- Сэр, неужели такое возможно? Создавать реальность, перемещаться посредством одной лишь музыки!
Пикард задумчиво покачал головой.
- Помните Путника? - спросил он. - Он использовал силу своего разума, чтобы управлять нашими двигателями. А Ооон, видимо, управляет своим кораблем, исполняя музыку, которую сочиняет.
- Однако самому Путнику, чтобы перемещаться, не нужен был никакой корабль, - возразил Райкер. - А Ооон также зависит от своего корабля, как мы - от своего. Только его корабль основан на принципах, которые мы себе и представить не можем.
- Помните тот "рояль", о котором говорил Джорди? - сказал Пикард. - Похоже, это и в самом деле пульт управления...
- А "тромбон", получается, - это система коммуникации... - сказал Райкер
- Когда Ооон хочет отправиться куда-то, он сочиняет определенную музыку... - сказала Крашер.
- Понятно, почему для нас устройство его корабля не имеет никакого смысла, - подвел итог Райкер. - Эти существа пользуются совсем другой логикой.
- Да, мы видим в действиях Ооона не больше смысла, чем в действиях пещерных людей, которые, чтобы причинить вред своим врагам, тыкали иголками изображающие их восковые фигурки, - заметил Пикард. Райкер недоуменно поднял брови.
- Сэр?
- Ну, это из области магических верований, - объяснил Пикард.
- Вот на что это больше всего похоже, - выпалил Райкер. - На магию!
Музыкальную магию!
* * *
- Ооон считает, что вы могли бы связаться с его народом, - вернулся к более насущным вопросам капитан.
- Но как, сэр? То есть, я понимаю, что Ооон может, то есть мог, сыграть на своем инструменте такую мелодию, которую услышали бы в его мире и которая сообщила бы, что случилось и где его искать, но я-то обо всем этом представления не имею! Откуда взять такую мелодию?
- По-моему, Ооон имел в виду, что вы могли бы ее сочинить, - заметил Пикард. - Однако я понимаю ваши аргументы. Все же будем рассуждать логично.
- Логично, сэр? В соответствии с чьей логикой - нашей или их?
Пикард бросил на Райкера иронический взгляд.
- Будем исходить из того, что психология Ооона схожа с психологией человека-композитора, - сказал капитан. - Иначе у нас просто нет отправной точки... Он сказал, что потерял свою способность сочинять после того, как его покинул друг, а сам долгое время проскитался в нашем мире, вдали от дома. Вполне вероятно, что его музыка тесно связана с его эмоциями. Потом, музыка, которую играли вы, когда появились эти маски и когда он очнулся, выражала ВАШЕ веселое настроение, но смогла воздействовать на Ооона. Поэтому вероятно, что если ваша музыка будет выражать, скажем, тоску по дому, этого может оказаться достаточно.
Райкер молчал. "Если я поверю в это, и ничего не выйдет, я буду считать виноватым себя."
- Мы ничего не теряем, Первый. Даже если ничего не получится, это все равно наш единственный шанс.
"Я знаю."
- Ему все хуже. Все его жизненные процессы затихают.
"Но я не композитор!"
- Сэр, - обратился к капитану Райкер, - когда я буду играть, Ооон должен быть рядом. Он должен помочь составить из... - он запнулся - моей музыки правильное послание. А может, без его способности изменять реальность ничего и не выйдет.
- Хорошо, - кивнул Пикард.
- Но здесь... - Райкер огляделся, - слишком много народу.
- Доктор Крашер, - сказал Пикард, - попросите своих медиков уйти.
- Хорошо, но я останусь с пациентом, - твердо возразила доктор.
- А мы вам помешаем? - капитан повернулся к Райкеру.
"Еще как!"
- Нет, - неуверенно ответил тот.
* * *
Прошло минут десять. Пикард и Крашер переглянулись.
- Э..., Первый, - заговорил Пикард, - эта музыка мне кажется знакомой.
- Да, сэр, - ответил Райкер, отрываясь от инструмента. - Эта старая мелодия довольно известна.
- Уилл, - спокойно сказал Пикард, - Ооон говорил о ВАШЕЙ музыке. Это ВАША музыка привлекла его сюда.
- Да, но... На мотив возвращения домой написана масса мелодий, людьми, которые смыслят в музыке гораздо больше меня, - возразил Райкер.
- Уилл, Ооон просил помочь именно вас, а не кого-то другого, - настойчиво повторил Пикард. - Ему нужна ваша музыка, в которую вы сами верите.
- Сейчас не важно, сочиняете вы музыку лучше или хуже других, - добавила доктор. - Возможно, Ооону нужно что-то, что есть именно у вас. Райкер смотрел на них несколько секунд, потом вернулся к инструменту.
Он представил себе, что оказался далеко от "Энтерпрайза". Один в чужом мире, без всякой надежды на возвращение. Кроме одной: если друзья услышат его крик о помощи. Это было жуткое чувство. Такое должен был сейчас испытывать Ооон.
Но как превратить это чувство в мелодию? Райкер попытался представить себе, что у него в руках его старый тромбон, и что он просто сочиняет музыку для своего развлечения, как он делал этого много раз.
Но ничего не получалось. Инструмент из другого мира был чужд ему. Он не выражал его истинных чувств - лишь подделку, как будто Райкер притворялся Оооном.
Пикард тихо вышел из медотсека. Через несколько минут он вернулся, и в руках у него был тромбон.
- Попробуйте играть на нем, - предложил капитан.
- Но Ооон просил играть на его инструменте, - возразил Райкер.
- Вы не Ооон, - только сказал Пикард. - Вы ничего не добьетесь, притворяясь им. - Он буквально сунул тромбон Райкеру в руки. И капитан с доктором отступили на несколько шагов.
Райкер отложил инструмент пришельца и взял свой. И странное дело: тотчас он вспомнил о мелодии, которую сочинил когда-то давно. Это было то, что нужно: это было начало.
И теперь, когда он играл на своем старом тромбоне, ему не приходилось ничего придумывать: мелодия приходила сама, нота следовала за нотой. Он сам не знал, что будет играть дальше, но когда один такт кончался, следующий возникал сам собой. И музыка, которая возникала, не была ни хорошей, ни плохой, но все трое теперь ощущали, что это была правильная, подходящая музыка. Может быть, это была музыка на час, обреченная исчезнуть сразу после своего появления, но она должна была сделать свое дело!
* * *
И она его сделала. Даже андроид Дэйта со своей молниеносной реакцией не сразу уловил момент, когда перед "Энтерпрайзом" вырос еще один корабль.
- Дэйта капитану. Появился неопознанный корабль! - сообщил Дэйта по внутренней связи.
Но капитан Пикард не нуждался в этом сообщении, потому что в этот же момент Ооон, лежавший на медицинском столе, тихо растаял в воздухе.
Райкер опустил тромбон.
- Капитан! - снова вызвал Дэйта. - Оба корабля исчезли.
Пикард прикоснулся к коммуникатору.
- Да, Дэйта. И наш гость исчез вместе с ними.
На том месте, где чуть раньше находился Ооон, лежал, покачиваясь, его странный инструмент.
* * *
"Журнал капитана Пикарда, Звездный день 41952.4. Мы встретили необычное существо, которое создано, живет и управляет своей реальностью посредством музыки. Наверное, мы никогда не сможем понять принципов, лежащих в основе этого, но мы и это существо разделяем одни и те же эмоции. А значит, существует возможность взаимопонимания даже и у столь различных форм жизни."
* * *
Однажды, когда "Энтерпрайз" направлялся к месту своей очередной миссии, в эфире раздалась музыка. Она звучала недолго и стихла также внезапно, как и появилась. Но Райкер и Пикард, слушавшие ее на мостике, знали, что она означает.
Оставить комментарий