Christine Dae
Ловушка для человека
***********************************************************************************************
Звездный путь. Сезон 1, серия 1. «Ловушка для человека»
http://ficbook.net/readfic/882402
***********************************************************************************************
Автор:Christine Dae (http://ficbook.net/authors/Christine+Dae)
Беты (редакторы): Карина Папакина
Фэндом: Звездный путь
Персонажи: Все герои серии
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Джен, Фантастика, Hurt/comfort
Предупреждения: Смерть персонажа
Размер: Макси, 80 страниц
Описание:
Из отчета первого помощника капитана мистера Спока:
«Звездная дата 15.13.1. Звездолету «Энтерпрайз» был поручен стандартный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси Крейтер».
«...В этот же день нами был обнаружен труп рядового Дарнелла со странными красными пятнами на лице».
«...Количество убитых членов экипажа все увеличивалось — у всех были одни и те же симптомы».
«...Мы пришли к выводу, что убийцей было инопланетное существо...»
Посвящение:
Посвящается всем поклонникам этой невероятной вселенной.
Примечания автора:
Данная история представляет собой последовательное изложение событий первой серии первого сезона сериала «Star Trek. The original series»
Герои и обстановка те же, но мое восприятие может несколько отличаться от вашего. Мысли, чувства персонажей, оставленные нераскрытыми в сериале, я постаралась показать здесь.
========== Пролог ==========
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.1. Мы на орбите планеты M-113. Мистер Спок временно принял командование «Энтерпрайз». На планете - остатки древней, давно погибшей цивилизации. Судовой хирург МакКой и я спускаемся на поверхность планеты. Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси. Обычный, если не учитывать, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора МакКоя».
Поверхность планеты M-113 пустынна и неприветлива. Вокруг, насколько хватает глаз, простирается серый холодный камень, сквозь который едва пробивается чахлая растительность безжизненного желто–коричневого цвета.
Небо идеально подходит к этой неуютной атмосфере — сверху красное, снизу оранжевое, оно напоминает огонь, иссушающий своим жаром изнывающую от жажды землю.
Трое мужчин - капитан звездолета «Энтерпрайз» Джеймс Кирк, доктор Леонард МакКой и рядовой Дарнелл находятся рядом со входом в дом профессора Крейтера и его жены, внимательно изучая окружающую обстановку. Сооружение построено из серого камня – такого же, какой покрывает всю планету, вместо двери – арка небольшой прямоугольной формы, в которую сможет пройти лишь один человек. Только горгулья, примостившаяся на стене дома, вносит некоторое оживление в сложившуюся картину.
- Может нарвем цветов, доктор? - с этими словами Джим нагнулся, чтобы собрать несколько сухих желтых стеблей неизвестного растения, и с хитрой улыбкой преподнес их МакКою, - Когда мужчина приходит к бывшей подружке, она ожидает чего-то в этом роде.
- Так вот чем вы берете женщин - взятками? - не остался в долгу доктор.
Кирк рассмеялся. Замечание про женщин было справедливым – капитан пользовался большим успехом у представительниц противоположного пола, хотя порой Джим и сам не понимал, что они в нем находят.
«Но, кажется, Боунс разгадал мой секрет».
Шутка МакКоя была своего рода эмоциональной разрядкой – через минуту доктору предстояло вновь увидеть женщину, с которой он расстался целых десять лет назад и к которой до сих пор испытывал чувства. Правда, в этом он боялся признаться даже самому себе – в мыслях он старался представить Нэнси всего лишь как человека, с которым он провел прекрасные годы своей жизни, но который давно остался в прошлом – не более. Но чем ближе МакКой приближался к дому Нэнси, тем больше увеличивалось его волнение.
- Что-то поблизости никого не видно, – подал голос Дарнелл, оглядываясь по сторонам.
- Появятся - вы притащили нас сюда на десять минут раньше, – ответил Кирк, многозначительно посмотрев на МакКоя.
Последний, пропустив укоризненный тон капитана, махнул рукой, приглашая следовать за ним.
Внутри никого не оказалось – ни профессора, ни его жены в комнате не было.
- Профессор Крейтер! - позвал Джим, оглядываясь по сторонам. На первый взгляд в комнате не было ничего необычного – стол, на котором находились различные бытовые принадлежности, шкаф, стулья. На стене висела чья–то одежда – скорее всего, археолога, - Профессор! Миссис Крейтер!
Не получив ответа, Кирк достал сканер и начал с помощью него исследовать окружающее пространство. Закончив работу, он подошел к Леонарду.
- Волнуетесь, доктор МакКой? - с улыбкой спросил капитан, протягивая ему сканер.
- Да, есть немного, - ответил тот, потирая руки – как ни пытался доктор скрыть свою нервозность, удавалось ему это не очень хорошо, - Видите ли, мы расстались десять лет назад. Она вышла за Крейтера и не исключено, что она вообще меня забыла, – мрачно закончил мужчина свою речь.
Кирк в ответ ободряюще похлопал МакКоя по плечу, что не сильно способствовало повышению настроения доктора, так как он снова вспомнил, кто втянул его в эту авантюру.
- Что за идиотская идея, Джим! Зачем я в это впутался?
Но раздражение Боунса не получило своего полного выхода, так как в комнату внезапно вошла женщина. У доктора перехватило дыхание – она совсем не изменилась за эти десять лет. Все те же темные пряди, уложенные в ее любимую прическу – все собрано, лишь небольшая часть волос плавно спускается к плечу. Сейчас Нэнси была одета в нежно–сиреневое платье, в последнюю же их встречу на ней было красное – но это единственное, что изменилось в ее облике, в остальном перед МакКоем была все та же Нэнси, которую он полюбил и которую продолжает любить до сих пор.
- Леонард! - ее голос отвлек доктора от размышлений.
- Нэнси! - Боунс все никак не мог оправиться от потрясения – слишком уж похожей на прежнюю Нэнси была стоявшая перед ним женщина.
- Здравствуй! – она протянула МакКою руку, которую он с готовностью взял в свою.
- Рад тебя видеть.
- Дай на тебя взглянуть.
- Ты совсем не изменилась, - сказал Боунс, смотря на Нэнси с восхищенным удивлением.
Она в ответ довольно улыбнулась, принимая сделанный ей комплимент, затем оглянулась, вопросительно смотря на стоящего в комнате Кирка.
- О, - спохватился МакКой, понимая, что забыл представить Нэнси своих спутников, - Это капитан «Энтерпрайз» Джим Кирк.
Джим немного удивленно посмотрел на стоявшую перед ним женщину – по словам МакКоя ей должно быть сейчас не больше сорока лет, однако сплошная проседь в темных волосах делала ее намного старше.
Нэнси немного наклонила голову в знак приветствия и улыбнулась, показывая, что рада знакомству.
- Миссис Крейтер, - улыбкой же ответил Кирк, - Я о Вас много слышал.
- Надеюсь, хорошего, - заметила женщина, с интересом посмотрев на МакКоя.
«Джим, только попробуй сейчас пошутить».
В ответ Кирк сделал многозначительное лицо, показывающее, что ничего, кроме восхваляющих эпитетов, он от МакКоя не услышал, и широко улыбнулся, отметив про себя выражение лица Боунса.
- И рядовой Дарнелл, – представил последнего члена их команды Леонард, оправившись от волнения.
- Очень приятно... - пораженным голосом произнес мужчина – то, что он сейчас увидел, совершенно не укладывалось в голове. Те же светлые волосы, уложенные набок, то же бежевое платье, та же дерзкая улыбка и вызывающий взгляд...
- Что с вами, Дарнелл? - от Кирка не укрылось замешательство рядового.
- Простите, сэр, - молодому человеку с трудом удалось оторвать взгляд от Нэнси, чтобы посмотреть на капитана, - Мэм, я мог бы поклясться, что Вы - моя знакомая, с которой я был на планете аттракционов Ригли! Вы так на нее похожи!
- Придержите язык, Дарнелл! - возмущению доктора МакКоя не было предела, он с недоумением посмотрел на рядового, осмелившегося говорить такие вещи о Нэнси.
- Простите, сэр, я не хотел... Я, конечно, знаю, что это невозможно...
- Может, подождете снаружи, Дарнелл? - вмешался Кирк, понимая, что еще секунда – и здесь разгорится ссора.
- Да, сэр, - благодарно ответил мужчина и поспешил к выходу. По дороге он успел бросить: «Спасибо, сэр» и скрылся в прямоугольном проеме.
Джим понимающе улыбнулся.
«Конечно, Дарнелл – одинокий человек, но принять за свою знакомую, да с которой он еще и был на аттракционах, эту женщину... Пожалуй, надо будет отправить его в увольнительную, чтобы он как следует отдохнул и больше не так не ошибался».
При этой мысли мужчина снова улыбнулся.
- Я, пожалуй, тоже выйду, – произнес он и развернулся к выходу.
- Что? - удивленно спросила Нэнси, подойдя к Кирку, – Вы позволите Сливе осматривать меня наедине?
Механически отодвинув кусок какой–то лепнины, который женщина держала в руках с той самой секунды, как вошла, Джим недоверчиво переспросил:
- Сливе?
Боунс в ответ издал что–то, похожее на «да» и улыбнулся.
«Джим, я тебе позже все объясню – только не надо сейчас ничего спрашивать».
Нэнси отошла от капитана и легко направилась к Леонарду, бросив на того многозначительный взгляд, от которого он невольно вздрогнул.
- Я дала ему это прозвище, когда мы были молодыми - нежно произнесла женщина, взяв лицо МакКоя в свои руки.
«Почему она так на меня смотрит? Почему?»
- Я подожду профессора и осмотрю вас обоих, - тщетно пытаясь изобразить невозмутимость, сказал Леонард.
- Я пойду поищу Боба, - жизнерадостно ответила Нэнси, легонько стукнув МакКоя по подбородку, - На раскопках он забывает про время, сон, еду – про все на свете. Я скоро вернусь, – произнесла она перед тем, как скрыться в арке выхода.
Снаружи Дарнелл все пытался прийти в себя от потрясения – слишком уж невероятным было то, что он встретил здесь свою знакомую, которая, к тому же оказалась бывшей возлюбленной доктора Леонарда МакКоя – но тем не менее, это было именно так.
- Здесь так тепло, правда? - неожиданно послышался вкрадчивый женский голос. Рядовой поднял глаза – перед ним стояла та же девушка, что была и внутри, только вот движения ее стали намного развязнее, а взгляд – увереннее и вызывающе. Растерявшись, молодой человек не смог выдавить из себя ни единого слова.
В следующую секунду Дарнелл оказался поражен еще больше – не дождавшись ответа на свой вопрос, Нэнси игривым движением бросила поверженному рядовому свой платок и пошла прочь, соблазнительно покачивая бедрами.
Через несколько шагов она обернулась и посмотрела на рядового взглядом, не оставляющем сомнений в ее намерениях. От такого напора Дарнелл совсем растерялся, однако быстро пришел в себя и, удостоверившись, что никто его не видел, поспешил вслед за Нэнси.
«Дневник капитана. Дополнение. Отправляясь на планету с рутинной миссией, мы ничего не опасались. Мы понятия не имели, что все члены десанта видят Нэнси Крейтер совершенно по-разному».
========== Часть 1 ==========
Кирк и МакКой продолжали осмотр помещения, когда в комнату вошел мужчина. На вид ему было 40–45 лет, одет в серый костюм, русые волосы всклокочены, взгляд зеленых глаз наполнен решительностью и твердостью.
- Профессор Крейтер, я - капитан Кирк, а это... – начал было представлять МакКоя Джим, но мужчина не дал ему договорить.
- Героический капитан и отважный доктор прилетели с дальних звезд, чтобы вылечить нас! Восхищен вашим чувством долга, – саркастически произнес профессор, выразительно смотря на Кирка. Глаза Крейтера метали молнии, – А теперь возвращайтесь, откуда пришли и передайте начальству, чтобы нас с женой оставили в покое! Нам нужна соль, чтобы бороться с жарой, в остальном у нас все в полном порядке! — закончил професор свою речь, с раздражением скрестив руки на груди.
- Рад слышать, что вы в порядке, но я должен в этом убедиться, - с неприязненным удивлением произнес МакКой, не понимая причины столь резкого обращения.
«Это всего лишь обычный медицинский осмотр – рутинная процедура, через которую проходят все исследователи планет. В чем причина его раздражения – неужели мы мешаем проведению каких–то очень важных работ?»
- Вам вряд ли доставит удовольствие тыкать в нас своими таинственными приборами! Уходите! Вы нам не нужны! – еще более зло прокричал Крейтер, вызвав улыбку на лице капитана.
«Интересно... Неужели он так реагирует из–за Боунса? Все–таки, ревность – не самое лучшее украшение для мужчины».
Эта мысль заставила Джима посмотреть на судового хирурга, ожидая реакции последнего.
- Сейчас неважно, что вам нужно. Я поступлю так, как требует инструкция, – твердо сказал МакКой, перехватив взгляд капитана.
Кирк решил вмешаться в сложившуюся ситуацию.
- Цитирую. «Все исследователи чужих планет должны ежегодно проходить осмотр у судового хирурга». Нравится вам это или нет, как командир звездолета я обязан...
- Демонстрировать всем свои золотые нашивки, не так ли? – язвительно спросил профессор, вновь перебив Кирка.
Тот посчитал благоразумным не реагировать на провокации Крейтера, рассудив, что ссорой не решить сложившееся положение.
Подойдя к Леонарду, капитан бросил на него многозначительный взгляд.
- Приступайте, Слива... доктор МакКой, – притворно запнувшись, произнес Джим.
Хирург в ответ одарил своего друга улыбкой, обещающей припомнить ему это чуть позже, и приблизился к профессору Крейтеру.
- Садитесь и дышите глубже, – попросил Боунс мужчину. Но тот не спешил выполнять распоряжения доктора – вместо этого Крейтер с некоторым удивлением посмотрел на Кирка и спросил:
- Вы назвали его доктором МакКоем?
- Да, – ответил сам доктор, внутренне проклиная Кирка за то, что он обратился к нему по имени. Впрочем, Крейтер рано или поздно бы узнал, что прибывший к ним доктор ранее находился в отношениях с его женой, но Боунсу совершенно не хотелось, чтобы случилось это при нынешних обстоятельствах – слишком уж неприязненно настроенным и раздраженным был профессор.
МакКой долго думал над тем, кого смогла бы полюбить Нэнси – сразу после их расставания эти мысли были очень болезненными, однако с течением времени неприятные воспоминания несколько сгладились, и доктор получил возможность более рационально взглянуть на этот вопрос.
Личность своего «соперника» – именно так, против своей воли, оценивал неизвестного спутника Нэнси МакКой – представлялась доктору интересной. Несомненно, это должен быть человек незаурядных качеств – иначе Нэнси не смогла полюбить бы его.
«Я всегда поражаюсь тебе, Леонард, – часто говорила она в годы их совместной жизни, – ты столько лет работаешь с человеческими страданиями, болезнями, но по–прежнему остаешься человеком с чистым сердцем. Тебя волнуют беды и горести других, ты готов с любой момент сорваться, чтобы помочь кому–либо. И именно это я и люблю в тебе – твое сердце, твое одновременно твердое и мягкое сердце. Не меняйся, Леонард, никогда не меняйся».
Перед тем, как опуститься на планету М-113, Боунс долго представлял себе человека, который мог бы находиться рядом с Нэнси – пытался, но не мог представить.
И вот теперь этот человек сидит прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки.
Раздражительность, агрессия, самоуверенность, язвительность, нетерпимость – вот что представлял из себя профессор Крейтер. Может быть, у него и было «чистое сердце», но сейчас это невозможно было увидеть.
Не потому ли Нэнси так смотрела на него – ей невмоготу жить рядом с таким человеком, она до сих пор любит его, Леонарда?
Усилием воли отогнав от себя чересчур разыгравшиеся мысли, Боунс приступил к осмотру профессора.
- МакКой... – задумчиво протянул последний, – Нэнси упоминала какого-то доктора МакКоя.
- Это я. Разве она не сказала, что я здесь? – недоуменно спросил Леонард.
- Вы видели Нэнси? – не менее удивленно произнес Крейтер.
- Она пошла за вами, – осторожно сказал Кирк.
Происходило что–то странное. Мисс Крейтер минуту назад отправилась на поиски мужа, и вот он здесь, перед ними – только даже не знающий о том, что к ним прибыли гости. Да и реакция профессора на то, что МакКой видел Нэнси, была не обычным проявлением ревности.
- Вы тоже ее видели? – теперь Крейтер обратил свое внимание на Кирка.
- Да, а что? – недоуменно спросил Джим, не понимая интонации, с которой профессор задал вопрос.
- Ничего, – мужчина мгновенно придал своему лицу безучастное выражение, – Я очень рад, что она повидалась со старым другом и ей было с кем поболтать. Я совсем другой, я люблю одиночество, но для женщины... Вы понимаете...
- Оно ей не повредило. Выглядит точно, как двенадцать лет назад, – произнес МакКой и восхищенно обратился к капитану, – Правда, Джим, как 25-летняя девушка?
Крейтер обернулся к Кирку, как будто впервые его увидел.
- Простите, капитан, садитесь, я совсем забыл о вежливости, – произнес он, спохватившись.
- Все в порядке, – Кирк всем своим видом показывал, что не испытывает неудобства и не стоит беспокоиться на этот счет.
- Я не шучу, Джим. Она совсем не изменилась - ни одного седого волоска, – МакКой не понимал скептического выражения лица своего друга. Нэнси действительно выглядела так, как будто не было разделяющих их десяти лет – только слепой не заметил бы это.
- У нее есть седина, Боунс, – Кирк понимающе улыбнулся. Конечно, МакКой не мог судить объективно – для него Нэнси всегда оставалась той женщиной, что он некогда полюбил. Но говорить о том, что она выглядит так же, как и в момент их последней встречи... Это слишком даже для влюбленного мужчины, – Простите, профессор, она красивая женщина, но все же ей явно не 25.
Крейтер кивнул.
- Вы видели мою жену сквозь призму ваших былых чувств, доктор. Я уверен, когда Нэнси покажет... – тут он запнулся, – когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст.
- Так или иначе, она выглядит не старше тридцати, – озадаченно произнес Боунс. Он не понимал, почему профессор Крейтер и Джим отказываются признавать очевидное. Кирка еще в какой–то степени можно было понять – все–таки, это такой удачный повод подшутить над своим другом – старая любовь, воспоминания... А вот мотивы профессора МакКою были непонятны – публично принижать качества своей жены... Что–то здесь было неладно, но Леонард пока не мог понять, что именно.
- Вот это любовь - я рад, что вы сохранили к ней чувства. Леонард, верно? Она прекрасная женщина, – немного ехидно произнес Крейтер, пряча улыбку.
- Откройте рот, – серьезно попросил МакКой – в данный момент он совершенно не был расположен к шуткам. Профессор Крейтер нравился ему все меньше и меньше, да и еще и это чувство того, что от них что–то скрывают...
- А как же ваши приборы? – недоуменно спросил Крейтер. Создавалось впечатление, что он сознательно тянет время, не желая проходить необходимые процедуры. Но зачем ему это было нужно?
- Приборы умеют почти все, но я больше верю в здоровые гланды. Откройте рот.
Но доктор МакКой не успел провести осмотр – его прервал пронзительный женский крик.
В одну секунду Кирк сорвался с места – сказывалась многолетняя сноровка. Зарядив фазер, он выскочил из здания, сопровождаемый доктором МакКоем и профессором Крейтером.
Выбежав наружу, мужчины остановились, чтобы понять, откуда исходит крик. Затем они снова бросились в путь.
За поворотом им открылась страшная картина — на скале лежал рядовой Дарнелл, возле которого заливалась слезами миссис Крейтер. Именно она издавала тот крик, что слышали мужчины.
Кирк немедленно подошел к молодому человеку и бегло осмотрел его. Все лицо рядового покрывали странные красные пятна.
«Кажется, у него что-то во рту» - заметил капитан. Достав неведомый предмет, он обнаружил, что это маленькая зеленая ягода, весьма похожая на земной виноград.
- МакКой, - быстро позвал он. Здесь было необходимо квалифицированное медицинское заключение, которое сам капитан был сделать не в силах.
Доктор, который было принялся успокаивать подошедшую к нему миссис Крейтер, немедленно подошел к Джиму. Осмотрев Дарнелла цепким профессиональным взглядом, он пришел к тому же заключению, что и сам Кирк.
- Он мертв, Джим. Странно, у него на лице красные пятна, - задумчиво прибавил мужчина.
«На первый взгляд, я могу сделать вывод о том, что именно проглоченное растение и стало причиной гибели этого молодого человека, но пока не сделаю все необходимые анализы, утверждать что-либо трудно».
Кирк подошел к профессору и его жене, стоящим рядом.
- Что случилось? - строго спросил он миссис Крейтер, надеясь получить точный ответ.
«Погиб мой человек — я должен узнать, что здесь произошло!»
- А вы как думаете, капитан? Вы привезли с собой члена экипажа, у которого хватило ума съесть неизвестное растение! - раздраженно бросил профессор. В его глазах читалась явная насмешка над капитаном.
- Я потерял рядового и хочу знать, что произошло! - не дал сбить себя с толку Кирк - он решил добиться правды во что бы то ни стало.
- Я... Я... - женщина запнулась. Казалось, что пережитое до сих пор стоит перед ее глазами, мешая говорить.
- Нэнси, расскажи нам, все, что знаешь, - успокаивающим тоном проговорил МакКой. Он прекрасно видел ее состояние и поспешил вмешаться.
«Странно... Она стала выглядеть старше... Я не видел прежде в ее волосах седины...» - растерянно подумал он, - «Неужели Джим был прав и мне просто показалось? Но как такое может быть?»
Казалось, поддержка доктора придала миссис Крейтер силы. Глубоко вдохнув, она постаралась успокоиться и начала свой рассказ.
- Я просто... Я не могла найти Боба и решила вернуться. Я увидела вашего молодого человека и хотела сказать ему, что не обиделась на его слова. Помните? - неожиданно обратилась она к МакКою, как будто вся эта речь предназначалась только ему, - И тут... Я заметила в его руках борджию. Прежде чем я успела его остановить, он откусил кусочек и упал. Он упал... - со слезами повторила Нэнси. Взглянув на доктора, она наткнулась на его недоумевающий взгляд.
- Леонард, ты что, не веришь мне? - потрясенно спросила она.
- Нет-нет, дело не в этом, а совсем в другом, - мужчина заставил себя вернуться к реальности.
«Она явно стала старше... Но как такое вообще возможно? Неужели я был настолько слеп, что не заметил очевидного? Но я твердо уверен в том, что видел... Я ничего не понимаю» - мысли доктора путались, он никак не мог собраться. Усилием воли оторвавшись от миссис Крейтер, он обернулся к Кирку.
- Джим, думаю, мы закончим обследование позже.
Профессор, все это время внимательно слушавший, вскинулся:
- Нам не нужны обследования, вы же видите, - в каждом его слове сквозило явное раздражение, - Вам лучше забрать своего человека, и...
- Мы знаем, что нам делать, профессор, - перебил его Кирк. Не хватало, чтобы его кто-то учил, как нужно поступать в той или иной ситуации, - Закончим осмотр завтра, - произнес он, откидывая прочь гроздь сорванных им ягод борджии.
Отойдя на пару шагов, мужчина достал свой коммуникатор.
- Транспортаторная.
- Слушаем, капитан, - мгновенно отозвался Сулу.
- Принимайте. Трое поднимаются, - отчеканил Кирк.
«Они еще не знают, что один из членов десанта погиб. А ведь все начиналось как обычная исследовательская миссия...» - обреченно подумал капитан.
- Принимаем.
- Соль, - миссис Крейтер, до этого молчавшая, неожиданно подала голос. Женщина вполне успокоилась, и ее голос больше не дрожал, - Ты попросил у него соляные таблетки?
МакКой вопросительно покосился на нее — вопрос был не совсем обычным, учитывая обстоятельства, при которых он был задан.
«У нее на глазах только что убили человека, а она беспокоится о таблетках? Может быть, у нее шок?» - подумал он.
Но странным было не только это — в глазах женщины горел огонь какого-то чувства. Вопрос был явно не праздным — казалось, что Нэнси просила о жизненно необходимом.
Археолог смерил ее немного уставшим взглядом — создавалось впечатление, что этот разговор повторяется уже не первый раз.
- Я обо всем позабочусь, Нэнси, - уверенным тоном произнес он.
«Не беспокойся».
========== Часть 2 ==========
Борт звездолета «Энтерпрайз». Капитанский мостик. В кресле сидит первый помощник капитана мистер Спок. Заостренные на концах уши, брови необычной формы, кожа зеленоватого оттенка и непривычная для людей прическа выдают в нем представителя одной из многочисленных космических рас – вулканцев.
Лицо мистера Спока сохраняет полнейшую невозмутимость, что является характерным признаком его расы – ее представители никогда не показывают своих эмоций, превыше всего они ценят логику и холодный ум.
Лейтенант Ухура, старший офицер по связи, задумчиво смотрит на неприступное лицо первого помощника капитана. Ей прекрасно известно, что мистер Спок – вулканец лишь наполовину, его мать – землянка. Значит ли это, что он способен на чувства и эмоции? Ухура не знает этого, но в глубине души она на это надеется – слишком часто в последнее время она стала смотреть на офицера по науке отнюдь не с научным интересом.
Наконец, прервав свои бесплодные размышления, лейтенант встала и подошла к предмету своих мыслей, сидящему в капитанском кресле.
- Мисс Ухура, в последней записи вы допустили ошибку в графе частот, – отметил он, не прерывая своих записей.
Уголки губ офицера чуть дрогнули – именно в таком роде высказывание она ожидала от него услышать.
«Не умеете вы говорить девушкам комплименты, мистер Спок».
Вслух же, кокетливо улыбнувшись, она произнесла:
- Мистер Спок, если я еще раз услышу слово «частота», я заплачу.
- Заплачете? – если бы вулканцы умели удивляться, выглядело бы это именно так. Ухура чуть не прыснула от смеха, но вовремя сдержалась.
- Я просто пыталась поддержать разговор.
Спок поднял бровь, что было признаком его крайнего удивления.
- Поскольку отвращение связисток к слову "частота" представляется нелогичным, мне нечего сказать.
- Нет, есть, – Ухура не собиралась сдаваться просто так – в конце концов ей удастся вытянуть из этого вулканца хоть какие–то эмоции!, – Я - нелогичная женщина, которая уже начинает чувствовать себя частью пульта связи. Почему бы вам не сделать мне комплимент? Или спросить, была ли я влюблена? Или расскажите мне, как выглядит планета Вулкан в лунные ночи?
Могло показаться, что этот вопрос поставил мистера Спока в тупик. Несколько секунд он сидел молча, обдумывая что–то. Ухура почти чувствовала то, как он пытается понять всю нелогичность людей. В какой–то миг она даже посочувствовала ему – все–таки, поступки землян зачастую были слишком запутанны даже для них самих, что уж говорить о логичном уме вулканца.
- У Вулкана нет луны, мисс Ухура, – наконец произнес первый помощник капитана.
- Я не удивлена, мистер Спок, – ответила на это связистка. На самом деле она и не питала иллюзий по поводу того, что сейчас старший офицер по науке примется рассказывать ей о красотах родной планеты, но попытаться стоило. Не успела Ухура заметить, что в таком случае вулканцы многое потеряли, как вдруг их разговор прервал тонкий свист, означающий, что кто–то пытается выйти на связь с «Энтерпрайзом»
- Транспортаторная - мостику. Десант возвращается. Один из них погиб.
Эти слова заставили Ухуру, уже почти добравшуюся до своего рабочего места, застыть на месте.
«Кто–то погиб... Рядовой Дарнелл, доктор МакКой или... капитан Кирк».
Последняя мысль заставила резко посмотреть на вулканца – Джеймс Тиберий Кирк был его другом, эта новость должна была взволновать его.
- Мостик, вас понял, – бесстрастным голосом ответил Спок и отключил связь.
Связистку охватило возмущение.
- Невероятно... – протянула она пораженно.
- Объясните, – произнес вулканец, не оборачиваясь. Его тон оставался таким же холодным и невозмутимым.
– Это вы объясните - один из них мертв, а вы сидите тут! Это мог быть капитан Кирк – он ваш друг, насколько это возможно! – воскликнула Ухура. В ее голове не укладывалось, как можно оставаться таким спокойным, в то время как близкий тебе человек вполне вероятно погиб. Конечно, за время их совместного путешествия она успела привыкнуть к всегдашней невозмутимости мистера Спока, но сегодняшний случай был просто чем–то из ряда вон выходящим.
«А я хотела вызвать у него эмоции – у того, кто просто не умеет чувствовать!»
- Лейтенант, мое беспокойство ничего не изменит. В транспортаторной достаточно персонала. Если я им нужен, они меня позовут, – ответ вулканца, как всегда, был предельно логичен.
В ответ лейтенант Ухура лишь возмущенно дернула плечом и поспешила на свое рабочее место.
Если бы ей удалось узнать то, что происходило в данный момент за ледяной маской спокойствия мистера Спока, ее возмущение тут же бы прошло.
Вулканец волновался.
«Если погибшим окажется доктор МакКой или... Джим... Нет, у меня отсутствуют факты, позволяющие делать такие предположения. Необходимо располагать информацией, чтобы вывести их них что–либо».
***
Медицинский отсек звездолета «Энтепрайз». На кровати, накрытый зеленой тканью, лежит труп рядового Дарнелла. Лицо молодого человека по–прежнему покрывают странные красные пятна. Доктор МакКой придерживается мнения, что это просто сыпь, вызванная аллергической реакцией на растение. Осталось только выяснить влияние, оказываемое борджией на организм человека – для этого Джим поручил мистеру Споку собрать как можно больше информации об этом растении. Зная о пунктуальности вулканца, Кирк ждал его рапорта с минуты на минуту.
- Она назвала это растение борджией, – рассуждая вслух, произнес МакКой.
- Я от таком не слыхал, – ответил Кирк, не прерывая записей – он занимался составлением отчета о причинах смерти рядового Дарнелла. Настроение у капитана было отвратительным, что естественно – мало того, что он лишился одного из своих людей – а это всегда было очень тяжело – так еще им никак не удавалось выяснить причину его гибели. Слишком странным были обстоятельства смерти Дарнелла – пусть он был далеко не самым опытным на корабле, но даже он знал, что ни при каких условиях нельзя употреблять в пищу незакомые растения с неизвестных планет.
Размышления капитана прервал сигнал входящего сообщения.
- Мостик - амбулатории, – кажется, в сложившейся ситуации только первый помощник капитана сохранял спокойствие. По крайней мере его голос оставался по–прежнему невозмутимым.
- Говорите, мистер Спок.
На экране появилось лицо вулканца. Он был внимателен и сосредоточен.
- В библиотечных пленках сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми. Алкалоидный яд. Химическая структура характерна для планет класса М. Что касается странных пятен на лице, этот симптом нигде не указан, – речь, как всегда точна и лаконична. Ничего лишнего и ничего не упущено.
- Значит, он не отравился, – слова вулканца погрузили доктора МакКоя в размышления. Если Дарнелл не отравился, то что тогда послужило причиной его смерти? И как тогда воспринимать слова Нэнси? Не могла же она их обмануть?
- Погодите, мистер Спок, – Кирк прервал сеанс связи. Кажется, он тоже находился в некотором замешательстве. Нэнси Крейтер утверждала, что рядовой Дарнелл проглотил борджию – неужели она говорила неправду? – Она же видела, как он съел растение! – сказал он МакКою.
- Она ошиблась, я знаю, как действует алкалоид.
- У него во рту были остатки растения! – Джим не мог понять, то ли это Боунс ошибается, то ли, действительно, Нэнси Крейтер скрыла правду. Как бы то ни было, факт оставался фактом – рядовой Дарнелл погиб, и теперь необходимо выяснить, почему.
- Джим, не учите меня, он не мог его проглотить – мои приборы определили бы это! – Леонард тоже повысил голос – в конце концов, кто из них обоих врач?
- Так что же его убило? – с этими словами капитан встал и приблизился к своему другу.
Но у МакКоя не было ответа на этот вопрос – наоборот, своими словами он еще больше запутал и без того непростое положение.
- Я вам даже больше скажу - он не должен был умереть, с ним все в порядке. По результатам анализов он должен был встать и уйти.
Это было необходимо обдумать. Кирк подошел к Дарнеллу и поднял ткань, закрывающую его лицо. Красные пятна обезображивали лицо молодого человека, еще совсем недавно полного сил и радужных планов.
***
« – Капитан, а ведь мы будем пролетать мимо планеты F–45, что в созвездии Ориона?
– Будем, рядовой – не далее, чем через три дня, мы пролетим мимо ее орбиты.
– В таком случае, не могли бы мы ненадолго остановиться на этой планете? – голос Дарнелла выдавал его волнение, которое он тщетно пытался скрыть.
– Думаю, можем – мы и так движемся впереди графика, на Центурионе нас ждут только через одиннадцать дней, а по моим подсчетам, пункта назначения мы достигнем через неделю. А зачем Вам нужна эта остановка, рядовой?
– Просто... – Кирку показалось, или Дарнелл действительно покраснел? – На этой планете выращивают особые гуарианские цветы – а моей невесте они так нравятся...
– В таком случае мы просто обязаны сделать посадку на этой планете, – Джим понимающе улыбнулся, – Невеста – дело святое, рядовой – негоже ее расстраивать.
– Спасибо, капитан, – лицо молодого человека прояснилось, улыбка лучистыми морщинками расползалась в уголках губ».
***
Это было полгода назад. С тех пор Дарнелл успел расстаться со своей невестой и топил свое одиночество в различных нелицеприятных заведениях – вроде тех, что были на планете аттракционов Ригли. Именно там он и познакомился с девушкой, за которую принял сегодня Нэнси Крейтер. Тогда Кирк просто посмеялся над этим, а ведь, в сущности, во всем было виновато одиночество молодого человека.
А теперь уже ничего не исправить, ничего.
***
- Я проделал все анализы дважды, может, глаза меня обманывают? – задумчивый голос доктора МакКоя отвлек капитана от размышлений. Тот поднял голову, прислушиваясь к словам друга.
- Клянусь, Джим, когда я увидел ее в первый раз, она выглядела как десять лет назад. Конечно, в тот момент я смотрел на нее сквозь романтическую дымку... - доктор вполне оправился от первоначального потрясения и даже придумал вполне подходящее оправдание своей ошибки.
Но Кирк не дал Боунсу договорить.
- Меня не интересует влияние любви на ваше зрение, я потерял человека, я хочу знать причину! – почти со злостью выкрикнул он.
«У нас только что умер рядовой, а он рассуждает о чувствах! Неужели эта любовь, которая кончилась десять лет назад, настолько выбила его из колеи? Где тот Боунс, которого я знаю – вместо него я вижу влюбленного юнца, не способного справляться с собой!»
От такой выходки своего друга доктор МакКой на мгновение потерял дар речи. Наконец, справившись с собой, он тихо произнес:
- Да, сэр.
Кирк еще несколько секунд буравил его взглядом, а затем вышел, оставив Леонарда одного.
***
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.4. Мы на орбите планеты M-113. Один из членов экипажа погиб во время высадки. Причина неизвестна. Мы уверены, что смерть была вызвана не отравлением».
Капитанский мостик звездолета «Энтерпрайз». Первый помощник капитана Спок внимательно изучает показатели на своем сканере, сверяя имеющуюся у них информацию с данными, заключенными в компьютер. Сам капитан находится здесь же, наблюдая за работой своей команды.
Раздается свист коммуникатора - получено новое сообщение. Старший офицер связи Ухура внимательно его прослушивает, при этом лицо ее выражает озабоченность, затем разворачивается к капитану и произносит:
- Сообщение, капитан. Звездная база на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку. Командир Домингос говорит, что ему срочно нужны припасы, которые мы везем, - кажется, лейтенант обеспокоена сложившимся положением - «Энтерпрайз» уже на день отстает от намеченного графика. Ее лицо выражает волнение за колонистов, вынужденных ждать ценный груз.
Глотнув восхитительного бразильского кофе - «надо бы попросить Боунса привезти побольше в следующий раз» - Джим с озорным видом взглянул на старшего офицера связи.
«В конце концов, это не лекарства, которые всегда нужно доставлять точно в срок, перцы вполне способны и переждать несколько лишних дней на борту нашего корабля».
- Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили. Скажите, что я лично отобрал лучшие перцы, но он не умрет, если подождет еще немного, ясно? - свою фразу капитан закончил, существенно посерьезнев, поскольку ситуация все-таки не располагала к веселью. Задержка, из-за которой капитан Домингос сейчас ждет свои перцы, была вынужденной - и не стоило забывать, по какой причине она произошла.
- Ясно, капитан, - задорно произнесла Ухура и повернулась к пульту связи. Через минуту сообщение капитану Домингосу было передано.
В это время капитан Кирк подошел к своему первому помощнику - тот по-прежнему занимался поиском информации о растении борджии и супружеской чете Крейтеров.
- Ну? - нетерпеливо спросил Джим, на мгновение забыв, что Спока торопить не надо - он потратит на выполнение задания ровно столько времени, сколько необходимо - ни минутой больше. Но ситуация начинала уже выводить капитана из себя - погиб его человек, а они до сих пор не могут выяснить причину.
- В записях нет ошибки, единственная опасность борджии - алкалоидный яд, - ответ вулканца подтвердил худшие опасения Джима - значит, Дарнелл погиб по какой-то другой причине. Но по какой именно?
- А профессор Крейтер с женой? - спросил капитан, внутренне опасаясь получить ответ.
- Все проверено. Они прибыли сюда пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли свои находки и доклады. Однако за последний год количество груза резко упало.
Не успел Кирк спросить, по какой причине такое могло произойти, как его прервал звук входящего сообщения.
- Амбулатория - капитану, - голос доктора МакКоя выдавал волнение. Джим сразу внутренне подобрался, готовый к неприятным новостям.
- Кирк слушает, - рука привычно нажала кнопку на кресле, включая канал связи.
- Мы кое-что нашли, - нет, определенно, Боунс нашел что-то примечательное, голос его выдает с головой.
- Что именно?
- Я не хочу говорить по громкой связи, - последовал лаконичный ответ.
Внутренне спрашивая себя, что именно мог найти МакКой, Кирк отключил связь и поспешил в амбулаторию вместе со Споком.
***
Амбулатория. На кровати по-прежнему лежит безжизненное тело рядового Дарнелла. На экране, висящем на стене, показаны жизненные показатели молодого человека - все они находятся на нуле, красноречиво свидетельствуя о его смерти.
- Потрясающе, - невозмутимо произнес Спок.
- Так невероятно, что мы чуть все не пропустили, - поддакнул МакКой.
- Что? - в нетерпении спросил Кирк, бросив надежду понять что-то самостоятельно. Медицинские показатели казались ему китайскими иероглифами.
- Хлорид натрия - здесь его нет, - ответил вулканец, показывая на экран.
«Прекрасно, - мрачно подумал Кирк, - Я все понял». Иногда манера Спока выражаться исключительно научными терминами вызывала у Джима улыбку - все-таки, довольно интересно наблюдать за тем, как обычные предложения в интерпретации первого помощника приобретают совершенно не понимаемое звучание. Но в данный момент данная особенность вулканца вызывала лишь раздражение.
- У него в теле ни грамма соли, - поспешил пояснить Боунс, видимо, сумев понять состояние капитана.
- Как это можно объяснить, доктор? - Кирк был поражен - мало того, что рядовой Дарнелл погиб, хотя все анализы показывали прекрасные результаты, так теперь еще и выясняется, что каким-то непостижимым образом рядовой лишился всей соли, которая была в его организме.
«Да что за чертовщина здесь творится?»
- Не знаю. Просто в организме нет того, что там должно быть. Он умер мгновенно, - Лонард тоже находился в недоумении - то, что они сейчас видели, казалось поистине невероятным. На памяти доктора это был первый случай, когда кто-то внезапно лишался какого-то вещества в организме. Хотя нет, было еще происшествие, случившееся еще в годы его врачебной практики - тогда в теле умершей молодой девушки полностью отсутствовал натрий. Но это было всего лишь проявлением чрезвычайно редкой болезни, о которой молодой доктор МакКой еще не знал. Здесь же было что-то совершенно другое, нечто, с чем еще никто не сталкивался - и это пугало. Больше всего пугает именно неизвестность - когда не знаешь, что находится за поворотом, двигаться намного сложнее.
- Как? На теле нет никаких следов, - Кирк посмотрел на вулканца, как будто ища в нем поддержку. В трудные минуту, подобной этой, всегдашнее спокойствие первого помощника нередко придавало сил и помогало трезво взглянуть на происходящее.
- Кроме красных кругов на лице.
- Вы сказали, что это сыпь, - Кирк не хотел указывать своему другу на противоречия в его же собственных словах, но ситуация требовала того, чтобы в ней разобрались.
- Я так думал, сэр. Еще одна моя ошибка, - хоть МакКой и пытался это скрыть, по нему было прекрасно видно, что он чувствует себя виноватым.
- Я их не считаю, Боунс, - Кирк ободряюще улыбнулся.
«В конце концов, все мы не идеальны - каждый из нас рано или поздно совершает ошибки» - подумал он. Чтобы еще больше уверить своего друга в том, что он и не думает обвинять его в чем-либо, Джим спросил:
- Вы готовы принять мои извинения?
- Не стоит. Я и вправду на нее загляделся. Мне следовало думать о работе, - улыбаясь, ответил МакКой. Несомненно, ему было приятно такое внимание со стороны капитана.
«Я рад, что он больше не злится на меня - конечно, я виноват, что дал волю своим чувствам, но больше такого не повторится».
- Возможно, - Кирк посерьезнел, - И Нэнси, и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи.
- Соляные таблетки, – понимающе протянул Боунс. Действительно, это выглядело довольно странно – соль необходима на таких пустынных планетах, как эта, но слишком уж упорно чета Крейтеров просила о таблетках. Это выглядело подозрительно, и доктор разделял опасения капитана.
- Мистер Спок! – позвал вулканца Кирк. Повторять дважды не пришлось – первый помощник сразу обратился в слух и направил на капитана внимательный взгляд своих темных глаз. Всегда собранный, всегда готовый к очередному поручению, мистер Спок был самым лучшим первым помощником – и это признавали все члены экипажа. Порой между ними и вулканцем возникали некоторые разногласия – все–таки большинство считало Спока чересчур холодным и бесчувственным – но профессионализм старшего офицера по науке признавали все.
- Снарядите десант. Надо задать им пару вопросов.
Выслушав приказание, Спок немедленно отправился выполнять его. Кирк двинулся за ним – еще предстояло оповестить членов экипажа о том, что он снова отправляется на планету, и назначить исполняющего обязанности капитана.
Доктор МакКой остался в амбулатории – необходимо было составить отчет о вскрытии рядового Дарнелла. Слишком много вопросов поставила перед ними эта ничем ни примечательная, пустынная планета. Вопросов, на которые было необходимо найти ответы.
***
- Мне казалось, у вас есть дела поважнее, чем преследовать людей, капитан, – неприязненно произнес профессор Крейтер. С каждым новым вопросом мужчина становился все неприятнее и неприятнее – казалось, что Кирк вместе со своей командой ворвались на планету в самый неподходящий момент и помешали какой–то чрезвычайно важной работе. Слишком уж нервозно реагировал Крейтер на любые попытки контакта с ним.
- Поверьте, профессор, это так. Где миссис Крейтер? Я хочу с ней поговорить.
- Вы не имеет права являться сюда и мешать нашей работе, – почти вызывающе проинес археолог, буравя Джима взглядом своих зеленых глаз.
- Где миссис Крейтер, я вас спрашиваю? – капитан уже начинал терять терпение. Профессор явно что–то скрывал, а они не могли выяснить, что именно.
- Наверное, на другом раскопе, – мрачно ответил Крейтер, - Мы не ведем записей.
Джим нахмурился – ему это категорически не нравилось.
- Грин, найдите ее, – обратился он к молодому человеку, стоящему рядом с ним.
- Есть, сэр, – Грин с готовностью направился к выходу. Этот рядовой совсем недавно попал на борт корабля и теперь всячески пытался подняться по карьерной лестнице, используя любую возможность. Именно поэтому каждое приказание капитана он исполнял с чрезвычайным рвением.
Кирк проводил его взглядом и включил свой коммуникатор – необходимо было срочно связаться с первым помощником.
- Мистер Спок.
– Я на связи.
Кирк посмотрел на средних лет мужчину в форме синего цвета, которая выдавала в нем служащего научного отдела.
- Стерджин, отправьте мистеру Споку образец растения. Надо проверить, что это - борджия или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок?
- Полный анализ, – четко и ясно, вулканец сразу выхватил из речи капитана самое главное и тут же принял это к сведению.
Джим выключил свой коммуникатор, испытывая внутреннее удовлетворение от того, что хоть что–то идет по плану – последние события его не слишком радовали.
Внезапно размышления Джима прервал голос Крейтера, про которого он уже успел забыть.
- Капитан, принимая во внимание, что Вы без спросу ворвались на мою планету...
- Ваша жалоба принята во внимание, – не слишком вежливо перебил профессора Кирк. Но этот человек все более и более выводил его из себя – они хотят как можно лучше, а он сопротивляется их помощи!
Медленно, словно неразумному ребенку, Кирк принялся объяснять:
- Слушайте - член моего экипажа погиб. Опасность может угрожать и Вам, и миссис Крейтер.
- Мы здесь уже почти пять лет. Если бы здесь было что-то опасное, мы бы уже об этом знали, не так ли? – нет, определенно, археолог просто ничего не понимал в сложившейся ситуации. Иначе как еще можно объяснить его поразительное упрямство? Не будет же он действовать во вред себе и своей жене!
- Боунс, расскажите профессору о результатах вскрытия, – внимательно смотря на своего друга, попросил капитан. Он надеялся, что точные и неопровержимые факты смогут убедить профессора в грозящей ему опасности.
- Член экипажа погиб от внезапной потери соли в организме. С медицинской точки зрения это невозможно.
- Странно, что и Вы и миссис Крейтер просили соляные таблетки, – Кирк решил захватить Крейтера врасплох, чтобы посмотреть на его реакцию. Но его план не удался – профессор не испугался, по крайней мере, не показал этого, наоборот, лицо мужчины наполнилось еще большим возмущением с примесью насмешливого изумления.
- А Ваш ученый врач не знает, зачем нам соляные таблетки? – ехидно поинтересовался он, приближаясь к МакКою.
- Мы знаем, что на жарких пустынных планетах нужда в соли возрастает, но все это несколько странно, – ответил Кирк, вертя в руках кусок лепнины, который был принесен еще миссис Крейтер три дня тому назад — в тот день, когда погиб Дарнелл. Такими кусками была покрыта вся поверхность планеты — иногда даже встречались цельные скульптуры. Раньше на M-113 существовала какая-то высокоразвитая цивилизация, которая по неизвестной причине исчезла. Именно поэтому на планету и прибыл профессор Крейтер — он и его жена занимались исследованием культуры и обычаев этой цивилизации, – А я не люблю загадок - у меня от них начинает болеть живот.
Профессор в ответ на эту реплику буквально прожег капитана взглядом, затем отвернулся и пошел к противоположной стене комнаты.
Кирк и МакКой выразительно переглянулись – в глазах доктора отчетливо читался вопрос: «И что дальше, Джим?»
«Не знаю» – так же взглядом ответил ему Кирк.
Послышался стук открываемой крышки – это профессор доставал что–то из деревянного сундука, стоящего в углу комнаты.
- У нас с Нэнси быдо двадцать пять фунтов. Вот все, что осталось, – произнес он, показывая стеклянную бутылку – небольшое количество маленьких соляных таблеток сиротливо покоились на ее дне, – Что в этом таинственного?
Капитан подошел к Крейтеру и взял из его рук бутылку.
«Странно, что они так быстро расходуют соль. Что бы это могло значить?»
Высыпав себе на ладонь пригоршню таблеток, Джим приблизился к МакКою. Тот с готовностью взял одну и осторожно попробовал на язык – осторожно, потому что было неизвестно, что это за вещество. В прошлый раз вместо обещанной центурианской ягоды коварные туземцы подсунули им местный фрукт с невероятно острым вкусом. Тогда только Спок и мог нормально функционировать – как известно, вкусовые рецепты вулканцев отличаются от человеческих – остальные же члены экипажа долгое время находились в нерабочем состоянии. С тех пор все они с большой опаской пробовали незнакомую пищу – в этом свете еще более невероятным представляется тот факт, что Дарнелл добровольно съел борджию.
- Соль, – удовлетворенно кивнув, сообщил Боунс, подтвердив тем самым, в какой–то мере, показания профессора.
Кирк вернул бутылку обратно Крейтеру, который поспешил спрятать ее обратно в сундук – вид при этом у него был такой, будто он прячет величайшее сокровище.
«И все–таки, что–то тут не ладно» – подумал капитан.
- Одна из задач «Энтерпрайз» - защищать людей, живущих на чужих планетах. Я заберу Вас и миссис Крейтер на корабль, пока мы не найдем причину его смерти, – твердо произнес он, решив, что на этот раз он поколеблет упрямство Крейтера.
- Вы не имеете права! – возмущенно воскликнул археолог, принявшись надвигаться на капитана. Кирк даже не отвел взгляд, продолжая в упор смотреть на приближающегося мужчину.
- Имею, профессор, – чеканя каждое слово, произнес он.
- Так нельзя! Это помешает нашей работе!
- Чем? Вы же уже тут пять лет, что случится за пару дней?
Несколько секунд мужчины буравили друг друга глазами, после чего Кирк отошел к доктору МакКою, ощущая внутреннее превосходство – он доставит этого профессора на корабль, как бы тот ни упирался. С этими мыслями Джим включил свой коммуникатор, связываясь с «Энтерпрайзом»
- Мистер Спок.
- Спок слушает, – послышался спокойный голос вулканца. Кирк как наяву представил его, сидящего в капитанском кресле, невозмутимого и бесстрастного.
- Приготовьте каюту для профессора и миссис Крейтер. Вы проверили растение?
- Разновидность борджии. Она не могла стать причиной смерти Дарнелла, – первый помощник подтвердил то, о чем капитан догадывался уже давно. Значит, все–таки рядовой погиб не из–за этого растения. Но отчего?
Размышления Кирка прервал МакКой, который первым заметил то, что Крейтера нет на месте. Воспользовавшись тем, что капитан и доктор отвлеклись, он незаметно вышел из помещения.
- Джим, он сбежал!
Кирк в мгновение ока обернулся, чтобы убедиться, что профессора действительно там нет.
«Проклятье!» – зло подумал он про себя.
Не теряя ни секунды драгоценного времени Джим вместе с Боунсом бросились в погоню – еще теплелась надежда на то, что они успеют догнать Крейтера.
***
В то самое время, пока Кирк разговаривал со своим первым помощником, профессор уже был снаружи. Внимательно осматривая окружающую местность, он, казалось, кого–то искал. Через несколько мгновений его поиски увенчались успехом – только вот было это не совсем то, что он хотел. Прямо перед ним, на пыльной каменистой поверхности лежало бесчувственное тело – кажется, капитан Кирк называл его Стерджином. С первого взгляда было понятно, что мужчина мертв – так же, как и рядовой Дарнелл. Те же красные пятна, что и у молодого человека, покрывали лицо мужчины.
Профессор сразу понял, что произошло – за несколько лет он успел выучить эти признаки наизусть.
- Нэнси! – громко позвал он, надеясь, что она не успела далеко уйти.
Миссис Крейтер действительно была рядом – всего в нескольких шагах от своего мужа. Каменная гряда скрывала от профессора и ее, и труп рядового Грина, лежащий тут же. Несмотря на тот факт, что рядом с ней находится мертвое тело, женщина не выказывала признаков страха или паники, как в прошлый раз, когда ее обнаружили вместе с Дарнеллом. Напротив, ее лицо было спокойным и даже выражало некое довольство. Если бы здесь находился сторонний наблюдатель, он очень удивился бы, увидев, что руки миссис Крейтер покоятся на лице умершего – женщина как будто проводила неведомый никому, кроме нее, ритуал.
- Соль! - профессор Крейтер оглянулся, пытаясь глазами отыскать свою жену среди этой безмолвной пустыни пыли и камней, - У меня соль! - повторил он, поднимая руку с зажатыми в ней таблетками вверх. Эти слова произвели на Нэнси неожиданный эффект – в ее глазах блеснул огонек вожделения. Быстро встав с земли, она буквально буравила глазами поднятый вверх кулак, скрывающий от нее такую желанную соль.
- Слышишь, Нэнси? – археолог уже почти добился желаемого результата – его жена почуяла то, что находилось в его руке и готова была подойти к нему, как вдруг его прервали.
- Профессор Крейтер! Профессор Крейтер! - откуда–то издалека донесся голос капитана Кирка.
«Черт!» – мысленно выругался мужчина. Оглядевшись, чтобы убедиться, что его преследователи еще далеко, он неспешным шагом направился к большой куче камней, что находилась неподалеку. Неспешным – потому что мгновение паники прошло, и археолог смог трезво оценивать происходящее. Ему ничто не угрожает, а Нэнси... Тут он довольно улыбнулся – Нэнси сможет сама за себя постоять.
- Профессор Крейтер! – судя по стуку все приближающихся шагов капитан был уже совсем близко. Профессор успел спрятаться за гигантским валуном, поэтому с относительным спокойствием ожидал его появления.
«Интересно, догадаются ли они, что Нэнси...– промелькнуло в голове у мужчины, – Нет, даже если им и удастся это понять, сделать они ничего не смогут. Ничего».
Крейтер чувствовал на себе чей–то пристальный взгляд – и, действительно, все это время за ним внимательно наблюдала его жена, оставаясь при этом незамеченной. Ее взгляд выдавал скрываемые чувства – но какие, знала лишь она сама и профессор Крейтер.
- Профессор Крейтер! - на пустынную равнину, где несколько секунд назад был археолог, выскочили доктор МакКой и капитан Кирк. Последний внимательным взглядом осмотрел горизонт, но ничего не обнаружил, - Профессор! – позвал он еще громче.
«Проклятье! – в который раз за день подумал он, – Куда он мог деться?»
Тут Боунс внезапно обнаружил нечто, что заставило его замереть на месте. На расстоянии нескольких шагов от них лежало распростертое тело Стерджина. Даже отсюда можно было разглядеть зловещие красные пятна на его лице.
- Джим! Джим! Стерджин! – прокричал МакКой и бросился к мужчине. Ощупав его пульс, Леонард константировал то, о чем догадывался:
- Он мертв.
Медленно встав, доктор поднял с земли черный чемоданчик с медицинским оборудованием и лекарствами – здесь они уже не понадобятся.
«И Стерджин тоже... Он был хорошим малым – я еще не слышал, чтобы один человек знал так много анекдотов про звездолеты класса B. С ним можно было посидеть и поговорить по душам – он всегда был готов выслушать и дать совет. Он знал, на что шел, и все же...»
Но Кирк, в отличие от своего друга, не был настроен на философские размышления – его переполнял гнев – еще один его человек погиб, а они ничего не смогли сделать. И о рядовом Грине ничего неизвестно... Пораженный этой мыслью, капитан воскликнул:
- Надо найти рядового Грина. Грин! Грин!
На зов Джима никто не отозвался – что было вполне естественно. Тот, кто должен был откликнуться на зов своего капитана, сейчас лежал мертвым на земле. Рядом с ним стояла миссис Крейтер – но она не испытывала никакого желания выдавать свое местонахождение. По крайней мере, пока. Посмотрев на труп, женщина медленно перевела свой взгляд на Джима, безуспешно пытающегося докричаться до рядового.
- Рядовой Грин, отзовитесь! Грин!
В следующую секунду произошло нечто странное – та, кто секунду назад была Нэнси Крейтер, внезапно превратилась в рядового Грина. Те же голубые глаза, тот же нос, те же губы, те же кудрявые волосы темно-каштанового цвета – как будто и не было никогда такого человека, как Нэнси Крейтер.
- Рядовой Грин, отзовитесь!
Нэнси... Нет, теперь уже рядовой Грин медленно пошел вперед – сейчас уже можно было показывать свое лицо, не боясь выдать себя.
- Грин! Грин, где Вы? – Кирка уже начинало охватывать отчаяние. Скорее всего, рядовой тоже погиб и теперь лежит на этой бесплодной, мертвой земле – с такими же жуткими красными пятнами и пустыми стеклянными глазами, что и Дарнелл, и Стерджин.
- Может, это Крейтер? – высказал предположение МакКой. Не то, чтобы он сам верил в это – слишком уж мало времени прошло между исчезновением профессора и смертью Стерджина – но было необходимо отвлечься от мрачных мыслей.
- Не знаю, - взгляд Джима был направлен куда–то вправо, туда, откуда он ждал появления рядового, - Грин!
Леонард проследил направление взгляда капитана и невольно принялся вглядываться туда сам. Именно поэтому они оба вздрогнули от неожиданности, когда Грин внезапно появился с левой стороны.
- Гр... – Джим запнулся. Справившись с изумлением, он показал фазером, который все это время держал в руке, на труп Стерджина, – Вы это видели?
- Да, сэр - Стерджин был мертв, когда я его нашел. Я прочесывал местность, чтобы выяснить, в чем дело, – четко отрапортовал Грин. Это было неудивительно – молодой карьерист использовал к своей выгоде любую ситуацию – вот и теперь, он, конечно же, понимал, как будет выигрышно смотреться его хладнокровие в сложившемся положении. Кирк не винил рядового – пусть для самого капитана карьерный рост значил немного, он давал себе отчет в том, что для других это очень важно. Особенно для такого человека, как Грин – его родители вложили много сил в обучение своего ребенка и теперь вполне естественно ждали соответствующей отдачи.
- На лице красная сыпь, – контатировал Боунс. Внезапно неожиданная мысль ужалила его и заставила взволнованно обратиться к рядовому:
- Вы не видели Нэнси... миссис Крейтер?
- Нет, сэр. Я обыскал все развалины.
Доктор поднялся с земли. Эта новость совсем его не радовала – Нэнси пропала, в то время как по планете вполне вероятно разгуливает существо, убившее уже двух человек.
- Я волнуюсь за нее, Джим. Ее нет ни дома, ни на раскопках. Она может быть в опасности! – МакКой невольно отошел в сторону. Эмоции, обуревавшие его, были очень сильными – одна мысль о том, что Нэнси может погибнуть, приводила в ужас и заставляла в бессилии сжимать кулаки.
- Вдруг она в беде? Нэнси! Нэнси! Это Леонард! - громко позвал он, надеясь услышать ответ. Капитан тоже окликнул миссис Крейтер, пытаясь помочь своему другу.
Все это время Грин с каким-то странным чувством смотрел на доктора – если бы Кирк не знал, в какой ситуации они сейчас находятся, он мог бы поклясться, что рядовой улыбается.
«Но этого не может быть. Совсем нервы ни к черту – мерещится невесть что. Надо бы отдохнуть, но времени на это у нас совсем нет – слишком многое еще предстоит сделать».
- Мы возвращаемся на корабль, доктор! – решительно произнес он вслух.
- А как же... - МакКой сильно сжал руку друга. В его глазах было непонимание.
- Мы не можем обыскать всю планету пешком, – какими бы неприятными для Боунса не были эти слова, Кирк был настроен решительно. У них не было возможности искать миссис Крейтер вручную.
«Боунс, черт, возьми себя в руки! Ты же все понимаешь – я и так делаю все, что в моих силах. Не требуй от меня большего!»
- Джим! – у доктора от возмущения даже перехватило дыхание.
«Он так спокойно говорит о том, чтобы оставить Нэнси? Да она же наверняка погибнет, если мы что–то не предпримем!»
- Отбросьте эмоции – Вы могли бы поучиться этому у Спока. Сейчас же Вы думаете своими гландами. На борту «Энтерпрайз» есть оборудование, способное засечь даже огонек спички, не то, что тепло, излучаемое человеческим телом! - раздраженно воскликнул Кирк. Тот МакКой, которого он видел перед собой, невероятно раздражал. «Где тот цепкий и внимательный ум, благодаря которому Боунс добился столь многого в своей профессии? Где нестандартный образ мышления, не раз выручавший меня в сложных ситуациях? Где?»
- Транспортаторная – решительно произнес капитан, открыв свой коммуникатор. – Трое поднимаются.
«Надеюсь, Боунс, ты все поймешь».
Выражение лица рядового Грина изменилось. Теперь он смотрел не с насмешкой, а с... каким–то торжеством. Блеск радости за одержанную победу отчетливо был виден в голубых глазах молодого человека.
«Наконец–то!»
========== Часть 3 ==========
Транспортаторная. На первый взгляд в кабине пусто, однако через несколько секунд появляется золотое свечение, а еще через мгновение материализуются трое человек – капитан Кирк, доктор МакКой и рядовой Грин. Джим сразу же направляется к пульту, чтобы связаться со своим первым помощником – необходимо было как можно скорее дать ему важное поручение.
- Кирк - мостику.
- Спок слушает, – вулканец мгновенно отозвался. Капитан этому несколько не удивился – он уже привык к тому, что Спок всегда готов к исполнению любого приказа. Иногда это доходило до абсурда, как, например, несколько месяцев назад, когда первый помощник заразился какой-то неизвестной болезнью на очередной исследуемой планете, и у него поднялась температура. Тогда он исправно продолжал делать отчеты для Кирка и проводить необходимые исследования. Когда МакКой-таки уговорил его лечь в изолятор, капитан вздохнул с облегчением – он беспокоился за своего друга. Каково же было удивление Джима, когда, в очередной раз связавшись с мостиком, он услышал спокойный голос вулканца! Тот и не подумал слушаться советов доктора.
С тех пор МакКой стал строже и внимательнее относиться к здоровью Спока, а Кирк понял, что даже болезнь не способна отвлечь его друга от работы.
- Разверните поисковое оборудование. Мне нужны координаты двух людей.
- Вас понял.
Джим отключил связь и повернулся к технику, сидящему возле пульта.
- Там осталось тело - Стерджин, – Кирк чувствовал себя виноватым. Он, живой и невредимый, стоит здесь, в то время как Стерджин больше никогда не поднимется на борт «Энтерпрайза».
«Я был в ответе за него – за него и за Дарнелла, и не смог их уберечь».
- Мы его заберем, сэр, – ответил Картер, серьезно смотря на Кирка. Он не стал спрашивать, что именно произошло – если капитан сочтет нужным, он все расскажет.
Джим посмотрел на МакКоя – тот выглядел утомленным. Видимо, последние события совсем выбили его из колеи.
- Вы бы поспали, Боунс, – участливо сказал Кирк, показывая, что не сердится на него.
- Хорошо, Джим, – бесцветным голосом ответил доктор. Казалось, что в эту секунду ему совершенно все равно – посылает его капитан спать или же в командировку на другую планету.
«Надеюсь, что сон пойдет ему на пользу, – мысленно покачал головой Кирк, – выглядит он неважно».
Он пошел вперед, увлекая за собой друга. Рядовой направился следом за ними, при этом он то и дело оглядывался по сторонам - Картер, наблюдавший за ним все это время, мог бы поклясться, что молодой человек изучает «Энтерпрайз». Складывалось ощущение, что рядовой впервые попал на борт и все, что он видит, ему в новинку.
«Странно. Он почти каждый день бывает здесь, а выглядит, как будто только сегодня получил направление на корабль. Это очень странно».
***
Джим шел по коридору. Вокруг него кипела обычная жизнь – инженеры рассматривали схемы электрических цепей, указывая ремонтникам на поломки, которые необходимо устранить, рядовые двигались навстречу друг другу, улыбались, разговаривали. Все было как прежде. Но Кирку было не до этого – капитана одолевали мрачные и гнетущие мысли, он был насуплен и неразговорчив. С такими же чувствами он зашел в лифт.
- Мостик.
Умный механизм тут же пришел в движение, поднимаясь к указанной цели. Мог бы молодой кадет Академии Звездного Флота Джеймс Тиберий Кирк подумать, что когда–нибудь он будет командовать таким совершенным кораблем? Нет, конечно нет. Тогда это казалось прекрасной, но несбыточной мечтой.
Кирк внутренне усмехнулся. Тогда командование представлялось ему сложным, но невероятно увлекательным занятием – романтика космоса и неоткрытых планет бередила его ум. Сейчас эти чувства никуда не делись – вселенная по–прежнему удивляла и поражала, но теперь к этому добавилась и огромная ответственность. Капитан – не просто тот, кто управляет кораблем. Это прежде всего тот, кто отвечает за свой экипаж, за своих людей. Все они верят в своего капитана, ждут от него приказов, надеются, что он укажет им верный путь. И он обязан оправдать эту надежду.
Дарнелл, Стерджин... Он не смог защитить их. Конечно, это были не первые смерти – Кирк и раньше терял своих людей. Но каждый раз это было тяжело – очень, очень тяжело. Джим знал, что он никогда не сможет привыкнуть к этому – для него было чудовищным даже предположить это. Сколько бы еще людей он не потерял, он всегда будеть чувствовать себя виноватым – потому что не уберег, потому что он жив, а они нет.
***
Рядовой Грин медленно двигался по коридору, повторяя маршрут капитана Кирка. Молодой человек продолжал оглядываться, внимательно осматривая корабль. Слишком многое было ему было неизвестно, слишком многое оставалось вне понимания.
Внезапно взгляду рядового представилась молодая девушка, с нетерпеливым видом стоящая возле двери лифта. Она была довольно красива – правильные черты лица, ровные белые волосы, уложенные в сложную прическу, стройная фигура, так выигрышно смотрящаяся в красной униформе. В руках Дженис – а именно так ее звали – держала поднос с едой – какие–то разноцветные кубики – специальная пища для тех, кто находится в космосе, смесь основных витаминов и минералов; два листика салата; перец и... соль.
Последний факт заставил Грина замереть на месте. Закусив палец, он с вожделением смотрел на белые крупицы, поблескивающие в свете коридорных фонарей.
Наконец, терпение молодого человека закончилось. Не в силах больше просто смотреть на соль, он начал медленно подходить к девушке.
Дженис, ничего не подозревающая о нависшей над ней опасности, в это время спокойно продолжала ждать лифт. Коротая минуты, она взяла с подноса один листик салата, с аппетитным хрустом откусила и положила обратно.
«Думаю, Сулу не рассердится, если я немного позаимствую его еду» – внутренне улыбнувшись, подумала она.
Тут Дженис наконец обратила внимание на стоящего рядом рядового.
- Грин! Что там случилось? – посыпая солью салат, поинтересовалась девушка. До нее дошли слухи о том, что на планете кто–то погиб, но кто именно и при каких обстоятельствах – оставалось загадкой.
Однако рядовой пропустил вопрос мимо ушей – он с жадностью буравил солонку глазами, пока, не выдержав, не потянулся к ней рукой. За что тут же получил – возмущенная Дженис мгновенно пресекла попытку покушения на еду.
- Что ты делаешь?
«Какой нахал! Их что – всех капитан, что ли, не кормит? Так и норовят под шумок утащить что–нибудь!».
Думая так, девушка с независимым видом продолжила есть салат.
«Пусть бы поработал с мое, так знал бы, что это нелегкая работа – тут что–то недонесла, тут, наоборот, принесла лишнего. И во всем виновата только Дженис!».
Тут двери лифта распахнулись, прервав возмущенный поток мыслей девушки. Продолжая сердиться, она зашла в него, стараясь не пересекаться взглядом с Грином. Двери начали закрываться.
«Наконец–то!», – облегченно подумала Дженис. Но тут ее ждало потрясение – рядовой, в нерешительности смотрящий на лифт, вдруг бросился в него, чудом успев опередить закрывающиеся двери. Все, кто находился в этот момент внутри, с удивлением посмотрели на странного молодого человека. Впрочем через несколько секунд, решив, что он, наверное, просто торопится и, вообще, это не их дело, все забыли про него. Лишь Дженис продолжала подозрительно коситься на Грина.
«Какой–то он сегодня странный, – промелькнула мысль, – Только вот я не пойму, в чем дело».
***
Лаборатория. Офицер по науке Спок смотрит в сканер - его лицо сосредоточенно, взгляд внимателен и серьезен. Оторвавшись от своего занятия, он поворачивается к Кирку, который стоит рядом, и хмуро произносит:
- Что-то тут не так, капитан. Вы сказали - двое?
- Профессор и Нэнси Крейтер, - Кирк непонимающе посмотрел на своего первого помощника - обычно Спок не переспрашивает и все схватывает с первого раза. Значит, сейчас что-то пошло не так.
- Я вижу только одного человека, - вулканец подтвердил опасения Джима, - Наверное, это Крейтер. Он ходит кругами, как будто что-то ищет.
«Если сканер видит только одного человека, то это может значить или то, что сканер неисправен, что невозможно – я сам перед запуском проверил его работоспособность, или то, что на планете действительно только один человек. Но как такое может быть? Это необходимо обдумать».
«Крейтер? Один на планете? Но это невозможно, его жена не могла просто испариться в воздухе!»
- Расширьте радиус поиска, – приказал Кирк, внутренне сомневаясь в том, что это к чему–нибудь приведет. Но было необходимо сделать хоть что–то. Они не могут просто сидеть сложа руки и ждать, когда ситуация разрешится самостоятельно.
- Есть, сэр, – вулканец тут же нажал несколько кнопок на панели. Если Спок и не был согласен с таким приказом, вслух он ничего не сказал.
«Что же все–таки здесь происходит? – в который раз подумал Кирк, – И докопаемся ли мы до правды?»
***
Лифт, наконец, доехал до пункта назначения. Двери открылись, и из него неторопливо вышла Дженис. Не успела девушка пройти и двух шагов, как почувствовала, что Грин по-прежнему не отходит от нее ни на шаг.
«Это уже переходит все границы! - возмущенно подумала она, - Надо бы преподать ему урок».
Обернувшись, она одарила рядового выразительным взглядом - тот, впрочем, не показал каких-либо признаков неудобства или смущения.
«Сам напросился».
- Может, погоняешься за астероидом? - ехидно произнесла Дженис вслух, затем развернулась и пошла дальше, не обращая более никакого внимания на молодого человека.
Она успела привыкнуть к тому, что мужчины проявляют к ней повышенный интерес - девушка понимала, что не обделена природой и что в глазах противоположного пола она выглядит привлекательной. Когда внимание проявлялось в форме комплиментов, цветов или небольших подарков - было приятно, но когда мужчины позволяли себе нелицеприятные комментарии, или хуже того, неприличные намеки... Но Дженис была весьма остра на язык и была способна постоять за себя - не раз очередной неудачливый кавалер уходил ни с чем, радуясь тому, что легко отделался.
- Дженис, это мне? - за своими размышлениями девушка не заметила, как подошла к группе мужчин, стоящих в коридоре и о чем-то оживленно беседующих. По цвету формы среди них можно было выделить члена командного состава, научного сотрудника и сотрудника безопасности, который и обратился к Дженис. Тон мужчины был игривым, он явно кокетничал с интендантом.
- А ты бы хотел? - с улыбкой ответила девушка, поддерживая «игру». Если флирт проявлялся в такой легкой и ни к чему не обязывающей форме, почему бы не ответить на него? Она с удовольствием отметила восхищение в темных глазах Форестера - все-таки, приятно осознавать, что кому-то нравишься.
- Почему бы и нет? - включился в разговор Петерсон, оценивающе смотря на интенданта. Мужчина являлся сотрудником научного отдела, но при этом не обладал беспристрастностью и логичностью ученого, как мистер Спок, который являлся его непосредственным руководителем. В отличие от холодного вулканца, Петерсон весьма ценил женскую красоту и не упускал случая завязать приятное знакомство. Провожая взглядом удаляющуюся фигуру девушки, он с легким сожалением подумал о том, что такие как она, никогда не обратят внимание на его скромную персону.
- Да, неплохо иметь такого личного адъютанта, – подхватил Форестер.
В этот момент к ним подошел Грин. Окинув мужчин очень странным взглядом, он поспешил вслед за Дженис.
Форестер и Петерсон переглянулись – в их глазах можно было прочитать немой вопрос: «что это с ним?»
«Странно, я не замечал у него каких–то особых чувств к Дженис. Неужели он серьезно на что–то надеется? Бедный парень, да она на него даже и не посмотрит – вот как со Смитом. Он тоже думал поухаживать за ней, а кончилось все тем, что теперь он даже боится подойти к Дженис – слишком уж лихо она с ним разделалась».
«Грин и Дженис? Вот это действительно интересно, я бы с удовольствием посмотрел, что будет дальше. Правда, естественно, ни к чему это не приведет, но посмотреть интересно».
***
«Отдел изучения жизни. Подразделение ботаники».
Именно к двери с такой табличкой и направлялась Дженис. По дороге ей встретился Адамс, несущий что–то, весьма похожее на тубус с чертежами.
«Бедный Адамс – Скотт совсем его загонял. То схемы принести, то перетащить оборудование – скоро от нашего Тома останется лишь безликая тень, слоняющаяся по коридорам».
Девушка улыбнулась своим мыслям – «загнанным» Адамса можно было назвать, лишь обладая очень богатой фантазией. Том использовал любую возможность, лишь бы избегать «ненужного и отнимающего лишние силы», как он сам говорил, труда. Монтгомери Скотт, главный инженер корабля, пытался бороться с этой особенностью своего помощника, устраивая ему выволочки и внеплановые задания, но Адамс лишь философски пожимал плечами и тянул с работой до последнего. Зато выполнял все качественно, так, что к нему нельзя было придраться. Именно поэтому Скотт, или как называет его капитан, Скотти, «до сих пор не выгнал этого разгильдяя».
Улыбнувшись Тому, который, очевидно, все–таки решил заняться делом, Дженис направилась прямиком к красной двери, ведущей в ботанический сад.
Внутри ее ожидал настоящий рай – множество цветов самых разнообразных форм, расцветок и размеров – розовые, желтые, синие, красные, едва видимые глазом и достающие до потолка. Это было настоящее царство Флоры – казалось, что все растения живые, что каждый из них обладает своим уникальным характером. То, что они не говорили, представлялось лишь небольшим недоразумением, которое легко исправить. Если не обращать внимание на горшки и серые стены, можно было представить, что находишься в прекрасном саду.
Но тем не менее, этот рай рукотворен и создан он одним человеком.
- Где вы, Сулу?
- Я здесь, Дженис – кормлю плакс, - послышался голос рулевого откуда–то из зеленых зарослей.
- Я принесла обед, – улыбнулась девушка.
«Вечно Сулу за своими растениями забывает про все на свете – он, как заботливая мама–наседка с цыплятами. Мне иногда кажется, что он даже с ними разговаривает, а они ему отвечают».
В этот момент рулевой, наконец, появился.
- Да благословит Вашу планету великая галактическая птица! - поблагодарил он интенданта, садясь за стол. Только сейчас мужчина начал чувствовать голод – Дженис была права, когда говорила о том, что, занимаясь своим любимым делом, он забывает про все. Вот и кормя плакс, Сулу думал лишь о том, как бы успеть в отведенное время. У этих растений «жесткий график» – они в строго определенные часы просыпаются, засыпают и принимают пищу. Если попытаться сломать этот естественный ритм, растение неминуемо погибнет. Вот и приходится заботиться о них, постоянно думая о том, как бы не ошибиться. Но Хикару был готов к этому, он мог часами сидеть со своими любимцами – недаром в Академии Звездного Флота он считался специалистом по ботанике – его терпение и способность быстро схватывать нужную информацию вызывали уважение даже у мистера Спока, что значило многое.
Пока рулевой принимался за трапезу, Дженис подошла к своему любимцу – большому растению в горшке с красивым розовым цветком, чем–то напоминающим мордочку неизвестного животного. Да и само растение, казалось, было одушевленным – при приближении девушки оно принялось тянуться к ней, будто прося ласки. Улыбнувшись, интендант начала нежно поглаживать цветок.
- Привет, Борогар - как дела, миленький?
- Ее зовут Гертруда, – заметил Сулу.
- Нет, это он –девушке виднее, – возразила Дженис, ласково посматривая на цветок.
- Почему неодушевленные предметы обычно называют «он»? Корабль, например? - весело поинтересовался рулевой, нацепив на вилку салат. Он очень любил такие легкие, ненапрягающие разговоры – они служили своего рода эмоциональной разрядкой после тяжелого трудового дня.
- Он не предмет, он такой одушевленный, что мне даже не по себе, - ответила девушка, продолжая гладить Борогара.
«Если бы корабль был неодушевленным, разве любил бы его так капитан?» – с затаенной тоской подумала она (прим. автора – в оригинале они говорят не просто о корабле, а именно об «Энтерпрайз» и, следовательно, для них это не «он», а «она». Но на русском языке мне не удалось передать этот смысл). Но через секунду девушка взяла себя в руки – сейчас не время для подобных мыслей. Отойдя от цветка, она неспешно подошла к другим растениям, которые, казалось, выжидающе смотрели на нее, наперебой требуя внимания.
- Мне так и кажется, что одно из Ваших растений вот-вот меня схватит, – озвучила свои ощущения Дженис.
Сулу усмехнулся. Ему не раз говорили такое – и всегда он невольно сравнивал себя с владельцем зверинца, чьи питомцы действительно могут съесть кого–нибудь, а не владельцем цветника.
***
В то время, пока Сулу и Дженис беседовали, Грин шел по коридору в попытках отыскать девушку. Стараясь идти поодаль, чтобы она не заметила преследования, рядовой отстал и не заметил, куда именно повернула индендант. Совершенно не зная корабля, молодой человек потратил несколько минут, пытаясь найти девушку. Наконец он вышел к очередному коридору. Здесь все было точно таким же, как и в других – члены корабля выполняли свою работу, переговаривались, приходили и уходили. Какой–то мужчина в синем комбинезоне чинил трубы, затем к нему подошел другой человек в костюме темно–зеленого цвета. Грин невольно вспомнил о своем собственном желтом наряде – для него было загадкой, что именно значат эти цвета. Впрочем, сейчас это было совершенно неважно. Соль. Вот о чем надо думать. Рядовой подошел к красной двери, на которой висела какая–то табличка. Что–то подсказывало, что именно здесь прячется искомое. Чтобы убедиться в этом, Грин принялся медленно ощупывать дверь, за которой, возможно, таилось его спасение. Как разряд током, он почувствовал ее запах. Все тело напряглось, будучи не в силах бороться с природным инстинктом.
«Здесь» – стучала молоточками в голове одна мысль.
«Здесь».
И рядовой ворвался в комнату.
***
Сулу, в это самое время спокойно совершающий свою трапезу, недоуменно уставился на молодого человека, так бесцеремонно нарушившего его уединение.
- Привет, Грин, – немного неуверенно сказал рулевой.
«Наверное, у него есть достаточно веская причина врываться сюда – должно быть, какие–то важные новости».
Но рядовой подошел прямо к столу, за которым сидел Хикару, буравя взглядом еду на подносе и по–прежнему ничего не говоря.
Сулу со все возрастающим удивлением смотрел на молодого человека, ожидая того, что тот, наконец, назовет причину своего визита.
- Он сегодня неразговорчив, - с усмешкой сказала Дженис, про которую мужчины на мгновение забыли. Не получив ответа, она ехидно поинтересовалась: Ты что, напился саурского бренди?
«Да что с ним сегодня такое? Уж не заболел ли он чем?»
Но Грин, даже если и захотел, не успел бы ответить на поставленный вопрос. Внезапно Борогар – тот самый цветок, что гладила Дженис, принялся издавать резкие и пронзительные крики – казалось, будто растение смертельно напугано. На Грина это произвело довольно странное действие – со страхом посмотрев на цветок, он принялся медленно пятиться к двери, пока, наконец, со скоростью не выбежал из комнаты.
Сулу наблюдал за всем происходящим с изумлением – он совершенно не понимал того, что только что развернулось на его глазах.
«Почему фрокс так отреагировал?»
Борогар, Гертруда, или, по–научному, фрокс – необычное растение. Очень часто его заводят в качестве домашнего питомца – он способен реагировать на тепло и ласку, не требует сложного ухода и не оставляет, в отличие от мохнатых любимцев, отходов. Но мало кто знает о том, что фроксы очень чувствительны – однажды зародившись на Земле, они не приемлют рядом никого, кроме человека. Любое инопланетное существо тут же вызывает у них приступ паники – именно поэтому мистер Спок старается не заходить в эту комнату. В тот раз, когда он, по незнанию, все–таки сделал это, Борогар принялся издавать громкие звуки – прямо как сейчас. Но ведь в данный момент в комнате, кроме троих людей, больше никого не было.
«Странно, что фрокс принялся кричать сразу после того, как к нему подошел Грин... Наверное, все дело в том, что фрокс заболел – другого объяснения я не вижу»
Дженис не знала о таком необычном свойстве своего любимца – для нее странным в этой ситуации было лишь поведение рядового, которое не поддавалось объяснению.
«Может, он действительно заболел чем–то?»
- Ну-ну, успокойся, все хорошо. Какой он нежный - сказал Сулу, поглаживая цветок. Он решил пока не говорить девушке о своих подозрениях – в конце концов, фрокс, скорее всего просто болен и эти предположения ничего не стоят.
Дженис посмотрела на дверь, за которой так поспешно скрылся рядовой.
- Он какой-то странный, - произнесла она задумчиво, - Может, у него космическая лихорадка?
«Будем надеяться, что это действительно так».
***
Рядовой Грин продолжал бродить по коридорам «Энтерпрайза». Молодому человеку отчаянно хотелось соли — ведь после того происшествия с фроксом ему так и не удалось завладеть бесценным минералом.
Рядовой подошел к пульту управления, находящемуся на стене - множество зеленых, красных и оранжевых кнопок, назначение которых было ему совершенно неизвестно. Да и сейчас ему было совершенно не до того. Молодой человек закусил пальцы руки, не в силах больше сдерживать свою жажду. Еще немного — и соль ему уже не понадобится.
Грин оглянулся по сторонам — с расположением комнат корабля он по-прежнему был незнаком. За каждой дверью могло оказаться спасение или же, наоборот, его погибель.
Потратив несколько бесценных секунд на размышления, рядовой, наконец, тронулся с места. Но, не успев пройти несколько шагов, молодой человек услышал звук прибывшего лифта — это значило, что у него снова есть шанс получить желаемое.
В открытые двери сразу попытались войти двое мужчин, но тут же остановились. Причиной их заминки оказалась лейтенант Ухура, которая скрестив руки на груди, выразительно на них посмотрела.
«А не забыли ли вы кое-что?» - казалось, говорил ее взгляд.
Мужчины — рядовой Купер и сержант Эванс — стушевались и поспешили пропустить девушку.
«А вот мистер Спок не забыл бы о правилах этикета» - с внезапной грустью подумала связистка. В последнее время она все чаще сравнивала вулканца с остальными членами экипажа — и это сравнение оказывалось не в пользу последних.
- Дверь у меня в каюте все еще шатается. Может, зайдешь поправишь ее? - обратилась Ухура к Куперу, стремясь отвлечься от неприятных мыслей. В конце концов, необходимо думать о насущных проблемах, которые требовали своего немедленного разрешения.
«Сейчас меня на мостике ждет капитан — именно об этом и надо помнить, а не о мистере Споке».
И девушка поспешила отойти от лифта. Если бы она посмотрела немного в сторону, то успела бы заметить, как юноша, которого она знала как рядового Грина, внезапно превращается в совершенно другого человека. Его лицо стало смуглее, волосы приобрели черный цвет, а взгляд потемневших глаз стал тверже и взрослее. Желтую рубашку, показывающую принадлежность к командному составу, сменил темно-синий комбинезон. Все заняло не больше секунды — как и в случае превращения Нэнси Крейтер в рядового Грина.
- Спасибо, Бобби, - улыбнувшись, сказала Ухура. Купер, уже зашедший в лифт, в ответ кивнул и тоже улыбнулся.
«В конце концов, это не смертельно — иногда забыть правила этикета. Только машины не ошибаются. И вулканцы».
Снова поймав себя не неприемлемых мыслях, старший офицер по связи поспешила в направлении мостика, надеясь, что привычная работа сможет направить поток ее размышлений в другое, более рациональное русло.
Но ее надеждам не было суждено оправдаться — в следующую секунду девушка встретилась взглядом с неизвестным мужчиной. Судя по одежде, он являлся техническим служащим корабля. Приглядевшись поближе, можно было понять, что находится он в чине рядового.
Мужчина смотрел на Ухуру пристально, не отворачивая лица — но необычным было не только это. Внимательный взгляд темных глаз прожигал насквозь — казалось, что мужчина точно знает, что он хочет. Но не просто знает — он уверен, что получит желаемое.
Девушка и мужчина поравнялись. Ухура окинула рядового недоуменным взглядом — раньше ей не приходилось сталкиваться с таким явным проявлением мужского внимания, тем более, что на борту все стремились соблюдать субординацию. Но что-то было в этом мужчине такого, что заставило лейтенанта замедлить шаг, а потом и вовсе остановиться.
Глаза, темные, словно ночь, глубокие, словно черная дыра притягивали, располагали к себе.
«Смотри на меня» - говорили они.
«Я знаю его?» - промелькнуло в голове лейтенанта. Неуловимое чувство того, что она точно где-то видела его раньше, заставило девушку всмотреться в мужчину внимательнее.
- Рядовой, мы знакомы?
«Нет, я его точно видела. Слишком уж знакомый взгляд... Такой не забыть — увидев один раз, запомнишь на всю жизнь...»
И Ухура еще раз внимательно посмотрела на незнакомца. На корабле она точно видит его первый раз. Конечно, экипаж «Энтерпрайза» составляет более четырехсот человек - но ее память позволяла ей с уверенностью говорить о том, что этот рядовой не числится в составе экипажа.
«Нет, конечно, он состоит в экипаже, просто я его не помню... Может быть, я видела его где-то на планете... Во время экспедиции...»
- В общем, да, мэм, - прервал молчание незнакомец, - Вы только что думали о ком-то вроде меня. Мне кажется, что Вы очень одиноки.
- По-Вашему, когда я одинока, я думаю о Вас? - Ухура была возмущена подобной наглостью. Окинув мужчину пренебрежительным взглядом, она уже была готова каким-нибудь резким словом поставить его на место, но тут произошло нечто удивительное.
С губ незнакомца сорвались оставшиеся бы непонятными для почти всех членов экипажа слова. Почти для всех — но не для лейтенанта Ухуры.
Она с восхищенным удивлением посмотрела на стоящего перед ней человека, и ответила на том же языке.
- Это же суахили! - связистка не могла поверить в то, что на борту корабля нашелся человек, который знает язык ее родины, язык тех мест, где она родилась и где провела свое детство.
«Кто же этот человек?»
И тут она вспомнила.
Земля. Около восьми лет назад.
***
- Знаешь, если два человека посмотрят на звездное небо, то каждый из них увидит множество маленьких светящихся точек, составляющих вместе необыкновенный узор. Но для каждого человека он свой — кто-то увидит, как звезды складываются в стройную фигуру какого-либо животного, кто-то разглядит корабль, а для кого-то окажется совершенно очевидным, что картина неба полностью хаотична и не может представлять собой порядка. Но все это справедливо лишь для простых людей.
- А есть еще и непростые? - с улыбкой спросила девушка, крепче прижимаясь к рассказчику.
- Есть и непростые, - улыбнулся и мужчина, - Если два таких человека посмотрят на звездное небо, то они увидят не множество самых разнообразных картин, нет. Они увидят всего одну — но она будет одинакова для обоих. И таким образом, - тут рассказчик перешел на шепот, как будто собираясь поведать важную тайну, - можно вычислить этих людей.
- А кто они? - не выдержала слушательница. Ее темные глаза загорелись любопытством.
- Давай проверим? - и не дождавшись ответа, мужчина поднял глаза к небу. Вся его поверхность была усыпана звездами — казалось, будто чья-то рука небрежным жестом рассыпала по черному бархату пригоршню маленьких золотых кристаллов.
- Что ты видишь?
Девушка тоже посмотрела наверх. Ее лицо стало задумчивым, черные волосы упали на лоб, но она этого не заметила, поглощенная размышлениями.
- Большого осьминога, - с задорной улыбкой сказала она после непродолжительного молчания, - А что же видишь ты?
- Большого осьминога. А знаешь почему? - загадочно спросил мужчина.
- Почему? - затаив дыхание, спросила девушка, хотя уже и знала ответ.
Вместо ответа мужчина приблизил свое лицо к лицу своей спутницы и нежно ее поцеловал.
«Потому что, я люблю тебя».
***
А потом оказалось, что эту историю про звезды он рассказывает всем девушкам во время их первой встречи.
Тогда Ухура и поклялась себе, что отныне ни один мужчина больше не сможет так с ней поступить — просто потому, что она больше никого к себе не подпустит.
И сначала ей удавалось сдерживать данное себе самой обещание — пятилетняя миссия на звездолете «Энтерпрайз», казалось, всячески этому способствовала. Субординация, Устав, стоящая перед всеми единая цель — ничто не намекало на романтику.
Но сердце не стало слушаться холодного голоса рассудка. Ухура поняла, что ей одиноко, очень одиноко.
И бескрайний, далекий космос уже не манил своей волшебной, но все же холодной красотой.
И в этот момент появился мистер Спок.
Нет, он был и раньше, просто лейтенант Ухура смотрела на него лишь как на очень профессионального члена экипажа, прекрасно знающего свое дело — не более.
Представлять вулканца в качестве объекта для романтического интереса — это было очень похоже на чью-то неудачную шутку. Но именно это и сделала Ухура.
Она прекрасно понимала, что он никогда не ответит ей взаимностью — более того, он скорее всего даже и не поймет, какие чувства обуревают лейтенанта.
Ухура была не единственной, кто видел в вулканце нечто большее, чем простого члена экипажа — многие женщины оказались покорены холодной логичностью первого помощника капитана. Объяснить рационально этот феномен Ухура так и не смогла — ведь на борту было множество других мужчин, гораздо более доступных и открытых. А мистер Спок был совершенно другим — на все попытки пошутить, отвлечься от текущего задания он смотрел с присущим ему бесстрастным видом. Максимум, что от него можно было добиться — это поднятие брови, что означало крайнюю степень удивления.
После того случая на мостике, когда лейтенант оказалась поражена более чем сдержанной реакцией вулканца на известие о предполагаемой гибели его друга, она долго думала о том, способен ли мистер Спок на какие-либо чувства.
«Бесчувственный... И почему мне нравится именно он?»
Ухура прекрасно понимала, что эти чувства — всего лишь последствия одиночества, преследующего ее все эти дни. Мистер Спок — не тот, кто ей нужен, он просто оказался рядом. Как и Намири...
Намири, человек, с которым она была знакома несколько дней — прекрасных, удивительных дней, дней, которых она запомнит навсегда. Часто, пустыми и одинокими ночами она вспоминала его — взгляд темных, глубоких глаз, черные волосы, уложенные в короткую прическу. И голос — проникновенный, чувственный голос, на котором так хорошо звучал ее родной суахили... Его имя имело какой-то скрытый смысл, о котором он предпочитал умалчивать — но оно было красивым и без этого.
И вот теперь она снова видит его — здесь, на борту корабля!
«Но нет, это не он — он похож на Намири, но это не он».
Глаза, голос, манера держаться — все в рядовом неуловимо напоминало того мужчину, с которым Ухура познакомилась восемь лет назад.
«Но это же невозможно».
Кажется, рядовой понял, что в настроении девушки произошли изменения. Улыбка сошла с его лица — теперь он больше не был намерен ждать, он собирался получить желаемое прямо сейчас. Мужчина начал медленно надвигаться на свою жертву, которая, почувствовав что-то неладное, тоже перестала улыбаться.
- Лейтенант Ухура — на мостик, - коммуникатор на стене корабля внезапно ожил, но девушка не обратила на это ровно никакого внимания, продолжая смотреть на надвигающегося на нее мужчину. Тот приближался все ближе и, наконец, заставил свою жертву прижаться к стене. После этого мужчина поднес свои руки к лицу лейтенанта, готовясь совершить с ней то же, что и с Дарнеллом, Грином и Стерджином.
Ухура не сопротивлялась — казалось, будто мужчина ее загипнотизировал, парализовал, подавил всяческое сопротивление.
«Борись...» - тщетно взывал голос разума.
Лицо лже-Намири стало злым — ему все труднее было сдерживать свое нетерпение. Рот мужчины начал подергиваться, что выдавало крайнюю степень его жажды.
- Лейтенант Ухура — на мостик, - снова послышался голос капитана, на этот раз более нетерпеливый — Кирк не любил дважды повторять свои приказы.
Но лейтенант по-прежнему ничего не слышала — все ее внимание было сконцентрировано на стоящем перед ней рядовым.
И в эту секунду, когда мужчина уже праздновал свою победу, дверь, которая находилась рядом, распахнулась, и из нее вышла Дженис.
- Я отнесу поднос обратно, - сказала она, смотря внутрь комнаты, которую только что покинула, - пока, Борогар.
Пока девушка говорила, рядовой поспешил убрать руки от лица лейтенанта и придать своему лицу невозмутимое выражение. Весь его вид говорил о том, что ничего не произошло — он просто остановился, чтобы побеседовать с лейтенантом.
- Постойте, пойдем вместе, - послышался веселый голос Сулу, а через мгновение и сам пилот материализовался рядом с Дженис. Та в ответ улыбнулась, обрадованная тем, что ей не придется идти в одиночестве.
«Вдруг наткнусь на Грина — он сегодня какой-то странный, небезопасно разговаривать с ним одной».
Все это время за ними внимательно наблюдала Ухура. Девушка почувствовала, что невидимые цепи, которые сковывали ее разум, исчезли, и теперь она может трезво смотреть на происходящее. Испуганно переведя взгляд на рядового, она увидела, как он в нетерпении потирает руки — казалось, будто его прервали в самый неподходящий момент, и теперь мужчина не может дождаться момента, чтобы возобновить начатое.
- Лейтенант Ухура, ответьте! - теперь капитан был возмущен. Он не понимал, почему член его экипажа не выходит на связь. Но существовала еще одна причина, по которой Джим говорил на повышенных тонах — он боялся того, что с лейтенантом может произойти то же, что и с Дарнеллом и Стерджином. Именно поэтому он снова и снова звал связистку, надеясь, что с ней все благополучно.
Девушка недоуменно посмотрела на динамик на потолке, откуда доносился голос капитана, затем снова перевела взгляд на рядового. В ее глазах читались страх и непонимание.
«Что здесь произошло? Почему я до сих пор здесь, а не на мостике? Кто этот человек?»
Медленно, не отрывая глаз от мужчины, словно боясь, что он в любой момент может броситься на нее, Ухура подошла к лифту, в который в этот момент заходили Сулу и Дженис. Нажав кнопку на стене, она произнесла, стараясь сдержать дрожь в голосе:
- Лейтенант Ухура — иду, сэр.
Затем быстро развернулась и вошла в лифт. Почти физически ощущая на себе пристальный взгляд рядового, лейтенант не выдержала и оглянулась.
В глазах мужчины явственно читался ненасытный голод.
Но тут двери лифта закрылись, отрезав Ухуру от рядового.
«Как хорошо, что это кончилось» - подумала девушка, ощущая дрожь в коленях. Все ее тело покрылось липким и холодным потом. Только сейчас лейтенант поняла, насколько сильно испугалась.
Но ей было неизвестно, какой опасности она только что избежала.
Человек, уже успевший побывать и Нэнси Крейтер, и рядовым Грином, внимательно смотрел на закрытые двери лифта. Затем развернулся и побрел в неизвестном направлении, в привычном жесте закусив палец руки.
Ему так и не удалось добыть соль.
А, значит, охота продолжалась.
========== Часть 4 ==========
Каюта доктора МакКоя. Леонард лежит на кровати, по-видимому исполняя приказ своего капитана «отдохнуть». Отсутствие обычной синей рубашки не позволяет вычислить его принадлежность к медицинской службе — сейчас на докторе всего лишь простая черная футболка.
МакКой поворачивается, пытаясь устроиться поудобнее — видимо, сон к нему не идет.
«Нэнси. Одна на планете, посреди этой пустыни... Возможно, ей угрожает опасность — а мы даже не подозреваем, какая именно».
Боунс вспомнил их первую встречу на этой планете — ее неожиданно молодой вид, задорная и живая улыбка, игривый блеск глубоких карих глаз.
...- Здравствуй! - удивление, радость, восторг одновременно появившиеся во взгляде.
- Миссис Крейтер. Я о Вас много слышал.
- Надеюсь, хорошего, - шутливая улыбка тронула губы, вокруг которых тут же собрались маленькие морщинки.
- Я дала ему это прозвище, когда мы были молодыми.
А потом снова она — но на этот раз удивительно постаревшая. Седина в волосах, множество морщинок, но это по-прежнему та Нэнси, которую он любил.
- Я не могла найти Боба и решила вернуться... - испуг, отчаяние, мольба в ее темных глазах.
- Леонард, ты что, не веришь мне?...
Доктор резко вскочил на кровати, понимая, что заснуть он сейчас не сможет — слишком сильны были переживания за Нэнси.
«Я должен что-то предпринять — нельзя просто сидеть сложа руки!»
Стоящий на столе возле кровати компьютер ожил, включая канал связи между мостиком и каютой.
- МакКой - мостику. Капитан там? - спросил Боунс, внимательно вглядываясь в монитор.
Через секунду на экране появилось лицо Джима.
- Кирк слушает, - серьезно сказал он, - Ничего нового, доктор. Мы не нашли миссис Крейтер. Вам что, не спится? - добавил он, посмотрев на своего друга с каким-то особенным выражением лица.
- Да, - обреченно признался МакКой. Новости, сообщенные капитаном, совершенно не радовали — от Нэнси по-прежнему нет никаких вестей. Неизвестно, что с ней, ранена ли она или может...
- Примите красную таблетку, которую давали мне. Вы уснете, - многозначительно произнес Кирк, вторгнувшись в размышления доктора. При этом капитан сохранял совершенно непринужденный вид и даже продолжал начатую до разговора трапезу. Другому человеку могло показаться, что Джим совершенно не беспокоится о своем друге, но это не соответствовало правде. Просто Кирк не хотел, чтобы Боунс увидел его беспокойство — мало того, что доктор совершенно выбит из колеи всеми этими смертями, так еще и его любимая женщина пропала и, вполне вероятно, находится в серьезной опасности. Лучше всего было делать вид, что все находится под контролем.
МакКой выключил компьютер — он узнал все, что хотел, только вот сведения эти были отнюдь не приятными. Подойдя к своему столу, Боунс взял с него красную коробочку с таблетками. Невесело усмехнувшись, он подкинул ее, затем поймал и внимательно еще раз осмотрел.
Это были совсем не обычные таблетки. В них была заключена такая мощная концентрация снотворного, что способна была усыпить даже вулканца. МакКой мог с уверенностью утверждать это, поскольку проверил его действие на первом помощнике капитана. Правда, сработало это всего один раз, когда Спок еще мог поверить в невинную улыбку доктора, с которой он утверждал, что это всего-навсего витамины для того, чтобы поддержать силы. В тот раз вулканец, как обычно, пренебрег всеми медицинскими советами и работал трое суток подряд. Конечно, он утверждал, что вулканцы способны обходиться без сна гораздо больше времени, но МакКоя было не так-то просто сбить с толку. Осознав всю тщетность уговоров, он просто вручил Споку одну красную таблетку, клятвенно уверяя, что это всего лишь комплекс витаминов. Старший офицер по науке поверил и принял лекарство. Через минуту МакКой имел в своем распоряжении крепко спящего вулканца. Правда, после этого Спок стал с удвоенным вниманием рассматривать все то, что ему предлагает доктор, и последнему стало труднее заставлять вулканца выполнять врачебные предписания.
Джим знал, что говорил.
«Вы уснете».
Конечно, уснет. Но принесет ли этот сон отдых, когда все мысли заняты одним?
И МакКой положил коробочку на стол.
***
Двери лифта в который раз за сегодняшний день распахнулись, выпуская находящихся в нем людей. На данный момент внутри был только бывший рядовой Грин, на лице которого можно было прочитать крайнее нетерпение. Все мысли мужчины были направлены лишь на то, чтобы найти жизненно необходимый минерал — даже на маскировку сил почти не осталось. Еще немного — и его обнаружат, вычислят, и тогда все пропало.
Но тут промелькнул огонек надежды — откуда-то сбоку донесся восхитительный запах.
Человек. Соль.
За углом оказался какой-то мужчина в скафандре, работающий с панелью управления, расположенной на стене. Грину было неизвестно, что именно делают все эти кнопки, но сейчас он даже не стал задумываться об этом. Желаемое было так близко, он больше не может допустить ошибки.
Мужчина отошел от прибора и неспешным шагом направился дальше, совершенно не подозревая, что сейчас его жизнь находится на волоске.
Стоящий сзади него рядовой внимательно посмотрел вслед уходящему, а затем, крадучись, направился следом.
***
Мостик. Старший офицер по науке мистер Спок снова внимательно вглядывается в свой сканер. Вулканец пытается понять, почему его показания столь неоднозначны.
«В оборудовании не может быть неисправностей — я проверил все уже два раза. Но в таком случае на планете находится всего лишь один человек. Мне кажется разумным сделать предположение, что это профессор Крейтер, поскольку именно его мы видели последним. О миссис Крейтер ничего неизвестно уже 25 часов 36 минут — и новых данных не поступило до сих пор. Необходимо сообщить имеющиеся у меня сведения капитану»
И с этими мыслями Спок направился к Джиму. Капитан в это время занимался приемом пищи — он с увлечением поглощал разноцветную смесь, которую можно найти на каждом корабле. Все члены экипажа уже привыкли к ней и ее вкусу, и каждый тайно мечтал о нормальной пище, что в условиях экспедиции было, конечно же, невозможным.
«Сейчас бы жареной баранины вместе с настоящим салатом...» - подумал Кирк, смотря на зеленый кубик, который по вкусу был очень похож на салат, но все-таки от него отличался.
Капитан заметил подошедшего вулканца, но, тем не менее, не прекратил свою трапезу.
Спок ничего не сказал на это, но отметил сей факт. Сам он никогда не позволял себе есть на рабочем месте — для трапезы у него было строго отведенные место и время.
- Вы вулканец, а мы — люди, нам позволительны некоторые слабости, - сказал Кирк при первой своей встрече со своим будущим первым помощником. На что тот вопросительно поднял бровь и весьма логично отметил, что в таком случае, людям необходимо становится похожим на вулканцев.
- Ну уж нет, я, пожалуй откажусь от такой чести — думаю, мне внешний вид вулканца совершенно не подойдет, - улыбнувшись, ответил Джим.
Тогда Спок не нашелся, что ответить — все-таки, человеческая нелогичность, иногда была ему совершенно непонятна. Но с тех пор он запомнил, что его капитан может позволить себе то, что сам Спок не за что бы себе не разрешил. Запомнил — и старался делать меньше замечаний.
- Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит на планете в радиусе ста миль находится всего один человек, - серьезно сказал Спок. Он очень не любил, когда что-то было ему непонятно — как и все вулканцы, в своих рассуждениях он опирался только на тщательно проверенные факты. Сейчас же у него были лишь только непонятные сведения, на основании которых можно было построить лишь зыбкие и туманные гипотезы.
- Ясно. Мы его треангулируем, - спокойно ответил капитан, - Пусть профессор Крейтер объяснит, где его жена.
На первый взгляд могло показаться, что Кирка совершенно не волнует то, что ему только что сообщил его первый помощник — как и при разговоре с доктором МакКоем, он сохранял все такое же безучастное выражение лица. Но и это было неправдой.
Спок прекрасно понимал, что его другу необходимо абстрагироваться от всего, что произошло за последние несколько часов. Вулканцы могли отключать в нужный момент свои эмоции, но люди — это другое дело. Слишком эмоциональные, чтобы иметь возможность рассуждать здраво и рационально, они все принимали слишком близко к сердцу. Спок ощущал это и на себе — ведь в его венах текла кровь человека. Порой ему было тяжело преодолевать свои чувства, которые возникали против его воли.
Лейтенант Ухура была возмущена тем, что он никак не отреагировал на возможную гибель капитана — потому, что его лицо оставалось бесстрастным, а речь ровной и спокойной. Но не давать эмоциям проявиться внешне было гораздо легче, чем сдерживать их внутри себя. Спок испытал облегчение, увидев Джима живым, и пусть этого никто не увидел, сам вулканец знал, что в этот момент им овладели эмоции. Знал, но не признавался даже самому себе.
Сколько раз капитан пытался заставить своего друга признаться в том, что он способен на чувства, сколько раз доктор МакКой отпускал шутки на эту тему — все впустую. Вулканец воспринимал все это как личное оскорбление и немедленно уходил.
Но Кирк понимал своего друга, как тот понимал его. Именно поэтому сейчас Спок не произнес больше ни одного слова, а просто молча направился к лифту — капитану было необходимо еще немного времени.
Джим подошел к Ухуре, сидящей за пультом связи.
- Помните инструкцию, лейтенант, - произнес он с улыбкой, - Держите контакт. Если мы вас свистнем, десант должен быть там прежде, чем прозвучит эхо.
Мужчина понимал, что было необходимо поддерживать дух своей команды, и всем своим видом стремился показывать, что он уверен в своих силам, что все ему удастся.
«Верьте в меня — у меня все получится» - как будто говорил он.
- Да, капитан, - ответила девушка. Задорный дух капитана передался и ей. Уже с более легким сердцем она посмотрела на Кирка и на Спока, с невозмутимым видом стоящего и ждущего своего капитана возле лифта.
«У них все получится — они смогут выяснить, что же здесь происходит».
Капитан подошел к Берил — красивой девушке с густыми светлыми волосами. Всем было известно, что она влюблена в капитана — слишком уж ревниво девушка выполняла все поручения Кирка. Но сам Джим этого не замечал, продолжая относиться к Берил как к обычному сотруднику. Спокойно передав ей остатки своего обеда - «доем потом, как вернусь» - он направился вместе со своим первым помощником к лифту. Зайдя внутрь, он нажал на кнопку и произнес:
- Транспортаторная.
Через минуту они снова окажутся на поверхности планеты M-113, и неизвестно, какие опасности могут их там ожидать.
***
Мужчина в синем комбинезоне, бывший рядовой Грин, ныне неизвестный член экипажа, неспешным шагом брел по коридорам «Энтерпрайза». За сегодняшний день он прошел корабль вдоль и поперек и, казалось, мог бы успеть выучить досконально его внутреннее устройство, расположение кают и технических помещений. Но ему было не до того — с первых своих секунд пребывания на звездолете и по настоящую секунду мысли мужчины занимало только одно — соль. Короткое нападение на одного из членов экипажа не могло удовлетворить голод, все сильнее разгорающийся внутри рядового — для того, чтобы погасить этот пожар, требовалось по крайней мере еще несколько человек.
«Вот оно!»
На встречу рядовому шло двое человек — взрослые, сильные мужчины. В них много, много соли, которая так ему необходима. Но не стоит рисковать — он может и не справиться сразу с двоими. Гораздо лучше выждать благоприятного момента, чем подвергаться угрозе разоблачения.
И мужчина продолжил свой путь. Подойдя к дверям, которых в коридоре было в изобилии, он принялся бесцельно их рассматривать, надеясь, что за одной из них его ждет удача.
Леонард МакКой. Доктор. 3F I27.
Рядовой остановился.
«Леонард...»
Во взгляде мужчины читалось явное желание войти, но оно вступило в противоборство с нерешительностью, боязнью ошибиться и все испортить. Видимо, первое чувство все-таки победило, поскольку во внешности рядового вновь произошли метаморфозы. Как и прежде, заняли они буквально несколько секунд — если бы кто-нибудь оказался в этот момент в коридоре, он мог бы подумать, что у него возникли галлюцинации, что он сошел с ума - настолько естественно выглядела миссис Крейтер, возникшая на месте мужчины, как будто и не было здесь рядового, как будто он никогда и не переступал порог звездолета.
Женщина не успела войти в каюту, поскольку двери неожиданно распахнулись и прямо перед ней материализовалось пораженное лицо доктора МакКоя.
- Нэнси? - неверяще спросил он, - Входи, входи, - быстро проговорил Леонард, взяв миссис Крейтер за руку. - Я так за тебя волновался.
«Нэнси? Что она делает здесь?» - только и успело промелькнуть в голове доктора.
Леонард внимательно посмотрел на вошедшую следом за ним женщину. Та прошла еще несколько шагов — казалось, ее обуревали какие-то чувства, которые она не решалась высказать.
- Почему же Джим не сказал мне, что ты нашлась? - МакКой встал сзади миссис Крейтер, не решаясь подойти еще ближе.
Нэнси обернулась, как будто разбуженная его словами.
- Я так рада видеть тебя, Леонард, - быстро произнесла она, в нетерпении закусываю руку.
«Соль. Мне нужна соль. Но я не могу подвергать Леонарда опасности, просто не могу».
- Другие - с ними у меня не такая сильная связь, как с тобой. Твои воспоминания обо мне так ярки, - со всей нежностью, на которую она была способна в сложившейся ситуации, сказала миссис Крейтер. Ее взгляд полыхал неукротимым огнем — который МакКой принял за проявление любви. Но на самом деле к ней примешивалось еще одно, не менее сильное чувство — голод.
«Соль... Соль...» - как буравчик, сверлила мысль.
- Ну, я... - Боунс смущенно улыбнулся. Не зная, куда деть руки, он спрятал их за спину, как будто стараясь этим жестом скрыть свою внезапно возникшую неловкость.
«Я веду себя как мальчишка!» - с возмущением подумал он, злясь на самого себя.. Но слишком неожиданными были чувства Нэнси к нему — он просто не знал, как на них реагировать. Все-таки, у нее есть муж...
-Ты ведь любишь меня, Леонард. - эти слова были произнесены с утвердительной интонацией, а отнюдь не как вопрос, - Это придает мне уверенности, - Нэнси подошла к МакКою, ласково обняла его и прижалась головой к его груди.
Леонард почувствовал, как его сердце замерло — именно так прижималась к нему Нэнси в годы их совместной жизни — в те моменты, когда ей требовались его поддержка и защита, когда ей было одиноко и грустно. Нэнси знала, что она может спокойно опереться на крепкое плечо своего спутника.
«Но теперь ты не имеешь права так себя называть» - как острый нож, пронзила доктора мысль.
- Нэнси... - Боунс с трудом сдерживал над собой контроль. Ему так не хватало Нэнси все эти годы, но он не может претендовать на нее. Слишком поздно — теперь у них совершенно разные жизни, отдельные друг от друга.
- Мой муж? - миссис Крейтер понимающе улыбнулась. Глаза ее мгновенно стали грустными, но она все же отошла от доктора.
- Твои чувства мне приятней. Они сильнее, - произнесла женщина, смотря своему собеседнику прямо в глаза. В какую-то секунду МакКою показалось, что она хочет его поцеловать, но вместо этого Нэнси ласково погладила его по лицу.
- Но ты устал. Тебе нужен отдых, - нежно, но вместе с тем твердо произнесла миссис Крейтер. В ее тоне явственно читалась забота и участие.
Доктор усмехнулся. Наклонившись вперед, он достал таблетки, лежащие на столе — он так и не притронулся к ним.
- Ты совсем как Джеймс Кирк. Он сказал, чтобы я принял вот это, - произнес он, показывая на пузырек.
- Конечно, прими. Я принесу воды, - с готовностью произнесла Нэнси, направляясь в сторону автомата, в котором хранилась вода.
Доктор проводил ее долгим взглядом — ему была очень приятна забота Нэнси, но слишком уж неожиданной она была. Мужчина не мог понять причины, по которой она так о нем беспокоится.
«Неужели она до сих пор меня любит?»
МакКой вспомнил эпизод из их совместной жизни. Тогда он заболел лихорадкой и был вынужден несколько дней провести в постели. Нэнси ревниво следила за исполнением режима, приносила все необходимые лекарства, готовила домашнюю еду, чтобы поддержать его силы. Чтобы вовремя измерить температуру, она не раз просыпалась среди ночи.
Вот и сейчас она снова заботится о нем — как будто и не было долгих лет разлуки.
«Неужели она до сих пор меня любит? Неужели я до сих пор люблю Нэнси?»
***
Коридор звездолета «Энтерпрайз». На полу лежит мужчина в скафандре — его руки раскинуты в разные стороны, на лице уже знакомые красные пятна.
Из лифта выходят двое — старшина Дженис Рент и лейтенант Хикару Сулу. Они находятся в приподнятом расположении духа — непринужденно беседуют, улыбаются. Сулу уже успел забыть о странном происшествии в оранжерее, окончательно решив, что фрокс просто-напросто заболел.
«Впрочем, мне следует сообщить об этом на всякий случай капитану — но прежде я проведу несколько необходимых анализов, чтобы быть окончательно уверенным».
Дженис была очень рада, что пилот согласился сопровождать ее — девушке было приятно его общество. Хикару был очень интересным собеседником, с которым можно было поговорить на самые разнообразные темы.
Как раз в тот момент, что они шли по коридору, мужчина рассказывал Дженис о случае, происшедшим с ним во время его обучения в Академии. Тогда он поспорил, что сможет прогулять лекцию по ядерной физике. Надо отметить, что было это почти невозможным — преподаватель строго, даже, пожалуй, чересчур строго, следил за посещением своих лекций. И если он замечал, что кто-то отсутствует, то на голову нерадивого студента сыпалась неминуемая кара — работа после занятий, написание докладов...
- Но я был молод, и мне очень хотелось доказать своим друзьям, на что я способен. И вот, когда наступил этот знаменательный день, мои друзья стали поспешно собираться на занятия — я же продолжал лежать в своей постели. Торопиться мне было совершенно некуда. Немного поразмыслив, я решил пойти прогуляться. И вот Вы ни за что не поверите, кто же мне там повстречался...
Но Дженис так и не узнала, чем же закончилась эта интригующая история, поскольку ее взору предстало нечто ужасное. Из уст девушки вырвался прерывистый вздох.
«Господи».
Стоит отдать старшине должное — она не закричала, не упала в обморок, как поступили бы на ее месте многие девушки. Дженис была не робкого десятка, а работа на «Энтерпрайз» закалила ее и без того сильный характер.
- Взгляните на его лицо! - воскликнула Рент.
Сулу внимательно посмотрел на лежащего на полу мужчину — его лицо сплошь покрывали красные пятна.
«Похоже на какую-то инфекцию» - подумал лейтенант. Не будучи силен в медицине, он решил предоставить право разобраться в сложившейся ситуации доктору МакКою.
Смотря на распростертое тело, Сулу нажал кнопку на стене, которая включала канал связи между капитаном и остальными членами экипажа.
- Мостик — Сулу. Проблемы на девятой палубе, секция два. Нужны медики.
После этого Хикару наклонился к трупу и внимательно его осмотрел.
«Кажется, его зовут... звали Бергхарн».
Хикару не был знаком лично с этим рядовым, но он много слышал о нем от капитана.
Бергхарн любил свою работу, даже слишком. Он мог работать две смены подряд и при этом не жаловался на усталость. Доктор МакКой не раз угрожал запереть его в медицинском отсеке, чтобы хоть там он мог отдохнуть. Но Бергхарну каждый раз удавалось каким-либо образом ускользнуть от праведного гнева Леонарда.
«Что же могло с ним произойти?» - вертелась навязчивая мысль. И тут Сулу вспомнил и про нападение на планете, произошедшее сегодня утром, и странное поведение рядового Грина, и внезапная реакция фрокса на него.
«Надо немедленно сообщить обо всем капитану».
***
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.8. Я уверен, что причиной смерти членов экипажа было некое инопланетное существо».
- Я так волновался. Твой муж ведет себя странно. Все эти смерти... - тихо произнес Леонард, смотря из-под полуприкрытых глаз на сидящую рядом Нэнси. Таблетки постепенно оказывали свое действие — мужчина уже ощущал, как потяжелели его веки, насколько трудно стало говорить. Еще несколько минут — и он погрузится в спокойный, восстанавливающий сон.
- Ты устал, милый. Отдохни, - прервала его Нэнси. Тон ее был успокаивающим, сочувствующим — от него на душе сразу становилось тепло и уютно. Нежными движениями она поглаживала Леонарда по лицу. Время как будто совершило резкий виток, вернув назад канувшие в вечности десять лет.
- Медицинский отдел — тревога. Врачам и санитарам подтвердить, - в тишину каюты внезапно ворвался сигнал тревоги.
«Тревога... Надо идти, мне надо идти...» - промелькнуло в уставшей голове доктора. Он попытался встать, но миссис Крейтер с неожиданной для нее силой уложила его обратно в кровать.
- Все хорошо, милый, все хорошо. Спи — Нэнси обо всем позаботится, - ласково проговорила она, проводя рукой по лбу мужчины.
Убедившись, что он заснул, миссис Крейтер позволила себе несколько нарушить свою привычную маскировку — слишком долго она сдерживала свою жажду. Женщина с наслаждением лизнула свои пальцы, ощущая восхитительный вкус соли на губах — соли, которая была в докторе МакКое. Соблазн забрать ее всю был очень велик, но Нэнси не позволяла себе даже думать об этом.
«Кто угодно, но только не Леонард. Я не могу причинить ему вред».
- Доктор МакКой — на мостик. Доктор МакКой — на мостик! - продолжал вещать динамик — ведь приказ так и не был выполнен. Тот, кто в этот момент должен уже был быть на мостике, преспокойно спал в своей кровати, даже и не подозревая о том, какая угроза нависла над всем экипажем.
Нэнси внимательно прослушала все сообщение, затем решительно встала и направилась к двери. Оглянувшись назад, она увидела всю ту же картину, что и несколькими секундами назад — доктор МакКой был погружен в глубокий сон и совершенно не думал просыпаться. Это и было ей нужно.
Через секунду в каюте находилось два доктора. Один лежал в своей кровати, другой стоял возле двери. Даже лучший друг Леонарда Джеймс Тиберий Кирк не смог бы определить, кто из них настоящий. Даже мистер Спок был бы в затруднении.
- Доктор МакКой — на мостик!
«Однако, мне пора».
Но тот, кто раньше был Нэнси Крейтер, а теперь превратился в точную копию доктора, еще долго стоял на одном месте, смотря неподвижным взглядом на лежащего на кровати Леонарда.
«Я не причиню тебе вреда. Никогда».
Наконец лже-доктор вышел в коридор, намереваясь выполнить приказ. Но и там он продолжал смотреть на покинутого им Боунса, пока двери не закрылись. После этого мужчина решительным шагом направился на мостик.
***
«Дневник капитана. Дополнение. Вооруженного и здорового члена экипажа не так-то легко одолеть. Очевидно, существо как-то их обездвиживает, гипнотизирует или парализует. Ответ должен знать профессор Крейтер».
Кирк опускался на поверхность планеты уже третий раз. Пыль, серый камень вокруг, чахлая растительность и ощущение полного одиночества — все ему было хорошо знакомо. А вот его первый помощник был на M-113 впервые. Обычно, попав в незнакомую обстановку, вулканец первым делом стремился как можно тщательнее исследовать окружающую местность, чтобы выявить все опасности, с которыми они могут столкнуться, выяснить, кто именно населяет планету, определить химический состав воздуха и многое другое. Но сложившаяся на данный момент ситуация совершенно не оставляла на это времени — приходилось действовать по обстоятельствам. Профессор Крейтер прятался где-то на планете, и задачей, стоящей перед капитаном и его помощником, были его поиск и дальнейшие переговоры. Необходимо было убедить профессора рассказать, где скрывается его жена. На случай сопротивления у Кирка и Спока были припасены фазеры — впрочем, применять их они собирались только в самом экстренном случае.
Подойдя к нагромождению камней, образовавших вместе нечто, похожее на скалу, капитан и его помощник остановились. Наверху, прямо за огромным валуном, находился тот, кого они искали.
- Профессор Крейтер! - Джим надеялся, что мужчина не окажет им сопротивления. Впрочем, взглянув на свирепое лицо профессора, Кирк почувствовал, как его надежда стремительно тает. Видимо, просто так он с ними сотрудничать не будет.
- Уходите, Вы нам не нужны! - Крейтер подтвердил все опасения капитана — он явно не собирался сдаваться.
- Нам? - Кирк ухватился за ниточку, - Где Ваша жена, профессор? Мы беспокоимся о ней.
- Я вооружен, уходите! - крикнул мужчина, в доказательство своих слов наводя на преследующих его врагов фазер.
Кирк оглянулся на стоящего сзади Спока. Вулканец кивнул, показывая, что понял то, что хотел сказать капитан. Удовлетворенный этим, Джим снова развернулся к профессору — необходимо было отвлечь его, пока Спок будет искать миссис Крейтер.
- Где Ваша жена, профессор? - громко сказал Кирк, медленно приближаясь к камням, за которыми прятался мужчина. Его первый помощник в это время внимательно оглядывался по сторонам, размышляя, откуда именно следует начинать поиски.
- Это не Ваше дело! - нервно прокричал Крейтер, по-прежнему держа капитана и старшего офицера по науке на мушке.
«Интересно, а хватит ли ему духу выстрелить в нас?» - подумал Кирк, наблюдая за нацеленным на него дулом.
- Мы волнуемся о ее безопасности. А Вы? - осторожно, чтобы не спровоцировать новую вспышку гнева — что в этой ситуации было чревато серьезными последствиями — спросил Джим. Он всеми силами стремился завладеть вниманием профессора, чтобы тот не заметил, что происходит за спиной у Кирка. А там Спок, выполняя приказ капитана, быстро спрятался за одним из многочисленных камней.
«Теперь моя цель — поиск миссис Крейтер» - подумал вулканец. Крепче перехватив свой фазер, он осторожно пошел вперед — когда неизвестно, что ожидает за поворотом, некоторые меры предосторожности не будут лишними.
- Профессор, Вы же умный человек! - Джим не терял надежды призвать профессора к голосу разума.
«Черт возьми, неужели он не понимает, что может погибнуть, так же, как и мои люди?!» - в сердцах подумал он. Вся эта миссия начинала утомлять его — очень сложно выполнять то, что от тебя требуется, когда этого не делают другие.
Внезапно коммуникатор на поясе капитана ожил, требуя немедленного ответа.
«Что там еще могло произойти?» - обреченно подумал Джим. Он уже предчувствовал, что случилось что-то нехорошее.
- Кирк слушает.
- Несчастный случай. Бергхарна нашли мертвым на девятой палубе. Симптомы те же, - серьезно произнес Сулу.
После этого он сообщил о случае, происшедшем сегодня в оранжерее.
«Что за чертовщина происходит?» - в который раз за эти ужасные два дня подумал Кирк. Погиб еще один член экипажа — и снова обнаружились те же непонятные симптомы! Да и еще это происшествие с растением... Необходимо было время, чтобы разобраться во всем этом. Время, которого у них как раз и не было.
Пока капитан разговаривал с лейтенантом, Спок уже прошел некоторое расстояние. Осторожно выглянув из-за угла, вулканец заметил, что на земле что-то лежит
«По всей вероятности, это чье-то тело» - подумал он.
Через секунду он узнал лежащего человека и замер в недоумении. Это был рядовой Грин — тот самый Грин, что поднялся с ним на борт «Энтерпрайза»
Оправившись от первоначального потрясения — на что у него ушло гораздо меньше времени, чем это заняло, к примеру, у Джима — вулканец бросился к трупу. Быстро осмотрев его и сделав первоначальные выводы, он взял в руки свой коммуникатор и включил связь с капитаном.
- Говорит Спок, капитан. Тут что-то есть. За аркой, слева от Вас.
- Ждите, мистер Сулу. Спок что-то нашел, - проговорил Кирк и прервал связь. С большой долей вероятности его помощник мог обнаружить нечто совершенно невероятное, но по его тону понять это было совершенно невозможно. Голос вулканца был абсолютно спокойным, как будто он сообщал о том, что нашел залежи каменного угля.
«И как хорошо было бы, если бы это был действительно уголь» - мрачно подумал капитан, направляясь к тому месту, что указал Спок. Напоследок он еще раз посмотрел на профессора — тот по-прежнему держал его на прицеле. Никаких изменений в его настроении не произошло.
«Будем надеяться, что находка Спока сдвинет это дело с мертвой точки, и прояснит хоть что-то».
Надежды Джима в какой-то мере оправдались. Кое-что действительно прояснилось — только от этого лучше не стало.
- Грин, - произнес вулканец, внимательно смотря на лежащий перед ним труп.
- Он поднялся на корабль вместе с нами, - непонимающе сказал Кирк. В его голове факты того, что что он видел Грина живым и что он же теперь находится мертвым на планете, совершенно не сопоставлялись.
- Или кто-то другой, - серьезно произнес Спок. Он уже понял, что существо — кем бы они ни было — весьма способно к мимикрии. Вопрос только в том, может ли оно изображать еще кого-либо?
Слова вулканца натолкнули капитана на некоторые размышления. Задумчиво смотря на тело, он о чем-то думал несколько секунд. То, что сообщил ему Спок и о чем только что рассказывал Сулу, постепенно складывалось в цельную картину. Джим решительно поднялся и достал свой коммуникатор.
- «Энтерпрайз». Говорит Кирк.
- Мостик - Сулу, - мгновенно откликнулся лейтенант.
-На борту чужак. Он может притворяться рядовым Грином. Штаб, третий уровень безопасности, - произнес Кирк. Лицо его было предельно серьезным — не так часто ему приходилось отдавать такой приказ.
«И надеюсь, что больше не придется».
- Штаб — безопасность три, сэр, - четко отрапортовал Хикару.
Капитан объявил безопасность три — а это значит, что все должны быть в полной боевой готовности. Каждый член экипажа должен быть настороже — если поступит приказ, все должны быть на своих местах.
Как гласит Устав Звездного Флота:
«Безопасность три означает полную боевую готовность всех членов экипажа корабля. В случае необходимости каждый из членов экипажа должен быть готов к немедленному исполнению любого приказания. Безопасность три устанавливается лишь в исключительных случаях, угрожающим безопасности и нормальному функционированию корабля и находящихся в нем членов экипажа».
***
Стоило приказу об установлении на корабле безопасности три заступить в силу, как тут же жизнь в коридорах «Энтерпрайза» пришла в движение. Как гигантские муравьи, ведомые единым сигналом, люди начали двигаться в противоположные стороны. Они выходили из одних дверей и тут же заходили в другие.
- Штаб — три. На борту чужак. Штаб — три. На борту чужак, - вещал громкоговоритель на стене. Красный свет, загоревшийся над дверями, сообщал о том, что всем угрожает опасность.
Но движение, казавшееся на первый взгляд хаотичным и лишенным порядка, вовсе не было таким. Каждый из членов экипажа знал свое место и свои обязанности. И каждый шел именно туда, куда было нужно, делал то, что требовала ситуация.
- Штаб три — на борту чужак. На борту чужак.
Но могло ли это предотвратить новые смерти, когда враг уже находился внутри этого упорядоченного мира?
***
- Штаб — безопасность три. Вас поняли. Вам нужна помощь?
Джим не успел ответить, так как его опередил вулканец.
- Крейтер знает это существо. Если мы возьмем его живым...
Кирк понял своего друга с полуслова — они не будут просить помощи, так как в этом случае шанс на то, что профессор достанется им живым, очень мал. А тогда они не узнают слабых мест неизвестного существа и не смогут победить его.
- Нет, лейтенант. Но держите с нами контакт. Конец связи, - с этими словами Джим закрыл свой коммуникатор.
- Идем, - бросил он на ходу своему первому помощнику, зная, что тот правильно поймет то, что ему нужно сделать.
Действительно, вулканец, не задавая лишних вопросов, направился в сторону, противоположную той, в которую пошел капитан.
«Если мы разделимся, то у нас будет больше шансов захватить Крейтера. Очень разумно» - подумал Спок, двигаясь между камнями. Если приглядеться, то можно было заметить, что они составляют нечто вроде арки с тремя основаниями - в который раз планета заставляла задумываться о той цивилизации, что существовала здесь раньше. Кто знает, для каких целей использовалось это сооружение?
Кирк как раз подходил к крайнему из трех оснований этой своеобразной «арки», как вдруг с той стороны, где находился профессор, появился луч фазера.
«Он все-таки сделал это!» - успел подумать Джим, перед тем, как отработанным за годы движением, броситься в сторону от падающих во все стороны камней.
Когда пыль понемногу улеглась, он осторожно выполз из своего укрытия.
«Кажется, я не ранен, что уже хорошо. Как там Спок?»
Но вулканца не было видно — с той стороны, где он теоретически должен был находиться, по-прежнему виднелись лишь безмолвные камни.
«Со Споком все в порядке — такой небольшой обвал не мог его задеть» - попытался убедить себя Кирк, но на душе все равно было неспокойно. Но проверить, в каком состоянии находится сейчас его друг, у капитана не было никакой возможности — тогда ему пришлось бы выдать свое местонахождение Крейтеру, который по-прежнему вооружен.
- Вы нам не нужны! Нам и одним хорошо! - прокричал профессор из своего укрытия.
«Вот самодовольный болван!» - в сердцах подумал Джим, - «Столько времени мы на него уже потратили!»
Выглянув из-за скрывающего его большого камня, капитан с раздражением убедился в том, что мужчина не собирается сдаваться.
«Почему он упорствует? Неужели он не хочет помочь своей жене?»
Тут Кирк услышал какой-то шум позади себя и поспешил обернуться. Увидев медленно приближающегося к нему вулканца, Джим почувствовал, как его сердце радостно подпрыгнуло.
«Слава Богу, что с ним все в порядке!»
- Я готов на убийство! Вы слышали, Кирк? Или Вам придется убить меня — мне все равно! - прокричал профессор, надеясь, что эти слова достигнут цели и его оставят в покое. Мужчина явно нервничал — он не мог понять, где прячутся его противники.
«Они могут появиться откуда угодно — и если с капитаном я как-нибудь справлюсь, с этим проклятым вулканцем надо быть осторожнее. И зачем они только прилетели сюда! Они все разрушат! Своими грубыми руками они сломают все то, что я с таким трудом построил!»
Фазер был приведен в полную боевую готовность — но Крейтер не имел представления, куда именно стрелять. Но по правде говоря, у него и не было желания использовать оружие. По своей натуре мужчина не был убийцей — но если ситуация будет безвыходной, ему придется пойти на это.
«Нэнси, что же ты заставляешь меня делать?»
- Очевидно, взять его живым будет нелегко, - задумчиво протянул вулканец, разглядывая развалины. Кирк оглянулся на своего друга — ему тоже пришла в голову эта мысль.
«Я рад, что Спок рядом» - подумал он, смотря на сосредоточенное лицо вулканца. Из всех членов экипажа, именно со старшим офицером по науке Кирк чувствовал себя увереннее всего — Спок с полуслова понимал любую команду и действовал рационально даже в самых опасных и отчаянных ситуациях.
- Поставьте фазер на четверть мощности, - вслух произнес капитан. В его голове уже созрел план по поимке Крейтера — они обманут его, заставят потерять бдительность.
Вулканец внимательно выслушал приказание и немедленно переключил фазер в другое положение.
- А я оставлю на оглушить, - произнес Кирк, внутренне готовясь к возражению со стороны первого помощника.
- Зачем рисковать жизнью? - Спок сказал ровно то, что и представлял себе Джим. Вулканец всегда стремился оградить своего друга от опасности — советами, предостережениями или же непосредственными действиями. Именно поэтому капитан, хоть и был рад тому, что Спок сопровождает его в различных опасных миссиях, всегда беспокоился о том, как бы преданный вулканец не вздумал пожертвовать своей жизнью ради него. И пусть потом он неизменно говорил, что все его поступки были продиктованы строгой логикой, Кирк понимал, что действует его первый помощник так от привязанности и верности своему капитану.
- Он пытается не убить, а напугать нас, - возразил Джим, - И это ему прекрасно удается, - на этих словах лицо вулканца приняло странное выражение. Кирк мысленно обозвал себя болваном - «напугать Спока — а ты молодец, Джим, нечего сказать!» Он до сих пор не мог привыкнуть к тому, что его друг так спокойно реагирует на любую опасность — за все годы, что они были знакомы, вулканец ни разу не запаниковал или каким-либо образом показал свой страх, в отличие от его более эмоционального друга.
«Храбрость — это не отсутствие страха, а способность преодолевать его» - серьезно сказал Спок после очередной миссии, в которой они лишились четырех человек. Тогда Кирк был ранен в плечо, а вулканец отделался царапиной на виске.
Джим не успел спросить, значит ли это то, что сам Спок испытывал чувство страха, так как его первый помощник резко встал и, сославшись на необходимость немедленно составить отчет, удалился в свою каюту.
Сейчас смотря на серьезное лицо своего друга, Кирк мысленно спрашивал себя, беспокоит ли его что-нибудь, волнуется ли он об успехе миссии, думает ли о возможности их гибели.
Вулканец же составлял план по поимке профессора.
«Стоит лишь отвлечь его, и тогда можно приступать к операции. Кажется, я нашел идеальное место для ее проведения».
И Спок показал пальцем на развалины, лежащие перед ними — если он заставит Крейтера повернуться назад, то Кирку представляется удобная возможность оглушить мужчину фазером. Указав направление, вулканец медленно пополз назад, оставив Джима одного. Тот, подумав несколько мгновений, осторожно направился вперед.
***
Доктор МакКой направлялся к мостику, как того и требовал приказ. Через минуту он окажется там и сможет узнать, как продвигаются поиски инопланетного существа, убивающего членов экипажа.
«Существа» - улыбнулся он про себя. Эта игра его забавляла. Пока настоящий доктор МакКой видел десятый сон в своей постели, он мог, не боясь подозрений, спокойно разгуливать по кораблю.
«Так интересно примерить на себя образ Леонарда... Мы так похожи...»
Тут двери лифта распахнулись, сообщая о прибытии на место назначения.
Боунс внутренне собрался и придал своему лицу серьезное выражение — на борту объявлена тревога, не стоит вызывать подозрений улыбкой. Так, с непроницаемым лицом, он и вошел на мостик.
Там кипела работа — лейтенант Хикару Сулу сидел за пультом связи, получая донесения о ходе поисков. Рядом находились старшина Дженис Рент и лейтенант Ухура. Связистка была напряжена и сосредоточена — поручение, которое ей доверил капитан, требовало повышенного внимания. Необходимо было самым тщательным образом проверить фотографии всех служащих, чтобы выявить среди них того рядового, что повстречался Ухуре сегодня утром. Дженис стояла рядом, готовая в любой момент включиться в работу.
- Все проверено, кроме палуб пять, семь и три, - четко отрапортовал Коулман, на которого Сулу возложил обязанность докладывать о ходе поисковой операции.
- Исполняйте, - коротко ответил лейтенант.
- В кладовых и мастерских его нет, - включилась в разговор Ухура. Девушка внимательно прослушала сообщение, которое пришло на ее устройство связи и теперь гадала, где же может прятаться это существо.
«Оно может оказаться любым членом экипажа... Выглядеть как я, Сулу или Дженис, как мистер Спок или даже капитан... Как же нам его обнаружить?»
Все это время доктор МакКой, незамеченный Сулу, с напряженным вниманием вслушивался в разговоры. Мужчину охватило невольное беспокойство, ведь если его обнаружат, то его счастливой и безмятежной жизни придет конец.
«Но они не смогут вычислить меня, пока я нахожусь в этом теле, - подумал доктор, успокаивая себя, - Разве они смогут подумать, что Леонард способен на убийства, что он сможет предать своего капитана? Конечно, нет»
- Теперь инженерная палуба. Просмотрите фото их служащих, - приказал Сулу. Им было необходимо убедиться, что этого рядового нет в составе экипажа.
- Есть, - связистка тут же приступила к выполнению задания.
- Говорит пятая палуба. Рядового Грина нет в каюте. Его никто не видел, - по мостику разлился голос рядового Рида — видимо, Коулман занят обыском палуб семь и три.
- Если найдете его, не забывайте, что это не Грин, - напомнил Хикару, - Капитан сказал, что он мертв.
Доктор МакКой почувствовал, как его волнение увеличивается — они раскрыли один из используемых образов и, кажется, поняли, что он может превращаться в кого угодно.
«Спокойно. Пока ты изображаешь Леонарда, никто не не может тебя заподозрить. Главное — вести себя как можно естественнее».
- Он... - тут Дженис запнулась, - Или скорее, оно шло за мной. Я сразу почуяла что-то неладное, - с изменившимся лицом закончила свою речь девушка. В ее голове до сих пор не укладывался тот факт, что встреченный ей сегодня рядовой был на самом деле инопланетным существом, убившим уже несколько человек.
«Значит... Он мог убить и меня. Ему нужна была соль, и если бы не мой Борогар, он...» - старшина вздрогнула от своих мыслей.
- Вероятно, Ваш рядовой — это тоже было оно, лейтенант, - задумчиво проговорил Сулу, обращаясь к связистке. Фактов, подтверждающих это, у них до сих пор не было, но что-то подсказывало, что дело обстояло именно таким образом.
- Наверно. Если бы у нас был такой член экипажа, - ответила Ухура, оглянувшись на Дженис, - Я бы его запомнила.
«Действительно, скорее всего мне встретилось именно это существо — недаром у него был такой странный взгляд... Только почему он принял именно этот образ? Неужели оно может читать наши потаенные мысли?» - подумала девушка. Ее, как и Дженис, охватил запоздалый страх.
«Если бы его не отвлекли, то я бы тоже сейчас лежала на земле, покрытая этими ужасными пятнами. Как и Грин, Стерджин и все остальные. Сколько смертей за эти два дня! Хочется верить в то, что капитан сможет найти ответ у профессора».
Боунс, все это время молчавший и не принимавший участие в разговоре, решил подать голос.
- Существо все еще играет с Вами в прятки, мистер Сулу? - спросил он, стараясь, чтобы его тон оставался серьезным.
Хикару тут же развернулся, с недоумением смотря на внезапно появившегося на мостике доктора.
- Существо? - недоверчиво переспросил он.
«Я не помню, чтобы мы посвящали доктора в то, что происходит на корабле. Конечно, может быть, ему рассказал капитан, но...» - подумал пилот, чувствуя, как у него в душе рождается подозрение.
- То, что убивает членов экипажа, - Леонард почувствовал на себе удивленный взгляд Сулу, но отступать уже было поздно. Если он сейчас предложит свою помощь, в будущем это оградит его от лишних подозрений.
- Я могу Вам помочь? Введите меня в курс, - произнес он, подходя к прибору, за которым сидел Хикару. Дженис, все это время внимательно наблюдавшая за ним, почувствовала то же неуловимое чувство, что и во время встречи с Грином.
«Глупости — это просто страх, и ничего больше. Не могу же я на полном серьезе подозревать лучшего друга капитана, который к тому же сам вызвался нам помочь. Все это очень глупо».
***
Кирк с быстротой, на которую только был способен, пересек расстояние, отделявшее один огромный камень от другого — не очень-то хотелось быть идеальной мишенью для фазера, владелец которого уже успел доказать свою решимость. Спрятавшись за очередными развалинами, мужчина позволил себе перевести дух.
В это время его первый помощник тоже перебирался между укрытиями — только ими ему служили не сотворенные человеком глыбы, а простые камни, поросшие желтой сухой растительностью. Впрочем, по своей эффективности, это укрытие ни в чем не уступало тому, в котором прятался Джим.
Профессор Крейтер с растерянностью смотрел на развернувшуюся перед ним пустыню — в ней было полно мест, в которых могли скрываться его противники. И он по-прежнему не имел представления, где именно они находятся.
«Это ожидание угнетает меня — если бы я мог знать, о, если бы я только мог знать...» - нервно подумал мужчина, оглядываясь по сторонам.
Кирк прекрасно видел, что Крейтер взволнован.
«Правильно, пусть немного помучается» - со злорадством подумал он, ползком передвигаясь к очередному месту, где можно было спрятаться. Остановившись на секунду, чтобы убедиться, что профессор смотрит в другую сторону, капитан продолжил свое движение.
Осторожно выглянув из-за сухой травы, которой была покрыта вся поверхность планеты, он убедился, что ситуация по-прежнему развивается по благоприятному для них сценарию. Крейтер их не видит, он напуган и растерян.
«Отлично. Теперь очередь за Споком».
Пока Кирк пробирался между камнями, вулканец успел добраться до места. Внимательно посмотрев на Крейтера и оценив обстановку он достал из-за пазухи свой коммуникатор и связался с капитаном.
- Готовьтесь, - услышал он лаконичный приказ Кирка.
- Вас понял, - так же коротко ответил Спок. Затем спрятал коммуникатор обратно на место, не спуская при этом глаз с профессора.
- Крейтер! - неожиданно громко позвал он.
Мужчина на скале вздрогнул от неожиданности и невольно обернулся. Джим тут же воспользовался этим секундным замешательством и поспешил выстрелить в профессора. Тот, оглушенный, без сознания упал на камни, окружающие его.
«Наконец-то!» - промелькнула мысль в голове Джима, в то время как он бежал к Крейтеру.
Быстро, пока мужчина не успел очнуться, Кирк взял с песка его фазер.
«Нет уж, хватит с меня на сегодня — объявляю упражнения в стрельбе на сегодня для Вас оконченными, профессор!» - с удовлетворением подумал капитан. Первую часть операции они выполнили, теперь оставалось узнать, где же прячется миссис Крейтер.
- Ваша жена, профессор. Где она? - спросил Джим, надеясь, что уж теперь-то, когда археологу некуда бежать, он не будет отпираться.
Крейтер облизнул внезапно пересохшие губы.
«Попался» - с тоской подумал он, глядя на своих пленителей. Мужчина не знал, стоит ли им доверять — они и так успели показать свою варварскую сущность, без предупреждения ворвавшись на планету. Если бы они только улетели сразу!
Спок пристально смотрел на профессора, который хранил молчание, не решаясь его нарушить.
«Интересно, какую же тайну он хранит... Несомненно, она имеет для него очень важное значение, иначе бы он так не оберегал ее» - размышлял он.
- Где Ваша жена, профессор? - повторил Джим. Он не собирался отставать от археолога, пока тот не соизволит заговорить.
Крейтер тяжело вздохнул.
«Бессмысленно молчать, они все равно все узнают. Лучше уж я сам все расскажу — может быть, так мне удастся спасти Нэнси».
- Она... Была последней в роду, - тихо произнес он.
- Последней в роду? - переспросил Спок, взглянув на профессора.
Тот тихо улыбнулся, а потом кивнул — еле заметно, словно из последних сил.
- Последней в стаде.
Спок снова посмотрел на Джима, словно ища поддержки — некоторые словесные обороты людей по-прежнему оставались для него загадкой. Вулканец думал над тем, что только что сказал профессор.
«Последней в стаде... Стадо. Существительное, означающее некое количество животных, например, быков, овец, слонов. Но оно неприменимо к понятию «человек»... И, насколько, я знаю к понятию «инопланетянин» тоже. Что же профессор имел в виду?»
Но Кирк не мог объяснить это вулканцу — по той простой причине, что до него тоже не дошел смысл сказанного.
«Последней в стаде... Что это значит, черт побери этого профессора с его загадками!»
Воцарилось молчание.
- Помните земную историю? - наконец, произнес Крейтер.
Кирк сразу посмотрел на своего первого помощника — уж кто-кто, а он знает историю превосходно. И земную, и вулканскую, и андорианцев и многих-многих других. Недаром Боунс называет его «живой Галактической энциклопедией».
- Почтовый голубь, бизоны... - продолжил свою речь археолог. Голос его был слабым, а лицо побледнело. Мужчина закрыл глаза, чувствуя недомогание.
- Мне нехорошо... - прошептал он.
- Вас оглушило. Через минуту все будет в порядке, - успокоил его Джим. Он не первый раз сталкивался с последствиями действия оглушающего луча фазера — в том числе и на самом себе.
Археолог, было открывший глаза, снова их закрыл. Перед глазами прыгали цветные пятна, от которых к горлу подступала тошнота.
- Так что там насчет земных бизонов? - серьезно спросил Спок. Он твердо решил, что постарается понять профессора — какими бы туманными метафорами тот не изъяснялся.
Крейтер посмотрел на вулканца. Действительно, действия фазера постепенно начинало проходить и он чувствовал себя уже лучше.
- Когда-то их были миллионы, - начал он свой рассказ, - Прерии кишели ими, одно стадо занимало территорию трех штатов. Когда они неслись, словно гром гремел.
- А теперь их не стало, Вы об этом? — уточнил вулканец.
Археолог кивнул.
- Как и этих существ, - он показал головой куда-то в сторону, видимо, вспоминая те времена, когда планета еще была населена неведомыми существами, - Их тут были миллионы. Осталось одно, - произнес археолог, серьезными и уставшими глазами смотря на Кирка, - Нэнси все понимала.
Капитан и его помощник обменялись взглядами — они заметили нечто непонятное в речи профессора.
- Почему в прошедшем времени? - озвучил их недоумение вулканец.
- Где Ваша жена, где она сейчас? - поддержал своего друга капитан.
- Мертва, - бросил Крейтер, - похоронена на холме. Оно убило ее.
Спок посмотрел на Джима — он был поражен подобным поворотом. Впрочем, поражен, по вулканским меркам — для человека это было похоже на легкое удивление.
На капитана слова профессора оказали ровно такое же впечатление
.
- Когда? - твердо спросил он.
- Год назад... Или два... - задумчиво протянул Крейтер. Он действительно не помнил, когда это произошло — мужчина старался выкинуть тот ужасный день из памяти. И ему это удавалось с переменным успехом — до того момента, когда в его жизнь неожиданно ворвался «Энтерпрайз» во главе с капитаном Кирком.
- Кирк - «Энтерпрайз», - произнес Джим в свой коммуникатор. Если то, что рассказал профессор — правда, то всем, кто находится на борту «Энтерпрайза» угрожает страшная опасность.
- Мостик-капитану. Сулу слушает, - тут же отозвался Хикару.
- Мистер Сулу, чужак может принимать любую форму: рядового, Вашу, мою. Вы поняли? - спросил Кирк. Ему было необходимо убедиться в том, что лейтенант понимает всю глубину опасности.
- Так точно.
- Безопасность четыре, Сулу.
- Есть, сэр.
Безопасность четыре — значит, на корабле должны быть перекрыты все двери. Никто не должен покидать пределы своих комнат, пока не поступит приказ от капитана. Безопасность четыре означала, что произошло нечто действительно экстраординарное — за все то время, что Кирк был капитаном «Энтерпрайза», он отдал приказ о введении на звездолете этого режима всего два раза.
- Существо спасает свою жизнь, оно имеет на это право, - подал голос археолог. Он уже понял, что капитан не настроен на сохранении жизни Нэнси, но все равно решил бороться до последнего.
Джим внимательно его выслушал, а затем сказал в свой коммуникатор.
- Кирк - транспортаторной. Поднимайте троих.
«Черт возьми! Он не может так поступить с Нэнси!» - запаниковал археолог.
- Соль нужна им, чтобы выжить, а ее не хватало. Это последний бизон. Какая разница? - сделал еще одну попытку профессор.
- Разница есть, профессор. Ваше существо убивает людей, - твердо произнес Кирк. На что Крейтер молча отвел взгляд.
«Если Вы, капитан, не хотите по-хорошему, то очень пожалеете. Если я не смог дать Вам достойного отпора — его Вам даст Нэнси, вот увидите»
========== Часть 5 ==========
«Дневник капитана. Продолжение.
На «Энтерпрайз» проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни»
Одна из кают звездолета. В ней находятся двое мужчин — один из них тот, что этим утром разговаривал с Дженис — Форестер, другого зовут Бейли. Оба они в форме красного цвета, что позволяет судить об их принадлежности к службе безопасности. «Краснорубашечники» - как их ласково за глаза называют все остальные члены экипажа, «всегда охраняют нас, чтобы мы жили спокойно»
- Пятая палуба, секция три. Пятая палуба, секция три — доложите, - послышался требовательный голос из настенного динамика.
- Патрульный три-а здесь, патрульный три-б рядом, - отрапортовал Форестер. Они только что провели обыск пятой палубы — никаких следов рядового Грина.
«Но это ничего не значит» - подумал Форестер, - «Если это существо может притворяться кем угодно, то вполне возможно, что мы так его никогда не найдем. Может, оно прямо сейчас находится в образе другого рядового, старшины, лейтенанта... Вполне может быть, что Бейли, который стоит рядом со мной, никакой и не Бейли, а существо, вполне способное на убийство»
И мужчина с опаской покосился на своего спутника. Тот в ответ одарил Форестера не менее подозрительным взглядом.
Обстановка на звездолете постепенно накалялась — еще немного — и все начнут подозревать всех.
***
Комната для совещаний. За большим столом сидят несколько человек — только те, кого капитан посвятил в план операции по поимке инопланетного существа. Сам Джеймс Тиберий Кирк, его первый помощник Спок, бортовой хирург Леонард МакКой, старшина Дженис Рент, лейтенанты Ухура и Хикару Сулу и профессор Крейтер. Рядом с каждым из них находится портативное устройство — экран, небольшая клавиатура и миниатюрный сканер — для беспрепятственного доступа к различным сведениям, необходимым в ходе совещания.
- Никак нет, капитан. Я просмотрела весь экипаж. Этого рядового здесь нет, - сообщила Ухура. На столе перед ней находился небольшой компьютер, на котором она просматривала фотографии всех членов экипажа — ни в одном из них она не заметила знакомых черт.
Кирк внимательно прослушал отчет девушки, затем перевел взгляд на Дженис.
- Старшина Рент, этот Грин долго был с Вами? - спросил он, внутренне спрашивая себя, где же прячется это проклятое существо.
«Мы должны найти его как можно скорее — иначе убийства не прекратятся. Но где же оно скрывается?»
- До тех пор, пока надеялся стащить соль у меня с подноса, сэр, - с готовностью отозвалась старшина. Она уже успела оправиться от шока и теперь с новыми силами включилась в работу.
Все то время, что она говорила, ее внимательно слушал доктор МакКой.
«Догадаются ли они или нет?» - мучила его единственная мысль. Сидящий рядом Крейтер тоже устремил свой взгляд на старшину.
«Они уже догадались про соль... Но это совершенно ничего не значит — Нэнси не так просто поймать, как они думают»
- Мистер Спок? - Кирк вопросительно посмотрел на своего помощника.
- Мы разбросали соль на всех палубах и в машинном отделении в качестве приманки. Но пока никто к ней не подошел, - четко отрапортовал вулканец.
«Соль. Это ловушка, мне ни в коем случае нельзя попасться на нее» - встревоженно подумал Боунс. Эта новость взволновала его — доктор никак не ожидал, что капитан пойдет на такие решительные меры.
- Доктор МакКой? - обращение Кирка было таким неожиданным, что Леонард чуть не подпрыгнул на месте.
- Да? - ответил он, стараясь, чтобы голос его не выдал.
- Доклад медицинского отдела, - подсказал капитан. Он решил помочь своему другу, видя, что тот находится в каком-то подвешенном состоянии.
«Не требуй от него слишком многого — он только узнал, что его любимая женщина была убита неизвестным существом — мало кто может вообще что-то делать после такого. Боунс еще держится молодцом» - с грустью напомнил себе Джим.
Когда он сообщил своему другу ужасную новость, тот несколько секунд находился в оцепенении. Потом кивнул, показывая, что все понял и вышел из комнаты. Через минуту он вернулся, сообщив, что готов к дальнейшей работе. Больше МакКой к этой теме не возвращался.
- Доктор показывает невероятную стойкость в постигшем его горе, - не без уважения отметил вулканец, присутствовавший при этой сцене. На что Кирк ничего не ответил — слова здесь были явно лишними.
- О, - спохватился Леонард — создавалось чувство, что он спал, но слова капитана разбудили его, - Мы можем просто предложить ему соль. Ему незачем на нас нападать — предложил он немного неуверенным тоном. Археолог, все это время внимательно следивший за ходом разговора, насторожился и пристальнее вгляделся в лицо говорившего.
«Все правильно, Нэнси, но не действуй слишком поспешно — они могут тебя разоблачить» - мысленно похвалил он.
- Это очень благородно, доктор, но крайне неразумно, - вулканец был настроен не столь оптимистично, как профессор. В другой ситуации он охотно бы поддержал доктора — все-таки, существо было последним в своем роде. Но сейчас, когда было совершено столько убийств и когда на счету находилась каждая секунда, они не могли позволить себе подобное милосердие.
«Как не прискорбно это признавать, скорее всего, нам придется убить это существо. Науке будет нанесен непоправимый вред, но это необходимая жертва».
- Существо не опасно, когда оно сыто, - произнес археолог, не отрывая своего взгляда от МакКоя. Тот, почувствовав поддержку, заговорил уже более уверенным тоном.
- Нет, оно всего лишь старается выжить, используя свою способность к мимикрии.
- Как хамелеон пользуется защитной окраской, - поддакнул Крейтер.
«А мы неплохая команда, - не без удовольствия подумал он, - Как в старые добрые времена, когда мы были совершенно одни»
Кирк задумчиво посмотрел на них обоих. Что-то было странного в том, что Боунс так активно поддерживает Крейтера.
«Может быть, они правы... Нет, конечно, нет — это существо убило пятерых человек! Мы не можем оставить его в живых» - промелькнуло в голове Джима. Он не позволит никому убедить себя — существо будет убито, и точка.
Спок тоже перевел свой взгляд на профессора. Вулканца постепенно начинали охватывать подозрения.
«Доктор МакКой ведет себя подозрительно, но без доказательств я не могу утверждать что-либо».
- Несомненно, эта способность — рудимент прошлого - как наши резцы, когда-то они были клыками. Наши мускулы приспособлены для погони. Оно пользуется своими способностями, как мы мускулами и зубами, чтобы выжить, - продолжал профессор. Он не оставлял надежды на то, что своими доводами сможет убедить всех в том, что Нэнси не причинит им никакого вреда.
«Я жил с ней вместе столько лет - и до сих пор жив! Какое доказательство вам еще надо?» - в сердцах подумал он. Эта безрезультатная борьба уже утомила его.
- Это животное разумно, как и мы. Незачем на него охотиться, - поддержал его Боунс.
Прекрасно видя старания Крейтера, мужчина пытался хоть как-то помочь ему.
- Очень интересная гипотеза, доктор, - вежливо ответил вулканец. Он хотел добавить к этому, что у них нет времени проверить ее на практике, как его прервал звук входящего сообщения.
Спок нажал кнопку на находящемся рядом с ним приборе, включая канал связи.
- Зал совещаний, - произнес он.
Тут же на большом экране, располагавшемся посередине стола, появилось серьезное лицо Хикару Сулу.
- Все коридоры перекрыты, оружие заперто. На всех уровнях действует безопасность четыре. Чужак все еще не найден, - доложил он.
Кирк внимательно выслушал его.
- Спасибо, лейтенант. Продолжайте поиск, - ответил он, чувствуя удовольствие от того, что они хоть на немного, но все-таки приблизились к поимке этого существа.
«Коридоры перекрыты... Значит, теперь я не смогу выбраться с корабля» - в панике подумал доктор. Ситуация все больше и больше выходила из-под контроля.
- Крейтер, мы не знаем кого или что мы ищем. Нам нужна Ваша помощь, - твердо сказал Кирк. Теперь они подошли к самому трудному пункту плана — требовалось уговорить профессора сотрудничать.
- Я требовал, я даже умолял Вас покинуть планету! - зло произнес археолог. В его глазах так и читалось нечто вроде: «а я вас предупреждал!»
«Если бы они убрались отсюда пораньше, ничего этого бы не было!»
- Вы узнаете это существо, если увидите?, - строго спросил Кирк, притворившись, что не заметил гневного выпада профессора. Сам капитан тоже был зол — уже два дня они топчутся на одном месте без надежды докопаться до правды. И теперь, когда они, наконец-то приблизились к заветной цели, этот человек снова упирается!
Если бы Кирк на секунду отвлекся от профессора и обратил внимание на доктора, то он бы смог увидеть, как тот напряжен. Последние слова капитана заставили МакКоя собрать в кулак все свое самообладание.
«Боб... Ты же любишь меня, ты не можешь так со мной поступить...»
- Профессор, - опустив глаза вниз, сказал Джим. Теперь он говорил, тщательно подбирая слова — дело требовало повышенной деликатности, - Я пока ни в чем Вас не виню, но это существо на борту корабля. Я должен его уничтожить. Или Вас, если придется! - не выдержав, закончил он свою речь.
Этот гневный выпад заставил профессора резко вскинуть голову. Но он по-прежнему не
проронил ни единого слова.
- Где оно?
Повисла напряженная тишина.
«Профессор ни за что не признается» - подумал Спок, изучающе смотря на мужчину, - «Он слишком любит это существо, чтобы выдать его местонахождение нам»
Если бы глазами можно было просверлить в человеке дырку, то археолог давно бы уже упал замертво — настолько буравящим взглядом смотрел на него Кирк. Видимо, это и заставило Крейтера нарушить свое молчание.
- Я так любил Нэнси. Таких, как она, больше нет, - произнес он. Было видно, что слова эти даются ему с большим трудом, - Она живет в моих снах. В моих снах она гуляет и поет.
Глаза его наполнились слезами, которые мужчина пытался сдерживать. Его голос стал глух, а руки непроизвольно сжались.
- И для Вас оно превращается в Нэнси? - бесцеремонно вторгся в размышления профессора Кирк.
- Это не обман, оно меня не обманывает, - ответил Крейтер, дернув головой. Он устал доказывать истину тем, кто ничего в этом не понимает и не хочет понимать, - Ему нужна любовь также сильно, как соль. Когда оно убило Нэнси, я чуть не прикончил его, но это не просто зверь, оно разумно. И оно — последний экземпляр.
Тут мужчина внутренне передернулся. Перед глазами встал тот ужасный день.
Безжизненное тело Нэнси. Кошмарные красные пятна на ее лице. Раскинутые во все стороны руки. Взлохмаченные волосы. И существо — невероятное, ужасающее, противоестественное существо.
Как же ему хотелось убить его! Увидеть его смерть, насладиться вкусом мести...
Но это не вернуло бы Нэнси к жизни. Тем более, что это существо могло становиться ей — с ее страхами, привычками и желаниями.
И он привык к ней. Привык просыпаться и засыпать рядом с той, кто как две капли воды была похожа на женщину, которую он так любил.
Но которая все равно не была ею.
- Вы перестарались, изображая благородство, Крейтер, - бросил капитан. Казалось, его совершенно не взволновали слова профессора, - Вы охраняете последнее животное этого вида, - тут Джим встал со своего места, - или просто создали себе частный рай? - спросил он, подойдя к археологу, - Оно может стать женой, лучшим другом, мудрецом, дураком, рабом. Разве плохо иметь под рукой любого жителя вселенной и всегда выигрывать в спорах? - закончил Кирк свою тираду, вернувшись к своему стулу. Садиться, впрочем, он не торопился.
- Вы не понимаете, - профессор с сочувствием посмотрел на человека, который не понимал его. Да и не мог понять.
«Откуда ему знать о тех чувствах, что я испытываю к Нэнси? Откуда он может понимать меня, того, кто потерял свою любимую и тут же внезапно вновь обрел ее? Нет, этот самодовольный и самовлюбленный напыщенный выскочка никогда не сможет понять всего того, что произошло со мной».
И мужчина отвел взгляд, признавая свое поражение в этой схватке.
- Вы научились распознавать это существо в каком бы оно ни было виде? - Кирк и не думал бросать свои попытки — если профессор им не поможет, они никогда не смогут вычислить существо среди членов экипажа.
- Да, - просто сказал Крейтер.
- Вы поможете нам найти его? - в лоб спросил Кирк.
МакКой, который находился в напряжении все совещание, затаил дыхание.
«Боб не может меня выдать... Даже после того, что произошло с Нэнси — ведь теперь я — его Нэнси, теперь я — та, ради кого он живет».
- Извините, не могу, - тяжело бросил археолог после продолжительного молчания.
Джим в отчаянии отвел взгляд.
«Все пропало. Крейтер все испортил — как же нам теперь обнаружить существо? Обыскивать каждого члена экипажа? Подозревать всех?»
Впадать в уныние не было характерным для Кирка, но сейчас он был изрядно вымотан всеми ужасными событиями, которые свалились на его голову. На ум не приходила ни одна идея — все то, что они смогли, они уже сделали. Не пытать же им Крейтера, в самом деле?
- Рекомендую сыворотку правды, - предложил Спок.
Кирк быстро поднял голову и посмотрел на своего первого помощника.
«И как такая простая идея не пришла ко мне в голову?»
Он был готов обнять вулканца, но, понимая, что тот вряд ли одобрит подобное проявление чувств, переключил свое внимание на МакКоя.
- Доктор?
Боунс, вновь было впавший в какой-то транс, вздрогнул. Капитан буравил его пристальным взглядом, ожидая аргументированного медицинского совета.
«Если я сейчас скажу что-то против, то навлеку на себя подозрения. Лучше я с ними соглашусь, а уже потом мы вместе с Бобом решим, как его освободить» - быстро промелькнуло в голове мужчины.
- Я против ее применения, но в данном случае мы должны узнать правду, - как можно более убедительно произнес он вслух.
Кирк согласно кивнул.
- Возьмите его, - приказал он.
Боунс хотел было встать со своего места, но его опередил Спок. Поднявшись со стула, он быстрым и ровным шагом направился прямиком к Крейтеру.
«Что нужно этому проклятому вулканцу?» - запаниковал Леонард. Но, стараясь не выдать своих настоящих чувств, он подошел к старшему офицеру по науке и встал рядом с ним.
- Я Вас провожу, доктор, - сказал Спок, серьезно смотря на МакКоя своими темными глазами.
- Да, конечно, - ответил тот, неуверенно сцепив руки — этот нервный жест не ускользнул от внимательного взгляда вулканца.
«Еще одна странность в поведении доктора» - сделал он мысленную пометку.
Профессор тоже встал со своего места, заботливо поддерживаемый сзади доктором МакКоем.
«И еще одна».
Наконец, делегация из трех мужчин направилась к выходу из комнаты. Доктор искоса посмотрел на следующего прямо за ним вулканца, но не проронил ни слова.
«Стоит нам только зайти за угол, как я расправлюсь с тобой, остроухий!»
Двери закрылись, отделив доктора, профессора и Спока от всех остальных.
***
- Капитан Кирк в амбулаторию, капитан Кирк в амбулаторию! - громко вещал динамик на стене корабля.
Стоило Джиму первый раз услышать это сообщение, как он пулей понесся в указанном направлении.
«Это Спок или Боунс, - вертелась в голове одна мысль, - Как я мог отпустить их одних с Крейтером — без сопровождения, охраны? Идиот, самый настоящий идиот!»
Подбежав к двери, над которой горела красная лампочка — сигнал тревоги, которую еще никто не отменял — Джим, не останавливаясь, вошел в комнату. В проеме стояли двое сотрудников службы безопасности, которые без лишних вопросов расступились, уступая дорогу капитану. За ним следом шла старшина Рент, которая услышав приказ, поспешила догнать Кирка.
«Что же произошло? Неужели еще одно убийство?»
Но они обнаружили не очередное мертвое тело. На кровати лежал Спок — к счастью, живой, но не вполне невредимый. На голове вулканца находилась небольших размеров рана, которую стоящий рядом медицинский сотрудник тут же поспешил обработать специальным составом. Кожа вокруг раны уже наливалась зеленым — кровь вулканцев насыщена медью, а не железом, как у людей, поэтому она имеет такой цвет.
- Это был не МакКой, а то существо. Оно ударило меня, а Крейтер забрал фазер, - произнес Спок. Было видно, что вулканец чувствует себя нехорошо — он говорил, будто преодолевая себя, глаза то и дело закрывались.
- У меня были сомнения по поводу МакКоя. Я подозревал...
Кирк был взволнован — ему нечасто приходилось видеть своего друга в подобном состоянии. Как и все вулканцы, Спок обладал отменным здоровьем и мог выдерживать испытания, неподвластные человеческому организму.
«Кто знает, что с ним могло сделать это существо? Боунс... Кто бы мог подумать, что это именно он! И Крейтер сбежал...»
Тут его тягостные размышления прервал крик Дженис.
- Капитан!
Пока Джим разговаривал с вулканцем, девушка незаметно отошла назад — что-то привлекло ее внимание. Что-то лежащее на полу...
- Профессор Крейтер... - пораженно произнесла она.
Кирк тут же оставил Спока на попечение члена медицинской службы, а сам поспешил к находке старшины. Действительно, это был археолог — мертвый, с такими же пятнами, что и у всех остальных.
«Оно убило его — но почему? Профессор так заступался за него, бился до последнего...» - недоуменно подумал капитан. Он не мог понять причины случившегося — ведь на совете существо и Крейтер действовали в согласном тандеме, между ними не было видно разногласий.
- Мертв, - бросил он вслух, продолжая размышлять. Внезапно его ужалила одна мысль, от которой он поспешил подойти к своему помощнику. Тот уже вполне пришел в себя и даже смог приподняться на кровати.
- Оно добралось и до Вас? - озвучил свои опасения капитан.
«Ведь если существо убило Крейтера, почему оно не поступило так же со Споком?»
- К счастью, мои предки метали икру в другом океане. У меня в крови другие соли, - ответил вулканец. Уже не в первый раз его анатомия позволяла ему выходить живым их многих казалось бы безвыходных ситуаций.
Однажды десант, высадившийся на очередную планету для исследования, был отравлен ядовитыми испарениями, поднимающимися с поверхности. Тогда погибли все — а это пять человек - кто находился в составе группы, кроме Спока. Особое строение легких помогло ему остаться в живых.
Вот и сейчас старший офицер по науке чувствовал себя вполне нормально. Существо не смогло причинить ему существенного вреда — лишь нанесло рану на голове да оставило после себя ощущение общей слабости. Стоило видеть перекошенное лицо доктора, когда он понял, что здесь ему добыть соль не удастся — он так и кипел от злости, но сделать ничего не мог.
- Я рад, что с Вами все в порядке, - Кирк с прояснившимся взглядом посмотрел на своего друга. Теперь одной причиной для опасений стало меньше.
Но им еще предстояло поймать существо, так что расслабляться было еще очень рано.
***
Каюта Леонарда МакКоя. Сам доктор спокойно спал в своей кровати, еще не подозревая, что скоро его сон потревожат, причем самым бесцеремонным образом.
Двери комнаты открылись, и в нее вошел лже-МакКой. Он с напряженным вниманием вгляделся в лицо спящего — а затем внезапно превратился в Нэнси Крейтер. Глубоко вздохнув, женщина подбежала к Боунсу — с первого взгляда можно было понять, что она смертельно напугана.
- Леонард, Леонард, проснись! - умоляюще прокричала она, пытаясь толчками разбудить погруженного в глубокий сон доктора. Тот вздрогнул, открыл глаза и непонимающим взглядом уставился на неожиданно возникшую перед ним женщину.
- Спаси меня! Они хотят убить меня! Спаси меня! - продолжала паниковать миссис Крейтер. В ее глазах плескался самый настоящий ужас — Леонард никогда не видел ее такой. Даже когда они обнаружили Нэнси рядом с трупом Дарнелла, она вела себя совершенно не так.
- Тише, никто тебя не обидит, - успокаивающим тоном заговорил доктор, внутренне спрашивая себя, что ее могло так напугать.
«Неужели совершилось еще одно убийство?» - промелькнуло в его голове.
- Ты должен мне помочь, — казалось, Нэнси и не слышала того, что ей только что сказал Боунс — она была настолько испугана, что ничего не замечала вокруг себя.
Внезапно двери в комнату снова открылись, заставив МакКоя и миссис Крейтер быстро обернуться.
В каюту вошел Кирк — создавалось впечатление, что он кого-то искал. Не сказав ни единого слова, не извинившись за свое вторжение, он насупленным взглядом озирался по сторонам, держа при этом в руках заряженный фазер. Увидев Нэнси,он замер.
- В сторону, Боунс, - твердо произнес Джим, не спуская глаз с сидящей на кровати женщины.
«Он что... Собирается арестовать ее?» - потрясенно подумал Леонард. Подобное предположение выглядело смехотворным, но тем не менее, все выглядело именно так.
- Что происходит, Джим? - строго спросил он, неверяще смотря на своего друга.
- Это не Нэнси, Боунс, - лаконично ответил Джим. Он понимал, что МакКой так просто не поверит ему, но совсем ничего не предпринимать в этой ситуации он не мог.
Миссис Крейтер смерила капитана неприязненным взглядом — в нем была и злоба на то, что ей помешали, и затаенный страх, и уверенность в том, что Леонард непременно заступится за нее.
Кирк нацелил на женщину фазер.
«Если я первым не выстрелю в нее, она легко может убить нас обоих» - напомнил он себе. Но, все-таки, стрелять в ту, что как две капли воды походила на любимую женщину доктора, на его глазах... На это требовалось много решительности.
МакКой, не веря тому, что в эту секунду разворачивалось перед его глазами, с ошарашенным видом поднялся с кровати.
- Вы рехнулись? - только и смог произнести мужчина.
- Оно убило четверых рядовых и Крейтера, - Кирку было очень неприятно говорить все это, но другого способа убедить Боунса он не видел.
- Оно? - переспросил доктор.
«Он называет Нэнси, мою Нэнси — оно? Джим точно спятил, нужно что-то с этим делать, пока он не перестрелял нас всех!» - подумал Леонард, смотря на своего внезапно сошедшего с ума друга.
- Существо, - объяснил Кирк, - Ему нужна соль, чтобы выжить. Боунс — в сторону!, - решительно закончил он свою речь. Он больше не может ждать — в любую секунду существо может наброситься на них. А они не вулканцы, как Спок — у них есть то, что нужно этому существу.
Женщина жаждущим взглядом посмотрела на капитана, подтверждая его догадку.
- Нет! - прокричал доктор. Чтобы не задумал его друг, он решил это предотвратить.
«Черт, Боунс, раскрой же ты глаза!» - раздраженно подумал Кирк. Внезапно он вспомнил о лежащих в его кармане соляных таблетках — готовясь к операции, он самолично приказал каждому из членов экипажа иметь у себя небольшое их количество на случай нападения существа, чтобы его можно было отвлечь.
- Думаю, она хочет еще, - Кирк достал из кармана пригоршню маленьких белых таблеток, - Хочешь, Нэнси? - спросил он, поворачивая их на ладони.
«Оно не сможет бороться со своим голодом» - удовлетворенно подумал он, смотря на женщину, с трудом сдерживающую себя. Еще секунда — и она бросится на них, как умирающее от голода животное. И уж тогда Боунс поймет, что за чудовище прячется под маской Нэнси.
- Возьми, - повторил капитан.
Миссис Крейтер, незаметно от доктора, встала за его спиной. Ей очень хотелось забрать соль у Джима, но она пыталась сдерживаться, чтобы не выдать себя.
- Вы ее пугаете, Джим, - доктор категорически отказывался верить в то, что ему только что сообщил Кирк. Его Нэнси — существо, убивающее людей?
«Да я в жизни не слышал ничего глупее!»
- Нет. Это голод. Взгляни на нее, - попросил Джим, надеясь, что это раскроет глаза его друга на происходящее.
Доктор скосил глаза на Нэнси, но тут же поправился.
«Что я делаю? - обругал он себя, - Слушаю того, кто сошел с ума! И тебе не стыдно, Леонард?»
- Леонард, если ты любишь меня, прогони его, - умоляюще произнесла миссис Крейтер. Она продолжала с вожделением смотреть на соль на ладони капитана, не решаясь подойти ближе.
МакКой закрывал ее своей спиной, как бы оберегая от Кирка Тот же, продолжая держать таблетки на вытянутой руке, начал медленное движение, стремясь вынудить существо выдать себя.
- Тебе нужна такая Нэнси? - спросил он МакКоя, - Иди, Нэнси, иди, возьми ее, - произнес он, продолжая двигаться по кругу.
- Остановитесь! - тщетно взывал к своему другу доктор. Закрывая рукой миссис Крейтер, он следил за перемещениями Кирка, гадая, что еще тот может предпринять.
- Леонард! Помоги мне, помоги мне! - просила Нэнси. Вместе с Боунсом она теснила капитана, заставляя того приближаться к стене.
- Прочь с дороги! - закричал Кирк.
И тут доктор не выдержал. С яростным криком он набросился на капитана и с неожиданной силой принялся вырывать у того из рук фазер.
«Я должен спасти Нэнси» - стучала в голове мысль.
Пока мужчины сражались, женщина воспользовалась моментом. С быстротой молнии она подошла к Джиму и аккуратным движением забрала у него соль.
«Наконец-то»! - блаженно подумала она, запихивая всю пригоршню в рот разом. На мгновение разумное существо сменилось яростным и голодным животным. Но только на мгновение — через секунду в каюте снова стояла прежняя Нэнси.
- Вы с ума сошли! - воскликнул доктор. Он не мог видеть того, что делала миссис Крейтер — она все это время находилась за его спиной. Наконец, ему удалось вырвать фазер из рук Джима, и его по инерции отбросило к стене.
«Проклятье!» - выругался про себя Кирк, думая, что он может предпринять в сложившейся ситуации — один против двоих, да еще и безоружный. Но тут к нему приблизилась миссис Крейтер. Капитан не успел сказать ни одного слова, как она протянула к нему руки. Пальцы были согнуты, двигалась она медленно, как будто выполняя некий ритуал. Мужчина почувствовал, что не может пошевелиться — все тело сковали невидимые цепи, даже глаза не слушались его, отказывая моргать. Единственное, что ему было доступно — дыхание и разум, но через секунду последнее ускользнуло от него. Капитан Кирк превратился в живую статую, способную лишь дышать, чтобы поддерживать в себе жизнь.
Леонард недоуменно смотрел на то, что делала Нэнси.
«Что тут происходит?» - подумал он.
В этот момент женщина подошла еще ближе к капитану. Положив руки ему на лицо, она приготовилась поступить с ним так же, как и со многими другими членами экипажа.
«Я должен что-то сделать!» - промелькнуло в голове доктора, но он по-прежнему оставался стоять на месте, не в силах оторваться от развертывающегося перед ним действия.
Тут дверь, возле которой стоял Боунс, распахнулась, и в каюту вошел Спок. Мгновенно оценив ситуацию, он обернулся к Леонарду и прокричал:
- Она убьет капитана! Застрелите его, доктор!
- Нет! - вскричал МакКой. Прежние сомнения исчезли — он не мог убить Нэнси, что бы она ни делала.
Вулканец, видя, что доктор в этом деле ему не помощник, принялся вырывать у него фазер.
- Нет! - повторил Леонард.
Из-за того, что мужчина защищал свою любимую женщину, силы его возросли втрое. Кроме того, Спок не хотел причинять вреда своему другу, да и времени на борьбу у него не было. Еще мгновение — и это существо убьет Кирка.
Осознав всю тщательность своих попыток, вулканец оставил МакКоя и бросился к миссис Крейтер. Резким движением он вырвал из ее рук капитана, который бесчувственной статуей упал на стул. Удерживая женщину рукой, Спок попытался снова обратиться к МакКою:
- Она убьет капитана! Стреляйте, скорее!
- Я не могу убить Нэнси! - ответил Леонард, но по его взгляду было понятно, что лед его недоверия покрылся трещинами. Еще немного — и он примет правду.
Но как раз времени у них и не было.
Спок сложил руки вместе и принялся наносить удары Нэнси по лицу. Один, второй, третий... Но женщина совершенно не реагировала на его попытки — с тем же успехом первый помощник капитана мог бороться с воздухом. На лице миссис Крейтер появилась торжествующая улыбка.
«Что, не можешь меня победить, остроухий?» - читалось в ее глазах.
- Если дать ей шанс... Разве это похоже на Нэнси? - обратился вулканец к МакКою. Но зря он надеялся на поддержку — видя, что Спок избивает Нэнси, доктор пришел в ярость.
-Хватит! Хватит, Спок!
И тут женщине надоело просто принимать на себя удары. Улыбаясь, одной рукой она спокойно ударила вулканца, от чего тот пролетел на другой конец комнаты, ударившись при этом о полку с книгами.
МакКой пораженно смотрел на все это — первый раз он видел, чтобы кто-то так легко справился с вулканцем. И не просто кто-то, а его любимая...
- Это Нэнси, доктор? - спросил Спок. Сил на то, чтобы подняться с пола у него не было — сказывались последствия нападения существа. Все, что он мог делать — это пытаться открыть глаза Леонарду на происходящее.
- Нет... - прошептал Боунс. Умом он поверил в ужасную правду, но сердце категорически отказывалось это признавать. Ведь если Нэнси — то существо, значит... Ему придется ее убить.
В этот момент, миссис Крейтер, уверенная в том, что она находится в полной безопасности, снова приблизилась к капитану. Тот сидел на стуле, уставившись в одну точку — недвижимый, словно одно из многих каменных изваяний, покрывающих поверхность планеты. Женщина неспешно подошла к нему и почти положила руки на его лицо, как ее прервал крик доктора:
- Нет!
Нэнси обернулась. Какую-то долю секунды Леонард верил, что эта женщина — та, кого он любил. Но потом монстр вернул себе первоначальный облик. Серое одутловатое лицо, все тело покрыто длинной серебристой лохматой шерстью, нос отсутствует — вместо него две продолговатые дырки, рот круглый с острыми зубами, в печальных глазах — разум и понимание.
Леонард пораженно смотрел туда, где только что была его Нэнси. Теперь только сумасшедший мог сказать, что это существо похоже на миссис Крейтер.
«Господи...» - ошарашенно подумал мужчина.
На Спока это зрелище оказало не меньшее впечатление, чем на доктора.
«Так вот как оно выглядит...» - пронеслось в его голове.
Существо отвернулось от Боунса и вновь повернулось к Кирку. Едва оно поднесло к нему руки — а теперь было видно, что на пальцах у него располагаются большие присоски — как мужчина принялся кричать от боли. В этом крике было столько страдания, что Леонард содрогнулся.
Это было выше его сил — и МакКой нажал на курок.
Короткая вспышка — и монстр упал в угол, отпустив капитана. Тот, зажав лицо в руках, уткнулся в стол и затих.
Воцарилась гнетущая тишина. Доктор смотрел на то, что сделал и отказывался в это верить.
«Я выстрелил в Нэнси... Я выстрелил в Нэнси....»
Существо тоже перевело свой взгляд на МакКоя. В его глазах была такая тоска, что сердце мужчины невольно сжалось.
- Леонард... Леонард, нет... - прошептала Нэнси. Умирая, существо продолжало бороться — оно знало, как именно нужно вести себя с доктором, и приняло именно такую форму.
Кирк оторвался от стола и посмотрел на женщину, которая, хромая, приближалась к профессору. На лице капитана было страдание — он еще не оправился от нападения.
«Боунс, нет!» - с отчаянием подумал он.
- Леонард, прошу тебя... - умоляюще произнесла Нэнси. Еще немного — и она подойдет совсем близко.
«Мне пришлось убить Боба — потому что не было другого выхода. Прости меня, Леонард — но так же мне придется поступить и с тобой»
Но доктор не позволил миссис Крейтер осуществить свой план.
- Господи, прости меня, - тихо сказал он и выстрелил еще раз.
Женщина упала снова, но на этот раз она была точно мертва. Нужды в маскировке больше не было — и она вновь превратилась в монстра.
Леонард заставил себя посмотреть на распростертое тело. На сердце как будто накинули липкую, черную паутину — доктор был сам себе противен от того, что сделал. Если бы только он мог это забыть... Но мужчина понимал, что этот день навсегда останется в его памяти, до самой последней минуты.
«Леонард...» - ее голос, ее умоляющий голос. Она до последнего верила в то, что она спасет ее...
А он хладнокровно выстрелил.
Вулканец тоже смотрел на существо, устало привалившись головой к стене — все-таки, события этого дня были тяжелы даже для его организма.
«Вот и все. Мы победили».
Кирк, тяжело дыша, перевел взгляд с трупа на доктора, который выглядел потерянным.
- Мне очень жаль, Боунс, - просто сказал он. Больше он ничего не мог сделать для своего друга, все было лишним и ненужным.
МакКой смотрел на Кирка, но перед его глазами стояло умирающее лицо Нэнси.
«Спаси...» - умоляюще просила она.
Доктор, раздраженно мотнув головой, постарался отогнать от себя навязчивое видение.
«Нэнси уже не вернешь. Это была не она. Это была не Нэнси» - пытался он уговорить себя.
Но в глубине души не очень-то в это верил.
========== Эпилог ==========
Звездолет «Энтерпрайз» готовится покинуть орбиту планеты M-113. Каждый из тех, кто находится в эту секунду на мостике, напряженно работает, заканчивая последние приготовления. Первый помощник капитана Спок проходит между пультами управления кораблем, проверяя, все ли в порядке.
- Мы готовы к отлету, капитан, - сообщил Сулу. Он сидел за своим рабочим местом, готовясь покинуть планету по приказу Кирка. Но ответом Хикару было лишь молчание. Обернувшись, лейтенант увидел следующую картину — капитан сидел на своем кресле, рядом с ним стоял бортовой хирург Леонард МакКой. Лица обоих мужчин были хмурые и сосредоточенные — казалось, их гложет какая-то неприятная мысль.
Сулу перевел вопросительный взгляд на стоящего рядом вулканца. Тот понимающе кивнул и направился прямиком к Кирку.
- Что с Вами, капитан? - спросил он, внимательно изучая лицо своего друга.
Тот, отвлекшись от своих размышлений, перевел свой взгляд на Спока. На голове вулканца находился пластырь — как раз на то месте, куда его ударило существо. Кирку нечасто приходилось видеть Спока в таком виде — все-таки чаще всего вулканцу удавалось избегать каких-то бы то ни было ранений.
«Все мы пострадали от этого существа...» - мрачно подумал Джим.
- Я думал о бизонах, мистер Спок, - произнес он вслух, невесело усмехнувшись.
Вулканец еле заметно улыбнулся — он иногда позволял себе подобные слабости. Впрочем, если бы кто-нибудь сделал ему в этот момент замечание, Спок мгновенно придал бы своему лицу серьезное выражение, а потом долго бы занимался самобичеванием.
- Вулканцы не испытывают человеческих эмоций, - не раз говорил он, - Мы ценим логику, а не чувства.
Подняв настроение своему помощнику, Кирк внезапно сам перестал улыбаться. Бросив взгляд на МакКоя, по-прежнему стоящего с серьезным выражением лица, он спросил себя — сколько времени понадобится Боунсу, чтобы немного оправиться от пережитого?
Они рассказали доктору все — и как погибла настоящая Нэнси, и почему Крейтер так защищал это существо.
Не один раз Леонард после этого просыпался в холодном поту — ему снилась Нэнси, ее последние слова и ее взгляд — взгляд человека, от которого все отвернулись. И пусть он тут же поправлял себя, говоря, что это не та, которую он любил, это мало чем помогало.
«Теперь я понимаю Крейтера — о, как я его хорошо понимаю» - не раз думал он, глядя в иллюминатор на проплывающий мимо бездонный космос.
Поймав на себе взгляд капитана, доктор неуверенно повернулся. Его глаза по-прежнему были глазами потерянного, запутавшегося человека. Но губы озарила улыбка — слабая, невеселая, но все же улыбка. Жизнь продолжалась, несмотря ни на что. Когда Боунс посмотрел вперед, взгляд его был тверже и увереннее.
Капитан тоже взглянул вперед, туда, где на экране виднелась поверхность планеты M-113 — места, где они стали свидетелями ужасных событий, места, где им удалось раскрыть страшную тайну, места, которое забрало у них столь многое.
- Первое ускорение, мистер Сулу, - твердо приказал Кирк.
- Первое ускорение. Покидаем орбиту, - отрапортовал Сулу, поворачивая рычаг. M-113 начала удаляться.
Отсюда планета выглядела совсем по другому, нежели с поверхности - она была похожа на маленький оранжевый шарик, затерянный среди черноты космоса.
«А если бы мы не вмешались — кто знает, как повернулись бы события? - задал себе давно мучающий вопрос Кирк, - Может быть, Крейтер и его существо по-прежнему спокойно жили и были бы счастливы? Может быть, это мы стали причиной этой катастрофы? Нет, - возразил он сам себе, - Рано или поздно голод сделал бы из этого существа монстра — и Крейтер был бы обречен. Их жизнь была предопределена изначально — мы просто ускорили этот процесс».
И капитан постарался переключить внимание на текущие задачи — впереди «Энтерпрайз» ждал новый путь, новая миссия.
Туда, куда не ступала нога человека.
========== Благодарности ==========
Данная история увидела свет благодаря нескольким замечательным людям, которых я хочу поблагодарить.
Константин Глебов — мой редактор и советчик. Твое знание вселенной «Звездного пути» позволило мне избежать многих глупых ошибок, а твои слова всегда направляли и вдохновляли меня. Кроме того, ты выручил меня с переводом — мое знание английского не позволяло сделать это мне самой. Спасибо тебе за то, что был с моей историей с самого начала и не разрешил выложить ее раньше времени.
Алена Анчукова — мой второй редактор. Если бы не твоя помощь, я бы до сих пор путалась в кавычках и запятых. Ты также помогла мне с переводом некоторых фраз из сериала — чтобы они были в точности такими, как и там. Спасибо тебе.
Елена Косински — мой третий редактор. Вы откликнулись сразу же на мою просьбу о помощи. Ваши слова позволили мне понять, что моя история может действительно кому-то нравиться. Спасибо Вам. Вы указали мне на мои ошибки, которые были глупыми и которые сама я бы не заметила.
Александр Морфин - тоже мой редактор. Спасибо за исправленные Вами ошибки, которые были такими глупыми и которых было так много. Спасибо за теплые слова, которые поддерживали и вдохновляли меня.
Карина Папакина — моя бета. Спасибо тебе за то, что ты с готовность откликнулась на мою просьбу. Твои слова всегда мне помогали и вдохновляли. Скажу по секрету, я всегда жду следующей твоей оценки. Спасибо тебе за все, что ты делаешь для меня.
Аня Дегтярева и Мария Крутикова. Вы не редактировали мою работу и не критиковали ее. Но вы были одними из первых моих читателей. Ваши слова вызывали улыбку на моем лице. Спасибо вам за то, что читали и за то, что вы со мной. А Ане Дегтяревой отдельное спасибо за вдохновение, которое ты мне даешь утром и вечером.
Группе Star Trek. Я очень часто захожу в Вашу группу — как я уже сказала, она самая треккерская для меня. Здесь меня всегда ожидают отличное настроение и прекрасные люди. Стоило мне сказать, что я собираюсь писать новеллизацию, как тут же откликнулось несколько человек с предложением помочь. Спасибо вам всем, спасибо за то, что вы делитесь своим увлеченным настроением с другими — чем больше я общаюсь с вами, тем больше понимаю, что эта вселенная — самая прекрасная.
Моим будущим читателям. Я благодарю вас за то, что вы прочитаете мою историю, за то, что вы оцените результат моей работы и, быть может, оставите отзыв. Я искренне надеюсь, что эта история вам понравится.
И, конечно, я хочу выразить отдельную благодарность создателям этой вселенной — они создали поистине прекрасный мир, в котором хочется жить и который вдохновляет творить.
Живите долго и процветайте.
Звездный путь. Сезон 1, серия 1. «Ловушка для человека»
http://ficbook.net/readfic/882402
***********************************************************************************************
Автор:Christine Dae (http://ficbook.net/authors/Christine+Dae)
Беты (редакторы): Карина Папакина
Фэндом: Звездный путь
Персонажи: Все герои серии
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Джен, Фантастика, Hurt/comfort
Предупреждения: Смерть персонажа
Размер: Макси, 80 страниц
Описание:
Из отчета первого помощника капитана мистера Спока:
«Звездная дата 15.13.1. Звездолету «Энтерпрайз» был поручен стандартный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси Крейтер».
«...В этот же день нами был обнаружен труп рядового Дарнелла со странными красными пятнами на лице».
«...Количество убитых членов экипажа все увеличивалось — у всех были одни и те же симптомы».
«...Мы пришли к выводу, что убийцей было инопланетное существо...»
Посвящение:
Посвящается всем поклонникам этой невероятной вселенной.
Примечания автора:
Данная история представляет собой последовательное изложение событий первой серии первого сезона сериала «Star Trek. The original series»
Герои и обстановка те же, но мое восприятие может несколько отличаться от вашего. Мысли, чувства персонажей, оставленные нераскрытыми в сериале, я постаралась показать здесь.
========== Пролог ==========
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.1. Мы на орбите планеты M-113. Мистер Спок временно принял командование «Энтерпрайз». На планете - остатки древней, давно погибшей цивилизации. Судовой хирург МакКой и я спускаемся на поверхность планеты. Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси. Обычный, если не учитывать, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора МакКоя».
Поверхность планеты M-113 пустынна и неприветлива. Вокруг, насколько хватает глаз, простирается серый холодный камень, сквозь который едва пробивается чахлая растительность безжизненного желто–коричневого цвета.
Небо идеально подходит к этой неуютной атмосфере — сверху красное, снизу оранжевое, оно напоминает огонь, иссушающий своим жаром изнывающую от жажды землю.
Трое мужчин - капитан звездолета «Энтерпрайз» Джеймс Кирк, доктор Леонард МакКой и рядовой Дарнелл находятся рядом со входом в дом профессора Крейтера и его жены, внимательно изучая окружающую обстановку. Сооружение построено из серого камня – такого же, какой покрывает всю планету, вместо двери – арка небольшой прямоугольной формы, в которую сможет пройти лишь один человек. Только горгулья, примостившаяся на стене дома, вносит некоторое оживление в сложившуюся картину.
- Может нарвем цветов, доктор? - с этими словами Джим нагнулся, чтобы собрать несколько сухих желтых стеблей неизвестного растения, и с хитрой улыбкой преподнес их МакКою, - Когда мужчина приходит к бывшей подружке, она ожидает чего-то в этом роде.
- Так вот чем вы берете женщин - взятками? - не остался в долгу доктор.
Кирк рассмеялся. Замечание про женщин было справедливым – капитан пользовался большим успехом у представительниц противоположного пола, хотя порой Джим и сам не понимал, что они в нем находят.
«Но, кажется, Боунс разгадал мой секрет».
Шутка МакКоя была своего рода эмоциональной разрядкой – через минуту доктору предстояло вновь увидеть женщину, с которой он расстался целых десять лет назад и к которой до сих пор испытывал чувства. Правда, в этом он боялся признаться даже самому себе – в мыслях он старался представить Нэнси всего лишь как человека, с которым он провел прекрасные годы своей жизни, но который давно остался в прошлом – не более. Но чем ближе МакКой приближался к дому Нэнси, тем больше увеличивалось его волнение.
- Что-то поблизости никого не видно, – подал голос Дарнелл, оглядываясь по сторонам.
- Появятся - вы притащили нас сюда на десять минут раньше, – ответил Кирк, многозначительно посмотрев на МакКоя.
Последний, пропустив укоризненный тон капитана, махнул рукой, приглашая следовать за ним.
Внутри никого не оказалось – ни профессора, ни его жены в комнате не было.
- Профессор Крейтер! - позвал Джим, оглядываясь по сторонам. На первый взгляд в комнате не было ничего необычного – стол, на котором находились различные бытовые принадлежности, шкаф, стулья. На стене висела чья–то одежда – скорее всего, археолога, - Профессор! Миссис Крейтер!
Не получив ответа, Кирк достал сканер и начал с помощью него исследовать окружающее пространство. Закончив работу, он подошел к Леонарду.
- Волнуетесь, доктор МакКой? - с улыбкой спросил капитан, протягивая ему сканер.
- Да, есть немного, - ответил тот, потирая руки – как ни пытался доктор скрыть свою нервозность, удавалось ему это не очень хорошо, - Видите ли, мы расстались десять лет назад. Она вышла за Крейтера и не исключено, что она вообще меня забыла, – мрачно закончил мужчина свою речь.
Кирк в ответ ободряюще похлопал МакКоя по плечу, что не сильно способствовало повышению настроения доктора, так как он снова вспомнил, кто втянул его в эту авантюру.
- Что за идиотская идея, Джим! Зачем я в это впутался?
Но раздражение Боунса не получило своего полного выхода, так как в комнату внезапно вошла женщина. У доктора перехватило дыхание – она совсем не изменилась за эти десять лет. Все те же темные пряди, уложенные в ее любимую прическу – все собрано, лишь небольшая часть волос плавно спускается к плечу. Сейчас Нэнси была одета в нежно–сиреневое платье, в последнюю же их встречу на ней было красное – но это единственное, что изменилось в ее облике, в остальном перед МакКоем была все та же Нэнси, которую он полюбил и которую продолжает любить до сих пор.
- Леонард! - ее голос отвлек доктора от размышлений.
- Нэнси! - Боунс все никак не мог оправиться от потрясения – слишком уж похожей на прежнюю Нэнси была стоявшая перед ним женщина.
- Здравствуй! – она протянула МакКою руку, которую он с готовностью взял в свою.
- Рад тебя видеть.
- Дай на тебя взглянуть.
- Ты совсем не изменилась, - сказал Боунс, смотря на Нэнси с восхищенным удивлением.
Она в ответ довольно улыбнулась, принимая сделанный ей комплимент, затем оглянулась, вопросительно смотря на стоящего в комнате Кирка.
- О, - спохватился МакКой, понимая, что забыл представить Нэнси своих спутников, - Это капитан «Энтерпрайз» Джим Кирк.
Джим немного удивленно посмотрел на стоявшую перед ним женщину – по словам МакКоя ей должно быть сейчас не больше сорока лет, однако сплошная проседь в темных волосах делала ее намного старше.
Нэнси немного наклонила голову в знак приветствия и улыбнулась, показывая, что рада знакомству.
- Миссис Крейтер, - улыбкой же ответил Кирк, - Я о Вас много слышал.
- Надеюсь, хорошего, - заметила женщина, с интересом посмотрев на МакКоя.
«Джим, только попробуй сейчас пошутить».
В ответ Кирк сделал многозначительное лицо, показывающее, что ничего, кроме восхваляющих эпитетов, он от МакКоя не услышал, и широко улыбнулся, отметив про себя выражение лица Боунса.
- И рядовой Дарнелл, – представил последнего члена их команды Леонард, оправившись от волнения.
- Очень приятно... - пораженным голосом произнес мужчина – то, что он сейчас увидел, совершенно не укладывалось в голове. Те же светлые волосы, уложенные набок, то же бежевое платье, та же дерзкая улыбка и вызывающий взгляд...
- Что с вами, Дарнелл? - от Кирка не укрылось замешательство рядового.
- Простите, сэр, - молодому человеку с трудом удалось оторвать взгляд от Нэнси, чтобы посмотреть на капитана, - Мэм, я мог бы поклясться, что Вы - моя знакомая, с которой я был на планете аттракционов Ригли! Вы так на нее похожи!
- Придержите язык, Дарнелл! - возмущению доктора МакКоя не было предела, он с недоумением посмотрел на рядового, осмелившегося говорить такие вещи о Нэнси.
- Простите, сэр, я не хотел... Я, конечно, знаю, что это невозможно...
- Может, подождете снаружи, Дарнелл? - вмешался Кирк, понимая, что еще секунда – и здесь разгорится ссора.
- Да, сэр, - благодарно ответил мужчина и поспешил к выходу. По дороге он успел бросить: «Спасибо, сэр» и скрылся в прямоугольном проеме.
Джим понимающе улыбнулся.
«Конечно, Дарнелл – одинокий человек, но принять за свою знакомую, да с которой он еще и был на аттракционах, эту женщину... Пожалуй, надо будет отправить его в увольнительную, чтобы он как следует отдохнул и больше не так не ошибался».
При этой мысли мужчина снова улыбнулся.
- Я, пожалуй, тоже выйду, – произнес он и развернулся к выходу.
- Что? - удивленно спросила Нэнси, подойдя к Кирку, – Вы позволите Сливе осматривать меня наедине?
Механически отодвинув кусок какой–то лепнины, который женщина держала в руках с той самой секунды, как вошла, Джим недоверчиво переспросил:
- Сливе?
Боунс в ответ издал что–то, похожее на «да» и улыбнулся.
«Джим, я тебе позже все объясню – только не надо сейчас ничего спрашивать».
Нэнси отошла от капитана и легко направилась к Леонарду, бросив на того многозначительный взгляд, от которого он невольно вздрогнул.
- Я дала ему это прозвище, когда мы были молодыми - нежно произнесла женщина, взяв лицо МакКоя в свои руки.
«Почему она так на меня смотрит? Почему?»
- Я подожду профессора и осмотрю вас обоих, - тщетно пытаясь изобразить невозмутимость, сказал Леонард.
- Я пойду поищу Боба, - жизнерадостно ответила Нэнси, легонько стукнув МакКоя по подбородку, - На раскопках он забывает про время, сон, еду – про все на свете. Я скоро вернусь, – произнесла она перед тем, как скрыться в арке выхода.
Снаружи Дарнелл все пытался прийти в себя от потрясения – слишком уж невероятным было то, что он встретил здесь свою знакомую, которая, к тому же оказалась бывшей возлюбленной доктора Леонарда МакКоя – но тем не менее, это было именно так.
- Здесь так тепло, правда? - неожиданно послышался вкрадчивый женский голос. Рядовой поднял глаза – перед ним стояла та же девушка, что была и внутри, только вот движения ее стали намного развязнее, а взгляд – увереннее и вызывающе. Растерявшись, молодой человек не смог выдавить из себя ни единого слова.
В следующую секунду Дарнелл оказался поражен еще больше – не дождавшись ответа на свой вопрос, Нэнси игривым движением бросила поверженному рядовому свой платок и пошла прочь, соблазнительно покачивая бедрами.
Через несколько шагов она обернулась и посмотрела на рядового взглядом, не оставляющем сомнений в ее намерениях. От такого напора Дарнелл совсем растерялся, однако быстро пришел в себя и, удостоверившись, что никто его не видел, поспешил вслед за Нэнси.
«Дневник капитана. Дополнение. Отправляясь на планету с рутинной миссией, мы ничего не опасались. Мы понятия не имели, что все члены десанта видят Нэнси Крейтер совершенно по-разному».
========== Часть 1 ==========
Кирк и МакКой продолжали осмотр помещения, когда в комнату вошел мужчина. На вид ему было 40–45 лет, одет в серый костюм, русые волосы всклокочены, взгляд зеленых глаз наполнен решительностью и твердостью.
- Профессор Крейтер, я - капитан Кирк, а это... – начал было представлять МакКоя Джим, но мужчина не дал ему договорить.
- Героический капитан и отважный доктор прилетели с дальних звезд, чтобы вылечить нас! Восхищен вашим чувством долга, – саркастически произнес профессор, выразительно смотря на Кирка. Глаза Крейтера метали молнии, – А теперь возвращайтесь, откуда пришли и передайте начальству, чтобы нас с женой оставили в покое! Нам нужна соль, чтобы бороться с жарой, в остальном у нас все в полном порядке! — закончил професор свою речь, с раздражением скрестив руки на груди.
- Рад слышать, что вы в порядке, но я должен в этом убедиться, - с неприязненным удивлением произнес МакКой, не понимая причины столь резкого обращения.
«Это всего лишь обычный медицинский осмотр – рутинная процедура, через которую проходят все исследователи планет. В чем причина его раздражения – неужели мы мешаем проведению каких–то очень важных работ?»
- Вам вряд ли доставит удовольствие тыкать в нас своими таинственными приборами! Уходите! Вы нам не нужны! – еще более зло прокричал Крейтер, вызвав улыбку на лице капитана.
«Интересно... Неужели он так реагирует из–за Боунса? Все–таки, ревность – не самое лучшее украшение для мужчины».
Эта мысль заставила Джима посмотреть на судового хирурга, ожидая реакции последнего.
- Сейчас неважно, что вам нужно. Я поступлю так, как требует инструкция, – твердо сказал МакКой, перехватив взгляд капитана.
Кирк решил вмешаться в сложившуюся ситуацию.
- Цитирую. «Все исследователи чужих планет должны ежегодно проходить осмотр у судового хирурга». Нравится вам это или нет, как командир звездолета я обязан...
- Демонстрировать всем свои золотые нашивки, не так ли? – язвительно спросил профессор, вновь перебив Кирка.
Тот посчитал благоразумным не реагировать на провокации Крейтера, рассудив, что ссорой не решить сложившееся положение.
Подойдя к Леонарду, капитан бросил на него многозначительный взгляд.
- Приступайте, Слива... доктор МакКой, – притворно запнувшись, произнес Джим.
Хирург в ответ одарил своего друга улыбкой, обещающей припомнить ему это чуть позже, и приблизился к профессору Крейтеру.
- Садитесь и дышите глубже, – попросил Боунс мужчину. Но тот не спешил выполнять распоряжения доктора – вместо этого Крейтер с некоторым удивлением посмотрел на Кирка и спросил:
- Вы назвали его доктором МакКоем?
- Да, – ответил сам доктор, внутренне проклиная Кирка за то, что он обратился к нему по имени. Впрочем, Крейтер рано или поздно бы узнал, что прибывший к ним доктор ранее находился в отношениях с его женой, но Боунсу совершенно не хотелось, чтобы случилось это при нынешних обстоятельствах – слишком уж неприязненно настроенным и раздраженным был профессор.
МакКой долго думал над тем, кого смогла бы полюбить Нэнси – сразу после их расставания эти мысли были очень болезненными, однако с течением времени неприятные воспоминания несколько сгладились, и доктор получил возможность более рационально взглянуть на этот вопрос.
Личность своего «соперника» – именно так, против своей воли, оценивал неизвестного спутника Нэнси МакКой – представлялась доктору интересной. Несомненно, это должен быть человек незаурядных качеств – иначе Нэнси не смогла полюбить бы его.
«Я всегда поражаюсь тебе, Леонард, – часто говорила она в годы их совместной жизни, – ты столько лет работаешь с человеческими страданиями, болезнями, но по–прежнему остаешься человеком с чистым сердцем. Тебя волнуют беды и горести других, ты готов с любой момент сорваться, чтобы помочь кому–либо. И именно это я и люблю в тебе – твое сердце, твое одновременно твердое и мягкое сердце. Не меняйся, Леонард, никогда не меняйся».
Перед тем, как опуститься на планету М-113, Боунс долго представлял себе человека, который мог бы находиться рядом с Нэнси – пытался, но не мог представить.
И вот теперь этот человек сидит прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки.
Раздражительность, агрессия, самоуверенность, язвительность, нетерпимость – вот что представлял из себя профессор Крейтер. Может быть, у него и было «чистое сердце», но сейчас это невозможно было увидеть.
Не потому ли Нэнси так смотрела на него – ей невмоготу жить рядом с таким человеком, она до сих пор любит его, Леонарда?
Усилием воли отогнав от себя чересчур разыгравшиеся мысли, Боунс приступил к осмотру профессора.
- МакКой... – задумчиво протянул последний, – Нэнси упоминала какого-то доктора МакКоя.
- Это я. Разве она не сказала, что я здесь? – недоуменно спросил Леонард.
- Вы видели Нэнси? – не менее удивленно произнес Крейтер.
- Она пошла за вами, – осторожно сказал Кирк.
Происходило что–то странное. Мисс Крейтер минуту назад отправилась на поиски мужа, и вот он здесь, перед ними – только даже не знающий о том, что к ним прибыли гости. Да и реакция профессора на то, что МакКой видел Нэнси, была не обычным проявлением ревности.
- Вы тоже ее видели? – теперь Крейтер обратил свое внимание на Кирка.
- Да, а что? – недоуменно спросил Джим, не понимая интонации, с которой профессор задал вопрос.
- Ничего, – мужчина мгновенно придал своему лицу безучастное выражение, – Я очень рад, что она повидалась со старым другом и ей было с кем поболтать. Я совсем другой, я люблю одиночество, но для женщины... Вы понимаете...
- Оно ей не повредило. Выглядит точно, как двенадцать лет назад, – произнес МакКой и восхищенно обратился к капитану, – Правда, Джим, как 25-летняя девушка?
Крейтер обернулся к Кирку, как будто впервые его увидел.
- Простите, капитан, садитесь, я совсем забыл о вежливости, – произнес он, спохватившись.
- Все в порядке, – Кирк всем своим видом показывал, что не испытывает неудобства и не стоит беспокоиться на этот счет.
- Я не шучу, Джим. Она совсем не изменилась - ни одного седого волоска, – МакКой не понимал скептического выражения лица своего друга. Нэнси действительно выглядела так, как будто не было разделяющих их десяти лет – только слепой не заметил бы это.
- У нее есть седина, Боунс, – Кирк понимающе улыбнулся. Конечно, МакКой не мог судить объективно – для него Нэнси всегда оставалась той женщиной, что он некогда полюбил. Но говорить о том, что она выглядит так же, как и в момент их последней встречи... Это слишком даже для влюбленного мужчины, – Простите, профессор, она красивая женщина, но все же ей явно не 25.
Крейтер кивнул.
- Вы видели мою жену сквозь призму ваших былых чувств, доктор. Я уверен, когда Нэнси покажет... – тут он запнулся, – когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст.
- Так или иначе, она выглядит не старше тридцати, – озадаченно произнес Боунс. Он не понимал, почему профессор Крейтер и Джим отказываются признавать очевидное. Кирка еще в какой–то степени можно было понять – все–таки, это такой удачный повод подшутить над своим другом – старая любовь, воспоминания... А вот мотивы профессора МакКою были непонятны – публично принижать качества своей жены... Что–то здесь было неладно, но Леонард пока не мог понять, что именно.
- Вот это любовь - я рад, что вы сохранили к ней чувства. Леонард, верно? Она прекрасная женщина, – немного ехидно произнес Крейтер, пряча улыбку.
- Откройте рот, – серьезно попросил МакКой – в данный момент он совершенно не был расположен к шуткам. Профессор Крейтер нравился ему все меньше и меньше, да и еще и это чувство того, что от них что–то скрывают...
- А как же ваши приборы? – недоуменно спросил Крейтер. Создавалось впечатление, что он сознательно тянет время, не желая проходить необходимые процедуры. Но зачем ему это было нужно?
- Приборы умеют почти все, но я больше верю в здоровые гланды. Откройте рот.
Но доктор МакКой не успел провести осмотр – его прервал пронзительный женский крик.
В одну секунду Кирк сорвался с места – сказывалась многолетняя сноровка. Зарядив фазер, он выскочил из здания, сопровождаемый доктором МакКоем и профессором Крейтером.
Выбежав наружу, мужчины остановились, чтобы понять, откуда исходит крик. Затем они снова бросились в путь.
За поворотом им открылась страшная картина — на скале лежал рядовой Дарнелл, возле которого заливалась слезами миссис Крейтер. Именно она издавала тот крик, что слышали мужчины.
Кирк немедленно подошел к молодому человеку и бегло осмотрел его. Все лицо рядового покрывали странные красные пятна.
«Кажется, у него что-то во рту» - заметил капитан. Достав неведомый предмет, он обнаружил, что это маленькая зеленая ягода, весьма похожая на земной виноград.
- МакКой, - быстро позвал он. Здесь было необходимо квалифицированное медицинское заключение, которое сам капитан был сделать не в силах.
Доктор, который было принялся успокаивать подошедшую к нему миссис Крейтер, немедленно подошел к Джиму. Осмотрев Дарнелла цепким профессиональным взглядом, он пришел к тому же заключению, что и сам Кирк.
- Он мертв, Джим. Странно, у него на лице красные пятна, - задумчиво прибавил мужчина.
«На первый взгляд, я могу сделать вывод о том, что именно проглоченное растение и стало причиной гибели этого молодого человека, но пока не сделаю все необходимые анализы, утверждать что-либо трудно».
Кирк подошел к профессору и его жене, стоящим рядом.
- Что случилось? - строго спросил он миссис Крейтер, надеясь получить точный ответ.
«Погиб мой человек — я должен узнать, что здесь произошло!»
- А вы как думаете, капитан? Вы привезли с собой члена экипажа, у которого хватило ума съесть неизвестное растение! - раздраженно бросил профессор. В его глазах читалась явная насмешка над капитаном.
- Я потерял рядового и хочу знать, что произошло! - не дал сбить себя с толку Кирк - он решил добиться правды во что бы то ни стало.
- Я... Я... - женщина запнулась. Казалось, что пережитое до сих пор стоит перед ее глазами, мешая говорить.
- Нэнси, расскажи нам, все, что знаешь, - успокаивающим тоном проговорил МакКой. Он прекрасно видел ее состояние и поспешил вмешаться.
«Странно... Она стала выглядеть старше... Я не видел прежде в ее волосах седины...» - растерянно подумал он, - «Неужели Джим был прав и мне просто показалось? Но как такое может быть?»
Казалось, поддержка доктора придала миссис Крейтер силы. Глубоко вдохнув, она постаралась успокоиться и начала свой рассказ.
- Я просто... Я не могла найти Боба и решила вернуться. Я увидела вашего молодого человека и хотела сказать ему, что не обиделась на его слова. Помните? - неожиданно обратилась она к МакКою, как будто вся эта речь предназначалась только ему, - И тут... Я заметила в его руках борджию. Прежде чем я успела его остановить, он откусил кусочек и упал. Он упал... - со слезами повторила Нэнси. Взглянув на доктора, она наткнулась на его недоумевающий взгляд.
- Леонард, ты что, не веришь мне? - потрясенно спросила она.
- Нет-нет, дело не в этом, а совсем в другом, - мужчина заставил себя вернуться к реальности.
«Она явно стала старше... Но как такое вообще возможно? Неужели я был настолько слеп, что не заметил очевидного? Но я твердо уверен в том, что видел... Я ничего не понимаю» - мысли доктора путались, он никак не мог собраться. Усилием воли оторвавшись от миссис Крейтер, он обернулся к Кирку.
- Джим, думаю, мы закончим обследование позже.
Профессор, все это время внимательно слушавший, вскинулся:
- Нам не нужны обследования, вы же видите, - в каждом его слове сквозило явное раздражение, - Вам лучше забрать своего человека, и...
- Мы знаем, что нам делать, профессор, - перебил его Кирк. Не хватало, чтобы его кто-то учил, как нужно поступать в той или иной ситуации, - Закончим осмотр завтра, - произнес он, откидывая прочь гроздь сорванных им ягод борджии.
Отойдя на пару шагов, мужчина достал свой коммуникатор.
- Транспортаторная.
- Слушаем, капитан, - мгновенно отозвался Сулу.
- Принимайте. Трое поднимаются, - отчеканил Кирк.
«Они еще не знают, что один из членов десанта погиб. А ведь все начиналось как обычная исследовательская миссия...» - обреченно подумал капитан.
- Принимаем.
- Соль, - миссис Крейтер, до этого молчавшая, неожиданно подала голос. Женщина вполне успокоилась, и ее голос больше не дрожал, - Ты попросил у него соляные таблетки?
МакКой вопросительно покосился на нее — вопрос был не совсем обычным, учитывая обстоятельства, при которых он был задан.
«У нее на глазах только что убили человека, а она беспокоится о таблетках? Может быть, у нее шок?» - подумал он.
Но странным было не только это — в глазах женщины горел огонь какого-то чувства. Вопрос был явно не праздным — казалось, что Нэнси просила о жизненно необходимом.
Археолог смерил ее немного уставшим взглядом — создавалось впечатление, что этот разговор повторяется уже не первый раз.
- Я обо всем позабочусь, Нэнси, - уверенным тоном произнес он.
«Не беспокойся».
========== Часть 2 ==========
Борт звездолета «Энтерпрайз». Капитанский мостик. В кресле сидит первый помощник капитана мистер Спок. Заостренные на концах уши, брови необычной формы, кожа зеленоватого оттенка и непривычная для людей прическа выдают в нем представителя одной из многочисленных космических рас – вулканцев.
Лицо мистера Спока сохраняет полнейшую невозмутимость, что является характерным признаком его расы – ее представители никогда не показывают своих эмоций, превыше всего они ценят логику и холодный ум.
Лейтенант Ухура, старший офицер по связи, задумчиво смотрит на неприступное лицо первого помощника капитана. Ей прекрасно известно, что мистер Спок – вулканец лишь наполовину, его мать – землянка. Значит ли это, что он способен на чувства и эмоции? Ухура не знает этого, но в глубине души она на это надеется – слишком часто в последнее время она стала смотреть на офицера по науке отнюдь не с научным интересом.
Наконец, прервав свои бесплодные размышления, лейтенант встала и подошла к предмету своих мыслей, сидящему в капитанском кресле.
- Мисс Ухура, в последней записи вы допустили ошибку в графе частот, – отметил он, не прерывая своих записей.
Уголки губ офицера чуть дрогнули – именно в таком роде высказывание она ожидала от него услышать.
«Не умеете вы говорить девушкам комплименты, мистер Спок».
Вслух же, кокетливо улыбнувшись, она произнесла:
- Мистер Спок, если я еще раз услышу слово «частота», я заплачу.
- Заплачете? – если бы вулканцы умели удивляться, выглядело бы это именно так. Ухура чуть не прыснула от смеха, но вовремя сдержалась.
- Я просто пыталась поддержать разговор.
Спок поднял бровь, что было признаком его крайнего удивления.
- Поскольку отвращение связисток к слову "частота" представляется нелогичным, мне нечего сказать.
- Нет, есть, – Ухура не собиралась сдаваться просто так – в конце концов ей удастся вытянуть из этого вулканца хоть какие–то эмоции!, – Я - нелогичная женщина, которая уже начинает чувствовать себя частью пульта связи. Почему бы вам не сделать мне комплимент? Или спросить, была ли я влюблена? Или расскажите мне, как выглядит планета Вулкан в лунные ночи?
Могло показаться, что этот вопрос поставил мистера Спока в тупик. Несколько секунд он сидел молча, обдумывая что–то. Ухура почти чувствовала то, как он пытается понять всю нелогичность людей. В какой–то миг она даже посочувствовала ему – все–таки, поступки землян зачастую были слишком запутанны даже для них самих, что уж говорить о логичном уме вулканца.
- У Вулкана нет луны, мисс Ухура, – наконец произнес первый помощник капитана.
- Я не удивлена, мистер Спок, – ответила на это связистка. На самом деле она и не питала иллюзий по поводу того, что сейчас старший офицер по науке примется рассказывать ей о красотах родной планеты, но попытаться стоило. Не успела Ухура заметить, что в таком случае вулканцы многое потеряли, как вдруг их разговор прервал тонкий свист, означающий, что кто–то пытается выйти на связь с «Энтерпрайзом»
- Транспортаторная - мостику. Десант возвращается. Один из них погиб.
Эти слова заставили Ухуру, уже почти добравшуюся до своего рабочего места, застыть на месте.
«Кто–то погиб... Рядовой Дарнелл, доктор МакКой или... капитан Кирк».
Последняя мысль заставила резко посмотреть на вулканца – Джеймс Тиберий Кирк был его другом, эта новость должна была взволновать его.
- Мостик, вас понял, – бесстрастным голосом ответил Спок и отключил связь.
Связистку охватило возмущение.
- Невероятно... – протянула она пораженно.
- Объясните, – произнес вулканец, не оборачиваясь. Его тон оставался таким же холодным и невозмутимым.
– Это вы объясните - один из них мертв, а вы сидите тут! Это мог быть капитан Кирк – он ваш друг, насколько это возможно! – воскликнула Ухура. В ее голове не укладывалось, как можно оставаться таким спокойным, в то время как близкий тебе человек вполне вероятно погиб. Конечно, за время их совместного путешествия она успела привыкнуть к всегдашней невозмутимости мистера Спока, но сегодняшний случай был просто чем–то из ряда вон выходящим.
«А я хотела вызвать у него эмоции – у того, кто просто не умеет чувствовать!»
- Лейтенант, мое беспокойство ничего не изменит. В транспортаторной достаточно персонала. Если я им нужен, они меня позовут, – ответ вулканца, как всегда, был предельно логичен.
В ответ лейтенант Ухура лишь возмущенно дернула плечом и поспешила на свое рабочее место.
Если бы ей удалось узнать то, что происходило в данный момент за ледяной маской спокойствия мистера Спока, ее возмущение тут же бы прошло.
Вулканец волновался.
«Если погибшим окажется доктор МакКой или... Джим... Нет, у меня отсутствуют факты, позволяющие делать такие предположения. Необходимо располагать информацией, чтобы вывести их них что–либо».
***
Медицинский отсек звездолета «Энтепрайз». На кровати, накрытый зеленой тканью, лежит труп рядового Дарнелла. Лицо молодого человека по–прежнему покрывают странные красные пятна. Доктор МакКой придерживается мнения, что это просто сыпь, вызванная аллергической реакцией на растение. Осталось только выяснить влияние, оказываемое борджией на организм человека – для этого Джим поручил мистеру Споку собрать как можно больше информации об этом растении. Зная о пунктуальности вулканца, Кирк ждал его рапорта с минуты на минуту.
- Она назвала это растение борджией, – рассуждая вслух, произнес МакКой.
- Я от таком не слыхал, – ответил Кирк, не прерывая записей – он занимался составлением отчета о причинах смерти рядового Дарнелла. Настроение у капитана было отвратительным, что естественно – мало того, что он лишился одного из своих людей – а это всегда было очень тяжело – так еще им никак не удавалось выяснить причину его гибели. Слишком странным были обстоятельства смерти Дарнелла – пусть он был далеко не самым опытным на корабле, но даже он знал, что ни при каких условиях нельзя употреблять в пищу незакомые растения с неизвестных планет.
Размышления капитана прервал сигнал входящего сообщения.
- Мостик - амбулатории, – кажется, в сложившейся ситуации только первый помощник капитана сохранял спокойствие. По крайней мере его голос оставался по–прежнему невозмутимым.
- Говорите, мистер Спок.
На экране появилось лицо вулканца. Он был внимателен и сосредоточен.
- В библиотечных пленках сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми. Алкалоидный яд. Химическая структура характерна для планет класса М. Что касается странных пятен на лице, этот симптом нигде не указан, – речь, как всегда точна и лаконична. Ничего лишнего и ничего не упущено.
- Значит, он не отравился, – слова вулканца погрузили доктора МакКоя в размышления. Если Дарнелл не отравился, то что тогда послужило причиной его смерти? И как тогда воспринимать слова Нэнси? Не могла же она их обмануть?
- Погодите, мистер Спок, – Кирк прервал сеанс связи. Кажется, он тоже находился в некотором замешательстве. Нэнси Крейтер утверждала, что рядовой Дарнелл проглотил борджию – неужели она говорила неправду? – Она же видела, как он съел растение! – сказал он МакКою.
- Она ошиблась, я знаю, как действует алкалоид.
- У него во рту были остатки растения! – Джим не мог понять, то ли это Боунс ошибается, то ли, действительно, Нэнси Крейтер скрыла правду. Как бы то ни было, факт оставался фактом – рядовой Дарнелл погиб, и теперь необходимо выяснить, почему.
- Джим, не учите меня, он не мог его проглотить – мои приборы определили бы это! – Леонард тоже повысил голос – в конце концов, кто из них обоих врач?
- Так что же его убило? – с этими словами капитан встал и приблизился к своему другу.
Но у МакКоя не было ответа на этот вопрос – наоборот, своими словами он еще больше запутал и без того непростое положение.
- Я вам даже больше скажу - он не должен был умереть, с ним все в порядке. По результатам анализов он должен был встать и уйти.
Это было необходимо обдумать. Кирк подошел к Дарнеллу и поднял ткань, закрывающую его лицо. Красные пятна обезображивали лицо молодого человека, еще совсем недавно полного сил и радужных планов.
***
« – Капитан, а ведь мы будем пролетать мимо планеты F–45, что в созвездии Ориона?
– Будем, рядовой – не далее, чем через три дня, мы пролетим мимо ее орбиты.
– В таком случае, не могли бы мы ненадолго остановиться на этой планете? – голос Дарнелла выдавал его волнение, которое он тщетно пытался скрыть.
– Думаю, можем – мы и так движемся впереди графика, на Центурионе нас ждут только через одиннадцать дней, а по моим подсчетам, пункта назначения мы достигнем через неделю. А зачем Вам нужна эта остановка, рядовой?
– Просто... – Кирку показалось, или Дарнелл действительно покраснел? – На этой планете выращивают особые гуарианские цветы – а моей невесте они так нравятся...
– В таком случае мы просто обязаны сделать посадку на этой планете, – Джим понимающе улыбнулся, – Невеста – дело святое, рядовой – негоже ее расстраивать.
– Спасибо, капитан, – лицо молодого человека прояснилось, улыбка лучистыми морщинками расползалась в уголках губ».
***
Это было полгода назад. С тех пор Дарнелл успел расстаться со своей невестой и топил свое одиночество в различных нелицеприятных заведениях – вроде тех, что были на планете аттракционов Ригли. Именно там он и познакомился с девушкой, за которую принял сегодня Нэнси Крейтер. Тогда Кирк просто посмеялся над этим, а ведь, в сущности, во всем было виновато одиночество молодого человека.
А теперь уже ничего не исправить, ничего.
***
- Я проделал все анализы дважды, может, глаза меня обманывают? – задумчивый голос доктора МакКоя отвлек капитана от размышлений. Тот поднял голову, прислушиваясь к словам друга.
- Клянусь, Джим, когда я увидел ее в первый раз, она выглядела как десять лет назад. Конечно, в тот момент я смотрел на нее сквозь романтическую дымку... - доктор вполне оправился от первоначального потрясения и даже придумал вполне подходящее оправдание своей ошибки.
Но Кирк не дал Боунсу договорить.
- Меня не интересует влияние любви на ваше зрение, я потерял человека, я хочу знать причину! – почти со злостью выкрикнул он.
«У нас только что умер рядовой, а он рассуждает о чувствах! Неужели эта любовь, которая кончилась десять лет назад, настолько выбила его из колеи? Где тот Боунс, которого я знаю – вместо него я вижу влюбленного юнца, не способного справляться с собой!»
От такой выходки своего друга доктор МакКой на мгновение потерял дар речи. Наконец, справившись с собой, он тихо произнес:
- Да, сэр.
Кирк еще несколько секунд буравил его взглядом, а затем вышел, оставив Леонарда одного.
***
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.4. Мы на орбите планеты M-113. Один из членов экипажа погиб во время высадки. Причина неизвестна. Мы уверены, что смерть была вызвана не отравлением».
Капитанский мостик звездолета «Энтерпрайз». Первый помощник капитана Спок внимательно изучает показатели на своем сканере, сверяя имеющуюся у них информацию с данными, заключенными в компьютер. Сам капитан находится здесь же, наблюдая за работой своей команды.
Раздается свист коммуникатора - получено новое сообщение. Старший офицер связи Ухура внимательно его прослушивает, при этом лицо ее выражает озабоченность, затем разворачивается к капитану и произносит:
- Сообщение, капитан. Звездная база на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку. Командир Домингос говорит, что ему срочно нужны припасы, которые мы везем, - кажется, лейтенант обеспокоена сложившимся положением - «Энтерпрайз» уже на день отстает от намеченного графика. Ее лицо выражает волнение за колонистов, вынужденных ждать ценный груз.
Глотнув восхитительного бразильского кофе - «надо бы попросить Боунса привезти побольше в следующий раз» - Джим с озорным видом взглянул на старшего офицера связи.
«В конце концов, это не лекарства, которые всегда нужно доставлять точно в срок, перцы вполне способны и переждать несколько лишних дней на борту нашего корабля».
- Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили. Скажите, что я лично отобрал лучшие перцы, но он не умрет, если подождет еще немного, ясно? - свою фразу капитан закончил, существенно посерьезнев, поскольку ситуация все-таки не располагала к веселью. Задержка, из-за которой капитан Домингос сейчас ждет свои перцы, была вынужденной - и не стоило забывать, по какой причине она произошла.
- Ясно, капитан, - задорно произнесла Ухура и повернулась к пульту связи. Через минуту сообщение капитану Домингосу было передано.
В это время капитан Кирк подошел к своему первому помощнику - тот по-прежнему занимался поиском информации о растении борджии и супружеской чете Крейтеров.
- Ну? - нетерпеливо спросил Джим, на мгновение забыв, что Спока торопить не надо - он потратит на выполнение задания ровно столько времени, сколько необходимо - ни минутой больше. Но ситуация начинала уже выводить капитана из себя - погиб его человек, а они до сих пор не могут выяснить причину.
- В записях нет ошибки, единственная опасность борджии - алкалоидный яд, - ответ вулканца подтвердил худшие опасения Джима - значит, Дарнелл погиб по какой-то другой причине. Но по какой именно?
- А профессор Крейтер с женой? - спросил капитан, внутренне опасаясь получить ответ.
- Все проверено. Они прибыли сюда пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли свои находки и доклады. Однако за последний год количество груза резко упало.
Не успел Кирк спросить, по какой причине такое могло произойти, как его прервал звук входящего сообщения.
- Амбулатория - капитану, - голос доктора МакКоя выдавал волнение. Джим сразу внутренне подобрался, готовый к неприятным новостям.
- Кирк слушает, - рука привычно нажала кнопку на кресле, включая канал связи.
- Мы кое-что нашли, - нет, определенно, Боунс нашел что-то примечательное, голос его выдает с головой.
- Что именно?
- Я не хочу говорить по громкой связи, - последовал лаконичный ответ.
Внутренне спрашивая себя, что именно мог найти МакКой, Кирк отключил связь и поспешил в амбулаторию вместе со Споком.
***
Амбулатория. На кровати по-прежнему лежит безжизненное тело рядового Дарнелла. На экране, висящем на стене, показаны жизненные показатели молодого человека - все они находятся на нуле, красноречиво свидетельствуя о его смерти.
- Потрясающе, - невозмутимо произнес Спок.
- Так невероятно, что мы чуть все не пропустили, - поддакнул МакКой.
- Что? - в нетерпении спросил Кирк, бросив надежду понять что-то самостоятельно. Медицинские показатели казались ему китайскими иероглифами.
- Хлорид натрия - здесь его нет, - ответил вулканец, показывая на экран.
«Прекрасно, - мрачно подумал Кирк, - Я все понял». Иногда манера Спока выражаться исключительно научными терминами вызывала у Джима улыбку - все-таки, довольно интересно наблюдать за тем, как обычные предложения в интерпретации первого помощника приобретают совершенно не понимаемое звучание. Но в данный момент данная особенность вулканца вызывала лишь раздражение.
- У него в теле ни грамма соли, - поспешил пояснить Боунс, видимо, сумев понять состояние капитана.
- Как это можно объяснить, доктор? - Кирк был поражен - мало того, что рядовой Дарнелл погиб, хотя все анализы показывали прекрасные результаты, так теперь еще и выясняется, что каким-то непостижимым образом рядовой лишился всей соли, которая была в его организме.
«Да что за чертовщина здесь творится?»
- Не знаю. Просто в организме нет того, что там должно быть. Он умер мгновенно, - Лонард тоже находился в недоумении - то, что они сейчас видели, казалось поистине невероятным. На памяти доктора это был первый случай, когда кто-то внезапно лишался какого-то вещества в организме. Хотя нет, было еще происшествие, случившееся еще в годы его врачебной практики - тогда в теле умершей молодой девушки полностью отсутствовал натрий. Но это было всего лишь проявлением чрезвычайно редкой болезни, о которой молодой доктор МакКой еще не знал. Здесь же было что-то совершенно другое, нечто, с чем еще никто не сталкивался - и это пугало. Больше всего пугает именно неизвестность - когда не знаешь, что находится за поворотом, двигаться намного сложнее.
- Как? На теле нет никаких следов, - Кирк посмотрел на вулканца, как будто ища в нем поддержку. В трудные минуту, подобной этой, всегдашнее спокойствие первого помощника нередко придавало сил и помогало трезво взглянуть на происходящее.
- Кроме красных кругов на лице.
- Вы сказали, что это сыпь, - Кирк не хотел указывать своему другу на противоречия в его же собственных словах, но ситуация требовала того, чтобы в ней разобрались.
- Я так думал, сэр. Еще одна моя ошибка, - хоть МакКой и пытался это скрыть, по нему было прекрасно видно, что он чувствует себя виноватым.
- Я их не считаю, Боунс, - Кирк ободряюще улыбнулся.
«В конце концов, все мы не идеальны - каждый из нас рано или поздно совершает ошибки» - подумал он. Чтобы еще больше уверить своего друга в том, что он и не думает обвинять его в чем-либо, Джим спросил:
- Вы готовы принять мои извинения?
- Не стоит. Я и вправду на нее загляделся. Мне следовало думать о работе, - улыбаясь, ответил МакКой. Несомненно, ему было приятно такое внимание со стороны капитана.
«Я рад, что он больше не злится на меня - конечно, я виноват, что дал волю своим чувствам, но больше такого не повторится».
- Возможно, - Кирк посерьезнел, - И Нэнси, и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи.
- Соляные таблетки, – понимающе протянул Боунс. Действительно, это выглядело довольно странно – соль необходима на таких пустынных планетах, как эта, но слишком уж упорно чета Крейтеров просила о таблетках. Это выглядело подозрительно, и доктор разделял опасения капитана.
- Мистер Спок! – позвал вулканца Кирк. Повторять дважды не пришлось – первый помощник сразу обратился в слух и направил на капитана внимательный взгляд своих темных глаз. Всегда собранный, всегда готовый к очередному поручению, мистер Спок был самым лучшим первым помощником – и это признавали все члены экипажа. Порой между ними и вулканцем возникали некоторые разногласия – все–таки большинство считало Спока чересчур холодным и бесчувственным – но профессионализм старшего офицера по науке признавали все.
- Снарядите десант. Надо задать им пару вопросов.
Выслушав приказание, Спок немедленно отправился выполнять его. Кирк двинулся за ним – еще предстояло оповестить членов экипажа о том, что он снова отправляется на планету, и назначить исполняющего обязанности капитана.
Доктор МакКой остался в амбулатории – необходимо было составить отчет о вскрытии рядового Дарнелла. Слишком много вопросов поставила перед ними эта ничем ни примечательная, пустынная планета. Вопросов, на которые было необходимо найти ответы.
***
- Мне казалось, у вас есть дела поважнее, чем преследовать людей, капитан, – неприязненно произнес профессор Крейтер. С каждым новым вопросом мужчина становился все неприятнее и неприятнее – казалось, что Кирк вместе со своей командой ворвались на планету в самый неподходящий момент и помешали какой–то чрезвычайно важной работе. Слишком уж нервозно реагировал Крейтер на любые попытки контакта с ним.
- Поверьте, профессор, это так. Где миссис Крейтер? Я хочу с ней поговорить.
- Вы не имеет права являться сюда и мешать нашей работе, – почти вызывающе проинес археолог, буравя Джима взглядом своих зеленых глаз.
- Где миссис Крейтер, я вас спрашиваю? – капитан уже начинал терять терпение. Профессор явно что–то скрывал, а они не могли выяснить, что именно.
- Наверное, на другом раскопе, – мрачно ответил Крейтер, - Мы не ведем записей.
Джим нахмурился – ему это категорически не нравилось.
- Грин, найдите ее, – обратился он к молодому человеку, стоящему рядом с ним.
- Есть, сэр, – Грин с готовностью направился к выходу. Этот рядовой совсем недавно попал на борт корабля и теперь всячески пытался подняться по карьерной лестнице, используя любую возможность. Именно поэтому каждое приказание капитана он исполнял с чрезвычайным рвением.
Кирк проводил его взглядом и включил свой коммуникатор – необходимо было срочно связаться с первым помощником.
- Мистер Спок.
– Я на связи.
Кирк посмотрел на средних лет мужчину в форме синего цвета, которая выдавала в нем служащего научного отдела.
- Стерджин, отправьте мистеру Споку образец растения. Надо проверить, что это - борджия или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок?
- Полный анализ, – четко и ясно, вулканец сразу выхватил из речи капитана самое главное и тут же принял это к сведению.
Джим выключил свой коммуникатор, испытывая внутреннее удовлетворение от того, что хоть что–то идет по плану – последние события его не слишком радовали.
Внезапно размышления Джима прервал голос Крейтера, про которого он уже успел забыть.
- Капитан, принимая во внимание, что Вы без спросу ворвались на мою планету...
- Ваша жалоба принята во внимание, – не слишком вежливо перебил профессора Кирк. Но этот человек все более и более выводил его из себя – они хотят как можно лучше, а он сопротивляется их помощи!
Медленно, словно неразумному ребенку, Кирк принялся объяснять:
- Слушайте - член моего экипажа погиб. Опасность может угрожать и Вам, и миссис Крейтер.
- Мы здесь уже почти пять лет. Если бы здесь было что-то опасное, мы бы уже об этом знали, не так ли? – нет, определенно, археолог просто ничего не понимал в сложившейся ситуации. Иначе как еще можно объяснить его поразительное упрямство? Не будет же он действовать во вред себе и своей жене!
- Боунс, расскажите профессору о результатах вскрытия, – внимательно смотря на своего друга, попросил капитан. Он надеялся, что точные и неопровержимые факты смогут убедить профессора в грозящей ему опасности.
- Член экипажа погиб от внезапной потери соли в организме. С медицинской точки зрения это невозможно.
- Странно, что и Вы и миссис Крейтер просили соляные таблетки, – Кирк решил захватить Крейтера врасплох, чтобы посмотреть на его реакцию. Но его план не удался – профессор не испугался, по крайней мере, не показал этого, наоборот, лицо мужчины наполнилось еще большим возмущением с примесью насмешливого изумления.
- А Ваш ученый врач не знает, зачем нам соляные таблетки? – ехидно поинтересовался он, приближаясь к МакКою.
- Мы знаем, что на жарких пустынных планетах нужда в соли возрастает, но все это несколько странно, – ответил Кирк, вертя в руках кусок лепнины, который был принесен еще миссис Крейтер три дня тому назад — в тот день, когда погиб Дарнелл. Такими кусками была покрыта вся поверхность планеты — иногда даже встречались цельные скульптуры. Раньше на M-113 существовала какая-то высокоразвитая цивилизация, которая по неизвестной причине исчезла. Именно поэтому на планету и прибыл профессор Крейтер — он и его жена занимались исследованием культуры и обычаев этой цивилизации, – А я не люблю загадок - у меня от них начинает болеть живот.
Профессор в ответ на эту реплику буквально прожег капитана взглядом, затем отвернулся и пошел к противоположной стене комнаты.
Кирк и МакКой выразительно переглянулись – в глазах доктора отчетливо читался вопрос: «И что дальше, Джим?»
«Не знаю» – так же взглядом ответил ему Кирк.
Послышался стук открываемой крышки – это профессор доставал что–то из деревянного сундука, стоящего в углу комнаты.
- У нас с Нэнси быдо двадцать пять фунтов. Вот все, что осталось, – произнес он, показывая стеклянную бутылку – небольшое количество маленьких соляных таблеток сиротливо покоились на ее дне, – Что в этом таинственного?
Капитан подошел к Крейтеру и взял из его рук бутылку.
«Странно, что они так быстро расходуют соль. Что бы это могло значить?»
Высыпав себе на ладонь пригоршню таблеток, Джим приблизился к МакКою. Тот с готовностью взял одну и осторожно попробовал на язык – осторожно, потому что было неизвестно, что это за вещество. В прошлый раз вместо обещанной центурианской ягоды коварные туземцы подсунули им местный фрукт с невероятно острым вкусом. Тогда только Спок и мог нормально функционировать – как известно, вкусовые рецепты вулканцев отличаются от человеческих – остальные же члены экипажа долгое время находились в нерабочем состоянии. С тех пор все они с большой опаской пробовали незнакомую пищу – в этом свете еще более невероятным представляется тот факт, что Дарнелл добровольно съел борджию.
- Соль, – удовлетворенно кивнув, сообщил Боунс, подтвердив тем самым, в какой–то мере, показания профессора.
Кирк вернул бутылку обратно Крейтеру, который поспешил спрятать ее обратно в сундук – вид при этом у него был такой, будто он прячет величайшее сокровище.
«И все–таки, что–то тут не ладно» – подумал капитан.
- Одна из задач «Энтерпрайз» - защищать людей, живущих на чужих планетах. Я заберу Вас и миссис Крейтер на корабль, пока мы не найдем причину его смерти, – твердо произнес он, решив, что на этот раз он поколеблет упрямство Крейтера.
- Вы не имеете права! – возмущенно воскликнул археолог, принявшись надвигаться на капитана. Кирк даже не отвел взгляд, продолжая в упор смотреть на приближающегося мужчину.
- Имею, профессор, – чеканя каждое слово, произнес он.
- Так нельзя! Это помешает нашей работе!
- Чем? Вы же уже тут пять лет, что случится за пару дней?
Несколько секунд мужчины буравили друг друга глазами, после чего Кирк отошел к доктору МакКою, ощущая внутреннее превосходство – он доставит этого профессора на корабль, как бы тот ни упирался. С этими мыслями Джим включил свой коммуникатор, связываясь с «Энтерпрайзом»
- Мистер Спок.
- Спок слушает, – послышался спокойный голос вулканца. Кирк как наяву представил его, сидящего в капитанском кресле, невозмутимого и бесстрастного.
- Приготовьте каюту для профессора и миссис Крейтер. Вы проверили растение?
- Разновидность борджии. Она не могла стать причиной смерти Дарнелла, – первый помощник подтвердил то, о чем капитан догадывался уже давно. Значит, все–таки рядовой погиб не из–за этого растения. Но отчего?
Размышления Кирка прервал МакКой, который первым заметил то, что Крейтера нет на месте. Воспользовавшись тем, что капитан и доктор отвлеклись, он незаметно вышел из помещения.
- Джим, он сбежал!
Кирк в мгновение ока обернулся, чтобы убедиться, что профессора действительно там нет.
«Проклятье!» – зло подумал он про себя.
Не теряя ни секунды драгоценного времени Джим вместе с Боунсом бросились в погоню – еще теплелась надежда на то, что они успеют догнать Крейтера.
***
В то самое время, пока Кирк разговаривал со своим первым помощником, профессор уже был снаружи. Внимательно осматривая окружающую местность, он, казалось, кого–то искал. Через несколько мгновений его поиски увенчались успехом – только вот было это не совсем то, что он хотел. Прямо перед ним, на пыльной каменистой поверхности лежало бесчувственное тело – кажется, капитан Кирк называл его Стерджином. С первого взгляда было понятно, что мужчина мертв – так же, как и рядовой Дарнелл. Те же красные пятна, что и у молодого человека, покрывали лицо мужчины.
Профессор сразу понял, что произошло – за несколько лет он успел выучить эти признаки наизусть.
- Нэнси! – громко позвал он, надеясь, что она не успела далеко уйти.
Миссис Крейтер действительно была рядом – всего в нескольких шагах от своего мужа. Каменная гряда скрывала от профессора и ее, и труп рядового Грина, лежащий тут же. Несмотря на тот факт, что рядом с ней находится мертвое тело, женщина не выказывала признаков страха или паники, как в прошлый раз, когда ее обнаружили вместе с Дарнеллом. Напротив, ее лицо было спокойным и даже выражало некое довольство. Если бы здесь находился сторонний наблюдатель, он очень удивился бы, увидев, что руки миссис Крейтер покоятся на лице умершего – женщина как будто проводила неведомый никому, кроме нее, ритуал.
- Соль! - профессор Крейтер оглянулся, пытаясь глазами отыскать свою жену среди этой безмолвной пустыни пыли и камней, - У меня соль! - повторил он, поднимая руку с зажатыми в ней таблетками вверх. Эти слова произвели на Нэнси неожиданный эффект – в ее глазах блеснул огонек вожделения. Быстро встав с земли, она буквально буравила глазами поднятый вверх кулак, скрывающий от нее такую желанную соль.
- Слышишь, Нэнси? – археолог уже почти добился желаемого результата – его жена почуяла то, что находилось в его руке и готова была подойти к нему, как вдруг его прервали.
- Профессор Крейтер! Профессор Крейтер! - откуда–то издалека донесся голос капитана Кирка.
«Черт!» – мысленно выругался мужчина. Оглядевшись, чтобы убедиться, что его преследователи еще далеко, он неспешным шагом направился к большой куче камней, что находилась неподалеку. Неспешным – потому что мгновение паники прошло, и археолог смог трезво оценивать происходящее. Ему ничто не угрожает, а Нэнси... Тут он довольно улыбнулся – Нэнси сможет сама за себя постоять.
- Профессор Крейтер! – судя по стуку все приближающихся шагов капитан был уже совсем близко. Профессор успел спрятаться за гигантским валуном, поэтому с относительным спокойствием ожидал его появления.
«Интересно, догадаются ли они, что Нэнси...– промелькнуло в голове у мужчины, – Нет, даже если им и удастся это понять, сделать они ничего не смогут. Ничего».
Крейтер чувствовал на себе чей–то пристальный взгляд – и, действительно, все это время за ним внимательно наблюдала его жена, оставаясь при этом незамеченной. Ее взгляд выдавал скрываемые чувства – но какие, знала лишь она сама и профессор Крейтер.
- Профессор Крейтер! - на пустынную равнину, где несколько секунд назад был археолог, выскочили доктор МакКой и капитан Кирк. Последний внимательным взглядом осмотрел горизонт, но ничего не обнаружил, - Профессор! – позвал он еще громче.
«Проклятье! – в который раз за день подумал он, – Куда он мог деться?»
Тут Боунс внезапно обнаружил нечто, что заставило его замереть на месте. На расстоянии нескольких шагов от них лежало распростертое тело Стерджина. Даже отсюда можно было разглядеть зловещие красные пятна на его лице.
- Джим! Джим! Стерджин! – прокричал МакКой и бросился к мужчине. Ощупав его пульс, Леонард константировал то, о чем догадывался:
- Он мертв.
Медленно встав, доктор поднял с земли черный чемоданчик с медицинским оборудованием и лекарствами – здесь они уже не понадобятся.
«И Стерджин тоже... Он был хорошим малым – я еще не слышал, чтобы один человек знал так много анекдотов про звездолеты класса B. С ним можно было посидеть и поговорить по душам – он всегда был готов выслушать и дать совет. Он знал, на что шел, и все же...»
Но Кирк, в отличие от своего друга, не был настроен на философские размышления – его переполнял гнев – еще один его человек погиб, а они ничего не смогли сделать. И о рядовом Грине ничего неизвестно... Пораженный этой мыслью, капитан воскликнул:
- Надо найти рядового Грина. Грин! Грин!
На зов Джима никто не отозвался – что было вполне естественно. Тот, кто должен был откликнуться на зов своего капитана, сейчас лежал мертвым на земле. Рядом с ним стояла миссис Крейтер – но она не испытывала никакого желания выдавать свое местонахождение. По крайней мере, пока. Посмотрев на труп, женщина медленно перевела свой взгляд на Джима, безуспешно пытающегося докричаться до рядового.
- Рядовой Грин, отзовитесь! Грин!
В следующую секунду произошло нечто странное – та, кто секунду назад была Нэнси Крейтер, внезапно превратилась в рядового Грина. Те же голубые глаза, тот же нос, те же губы, те же кудрявые волосы темно-каштанового цвета – как будто и не было никогда такого человека, как Нэнси Крейтер.
- Рядовой Грин, отзовитесь!
Нэнси... Нет, теперь уже рядовой Грин медленно пошел вперед – сейчас уже можно было показывать свое лицо, не боясь выдать себя.
- Грин! Грин, где Вы? – Кирка уже начинало охватывать отчаяние. Скорее всего, рядовой тоже погиб и теперь лежит на этой бесплодной, мертвой земле – с такими же жуткими красными пятнами и пустыми стеклянными глазами, что и Дарнелл, и Стерджин.
- Может, это Крейтер? – высказал предположение МакКой. Не то, чтобы он сам верил в это – слишком уж мало времени прошло между исчезновением профессора и смертью Стерджина – но было необходимо отвлечься от мрачных мыслей.
- Не знаю, - взгляд Джима был направлен куда–то вправо, туда, откуда он ждал появления рядового, - Грин!
Леонард проследил направление взгляда капитана и невольно принялся вглядываться туда сам. Именно поэтому они оба вздрогнули от неожиданности, когда Грин внезапно появился с левой стороны.
- Гр... – Джим запнулся. Справившись с изумлением, он показал фазером, который все это время держал в руке, на труп Стерджина, – Вы это видели?
- Да, сэр - Стерджин был мертв, когда я его нашел. Я прочесывал местность, чтобы выяснить, в чем дело, – четко отрапортовал Грин. Это было неудивительно – молодой карьерист использовал к своей выгоде любую ситуацию – вот и теперь, он, конечно же, понимал, как будет выигрышно смотреться его хладнокровие в сложившемся положении. Кирк не винил рядового – пусть для самого капитана карьерный рост значил немного, он давал себе отчет в том, что для других это очень важно. Особенно для такого человека, как Грин – его родители вложили много сил в обучение своего ребенка и теперь вполне естественно ждали соответствующей отдачи.
- На лице красная сыпь, – контатировал Боунс. Внезапно неожиданная мысль ужалила его и заставила взволнованно обратиться к рядовому:
- Вы не видели Нэнси... миссис Крейтер?
- Нет, сэр. Я обыскал все развалины.
Доктор поднялся с земли. Эта новость совсем его не радовала – Нэнси пропала, в то время как по планете вполне вероятно разгуливает существо, убившее уже двух человек.
- Я волнуюсь за нее, Джим. Ее нет ни дома, ни на раскопках. Она может быть в опасности! – МакКой невольно отошел в сторону. Эмоции, обуревавшие его, были очень сильными – одна мысль о том, что Нэнси может погибнуть, приводила в ужас и заставляла в бессилии сжимать кулаки.
- Вдруг она в беде? Нэнси! Нэнси! Это Леонард! - громко позвал он, надеясь услышать ответ. Капитан тоже окликнул миссис Крейтер, пытаясь помочь своему другу.
Все это время Грин с каким-то странным чувством смотрел на доктора – если бы Кирк не знал, в какой ситуации они сейчас находятся, он мог бы поклясться, что рядовой улыбается.
«Но этого не может быть. Совсем нервы ни к черту – мерещится невесть что. Надо бы отдохнуть, но времени на это у нас совсем нет – слишком многое еще предстоит сделать».
- Мы возвращаемся на корабль, доктор! – решительно произнес он вслух.
- А как же... - МакКой сильно сжал руку друга. В его глазах было непонимание.
- Мы не можем обыскать всю планету пешком, – какими бы неприятными для Боунса не были эти слова, Кирк был настроен решительно. У них не было возможности искать миссис Крейтер вручную.
«Боунс, черт, возьми себя в руки! Ты же все понимаешь – я и так делаю все, что в моих силах. Не требуй от меня большего!»
- Джим! – у доктора от возмущения даже перехватило дыхание.
«Он так спокойно говорит о том, чтобы оставить Нэнси? Да она же наверняка погибнет, если мы что–то не предпримем!»
- Отбросьте эмоции – Вы могли бы поучиться этому у Спока. Сейчас же Вы думаете своими гландами. На борту «Энтерпрайз» есть оборудование, способное засечь даже огонек спички, не то, что тепло, излучаемое человеческим телом! - раздраженно воскликнул Кирк. Тот МакКой, которого он видел перед собой, невероятно раздражал. «Где тот цепкий и внимательный ум, благодаря которому Боунс добился столь многого в своей профессии? Где нестандартный образ мышления, не раз выручавший меня в сложных ситуациях? Где?»
- Транспортаторная – решительно произнес капитан, открыв свой коммуникатор. – Трое поднимаются.
«Надеюсь, Боунс, ты все поймешь».
Выражение лица рядового Грина изменилось. Теперь он смотрел не с насмешкой, а с... каким–то торжеством. Блеск радости за одержанную победу отчетливо был виден в голубых глазах молодого человека.
«Наконец–то!»
========== Часть 3 ==========
Транспортаторная. На первый взгляд в кабине пусто, однако через несколько секунд появляется золотое свечение, а еще через мгновение материализуются трое человек – капитан Кирк, доктор МакКой и рядовой Грин. Джим сразу же направляется к пульту, чтобы связаться со своим первым помощником – необходимо было как можно скорее дать ему важное поручение.
- Кирк - мостику.
- Спок слушает, – вулканец мгновенно отозвался. Капитан этому несколько не удивился – он уже привык к тому, что Спок всегда готов к исполнению любого приказа. Иногда это доходило до абсурда, как, например, несколько месяцев назад, когда первый помощник заразился какой-то неизвестной болезнью на очередной исследуемой планете, и у него поднялась температура. Тогда он исправно продолжал делать отчеты для Кирка и проводить необходимые исследования. Когда МакКой-таки уговорил его лечь в изолятор, капитан вздохнул с облегчением – он беспокоился за своего друга. Каково же было удивление Джима, когда, в очередной раз связавшись с мостиком, он услышал спокойный голос вулканца! Тот и не подумал слушаться советов доктора.
С тех пор МакКой стал строже и внимательнее относиться к здоровью Спока, а Кирк понял, что даже болезнь не способна отвлечь его друга от работы.
- Разверните поисковое оборудование. Мне нужны координаты двух людей.
- Вас понял.
Джим отключил связь и повернулся к технику, сидящему возле пульта.
- Там осталось тело - Стерджин, – Кирк чувствовал себя виноватым. Он, живой и невредимый, стоит здесь, в то время как Стерджин больше никогда не поднимется на борт «Энтерпрайза».
«Я был в ответе за него – за него и за Дарнелла, и не смог их уберечь».
- Мы его заберем, сэр, – ответил Картер, серьезно смотря на Кирка. Он не стал спрашивать, что именно произошло – если капитан сочтет нужным, он все расскажет.
Джим посмотрел на МакКоя – тот выглядел утомленным. Видимо, последние события совсем выбили его из колеи.
- Вы бы поспали, Боунс, – участливо сказал Кирк, показывая, что не сердится на него.
- Хорошо, Джим, – бесцветным голосом ответил доктор. Казалось, что в эту секунду ему совершенно все равно – посылает его капитан спать или же в командировку на другую планету.
«Надеюсь, что сон пойдет ему на пользу, – мысленно покачал головой Кирк, – выглядит он неважно».
Он пошел вперед, увлекая за собой друга. Рядовой направился следом за ними, при этом он то и дело оглядывался по сторонам - Картер, наблюдавший за ним все это время, мог бы поклясться, что молодой человек изучает «Энтерпрайз». Складывалось ощущение, что рядовой впервые попал на борт и все, что он видит, ему в новинку.
«Странно. Он почти каждый день бывает здесь, а выглядит, как будто только сегодня получил направление на корабль. Это очень странно».
***
Джим шел по коридору. Вокруг него кипела обычная жизнь – инженеры рассматривали схемы электрических цепей, указывая ремонтникам на поломки, которые необходимо устранить, рядовые двигались навстречу друг другу, улыбались, разговаривали. Все было как прежде. Но Кирку было не до этого – капитана одолевали мрачные и гнетущие мысли, он был насуплен и неразговорчив. С такими же чувствами он зашел в лифт.
- Мостик.
Умный механизм тут же пришел в движение, поднимаясь к указанной цели. Мог бы молодой кадет Академии Звездного Флота Джеймс Тиберий Кирк подумать, что когда–нибудь он будет командовать таким совершенным кораблем? Нет, конечно нет. Тогда это казалось прекрасной, но несбыточной мечтой.
Кирк внутренне усмехнулся. Тогда командование представлялось ему сложным, но невероятно увлекательным занятием – романтика космоса и неоткрытых планет бередила его ум. Сейчас эти чувства никуда не делись – вселенная по–прежнему удивляла и поражала, но теперь к этому добавилась и огромная ответственность. Капитан – не просто тот, кто управляет кораблем. Это прежде всего тот, кто отвечает за свой экипаж, за своих людей. Все они верят в своего капитана, ждут от него приказов, надеются, что он укажет им верный путь. И он обязан оправдать эту надежду.
Дарнелл, Стерджин... Он не смог защитить их. Конечно, это были не первые смерти – Кирк и раньше терял своих людей. Но каждый раз это было тяжело – очень, очень тяжело. Джим знал, что он никогда не сможет привыкнуть к этому – для него было чудовищным даже предположить это. Сколько бы еще людей он не потерял, он всегда будеть чувствовать себя виноватым – потому что не уберег, потому что он жив, а они нет.
***
Рядовой Грин медленно двигался по коридору, повторяя маршрут капитана Кирка. Молодой человек продолжал оглядываться, внимательно осматривая корабль. Слишком многое было ему было неизвестно, слишком многое оставалось вне понимания.
Внезапно взгляду рядового представилась молодая девушка, с нетерпеливым видом стоящая возле двери лифта. Она была довольно красива – правильные черты лица, ровные белые волосы, уложенные в сложную прическу, стройная фигура, так выигрышно смотрящаяся в красной униформе. В руках Дженис – а именно так ее звали – держала поднос с едой – какие–то разноцветные кубики – специальная пища для тех, кто находится в космосе, смесь основных витаминов и минералов; два листика салата; перец и... соль.
Последний факт заставил Грина замереть на месте. Закусив палец, он с вожделением смотрел на белые крупицы, поблескивающие в свете коридорных фонарей.
Наконец, терпение молодого человека закончилось. Не в силах больше просто смотреть на соль, он начал медленно подходить к девушке.
Дженис, ничего не подозревающая о нависшей над ней опасности, в это время спокойно продолжала ждать лифт. Коротая минуты, она взяла с подноса один листик салата, с аппетитным хрустом откусила и положила обратно.
«Думаю, Сулу не рассердится, если я немного позаимствую его еду» – внутренне улыбнувшись, подумала она.
Тут Дженис наконец обратила внимание на стоящего рядом рядового.
- Грин! Что там случилось? – посыпая солью салат, поинтересовалась девушка. До нее дошли слухи о том, что на планете кто–то погиб, но кто именно и при каких обстоятельствах – оставалось загадкой.
Однако рядовой пропустил вопрос мимо ушей – он с жадностью буравил солонку глазами, пока, не выдержав, не потянулся к ней рукой. За что тут же получил – возмущенная Дженис мгновенно пресекла попытку покушения на еду.
- Что ты делаешь?
«Какой нахал! Их что – всех капитан, что ли, не кормит? Так и норовят под шумок утащить что–нибудь!».
Думая так, девушка с независимым видом продолжила есть салат.
«Пусть бы поработал с мое, так знал бы, что это нелегкая работа – тут что–то недонесла, тут, наоборот, принесла лишнего. И во всем виновата только Дженис!».
Тут двери лифта распахнулись, прервав возмущенный поток мыслей девушки. Продолжая сердиться, она зашла в него, стараясь не пересекаться взглядом с Грином. Двери начали закрываться.
«Наконец–то!», – облегченно подумала Дженис. Но тут ее ждало потрясение – рядовой, в нерешительности смотрящий на лифт, вдруг бросился в него, чудом успев опередить закрывающиеся двери. Все, кто находился в этот момент внутри, с удивлением посмотрели на странного молодого человека. Впрочем через несколько секунд, решив, что он, наверное, просто торопится и, вообще, это не их дело, все забыли про него. Лишь Дженис продолжала подозрительно коситься на Грина.
«Какой–то он сегодня странный, – промелькнула мысль, – Только вот я не пойму, в чем дело».
***
Лаборатория. Офицер по науке Спок смотрит в сканер - его лицо сосредоточенно, взгляд внимателен и серьезен. Оторвавшись от своего занятия, он поворачивается к Кирку, который стоит рядом, и хмуро произносит:
- Что-то тут не так, капитан. Вы сказали - двое?
- Профессор и Нэнси Крейтер, - Кирк непонимающе посмотрел на своего первого помощника - обычно Спок не переспрашивает и все схватывает с первого раза. Значит, сейчас что-то пошло не так.
- Я вижу только одного человека, - вулканец подтвердил опасения Джима, - Наверное, это Крейтер. Он ходит кругами, как будто что-то ищет.
«Если сканер видит только одного человека, то это может значить или то, что сканер неисправен, что невозможно – я сам перед запуском проверил его работоспособность, или то, что на планете действительно только один человек. Но как такое может быть? Это необходимо обдумать».
«Крейтер? Один на планете? Но это невозможно, его жена не могла просто испариться в воздухе!»
- Расширьте радиус поиска, – приказал Кирк, внутренне сомневаясь в том, что это к чему–нибудь приведет. Но было необходимо сделать хоть что–то. Они не могут просто сидеть сложа руки и ждать, когда ситуация разрешится самостоятельно.
- Есть, сэр, – вулканец тут же нажал несколько кнопок на панели. Если Спок и не был согласен с таким приказом, вслух он ничего не сказал.
«Что же все–таки здесь происходит? – в который раз подумал Кирк, – И докопаемся ли мы до правды?»
***
Лифт, наконец, доехал до пункта назначения. Двери открылись, и из него неторопливо вышла Дженис. Не успела девушка пройти и двух шагов, как почувствовала, что Грин по-прежнему не отходит от нее ни на шаг.
«Это уже переходит все границы! - возмущенно подумала она, - Надо бы преподать ему урок».
Обернувшись, она одарила рядового выразительным взглядом - тот, впрочем, не показал каких-либо признаков неудобства или смущения.
«Сам напросился».
- Может, погоняешься за астероидом? - ехидно произнесла Дженис вслух, затем развернулась и пошла дальше, не обращая более никакого внимания на молодого человека.
Она успела привыкнуть к тому, что мужчины проявляют к ней повышенный интерес - девушка понимала, что не обделена природой и что в глазах противоположного пола она выглядит привлекательной. Когда внимание проявлялось в форме комплиментов, цветов или небольших подарков - было приятно, но когда мужчины позволяли себе нелицеприятные комментарии, или хуже того, неприличные намеки... Но Дженис была весьма остра на язык и была способна постоять за себя - не раз очередной неудачливый кавалер уходил ни с чем, радуясь тому, что легко отделался.
- Дженис, это мне? - за своими размышлениями девушка не заметила, как подошла к группе мужчин, стоящих в коридоре и о чем-то оживленно беседующих. По цвету формы среди них можно было выделить члена командного состава, научного сотрудника и сотрудника безопасности, который и обратился к Дженис. Тон мужчины был игривым, он явно кокетничал с интендантом.
- А ты бы хотел? - с улыбкой ответила девушка, поддерживая «игру». Если флирт проявлялся в такой легкой и ни к чему не обязывающей форме, почему бы не ответить на него? Она с удовольствием отметила восхищение в темных глазах Форестера - все-таки, приятно осознавать, что кому-то нравишься.
- Почему бы и нет? - включился в разговор Петерсон, оценивающе смотря на интенданта. Мужчина являлся сотрудником научного отдела, но при этом не обладал беспристрастностью и логичностью ученого, как мистер Спок, который являлся его непосредственным руководителем. В отличие от холодного вулканца, Петерсон весьма ценил женскую красоту и не упускал случая завязать приятное знакомство. Провожая взглядом удаляющуюся фигуру девушки, он с легким сожалением подумал о том, что такие как она, никогда не обратят внимание на его скромную персону.
- Да, неплохо иметь такого личного адъютанта, – подхватил Форестер.
В этот момент к ним подошел Грин. Окинув мужчин очень странным взглядом, он поспешил вслед за Дженис.
Форестер и Петерсон переглянулись – в их глазах можно было прочитать немой вопрос: «что это с ним?»
«Странно, я не замечал у него каких–то особых чувств к Дженис. Неужели он серьезно на что–то надеется? Бедный парень, да она на него даже и не посмотрит – вот как со Смитом. Он тоже думал поухаживать за ней, а кончилось все тем, что теперь он даже боится подойти к Дженис – слишком уж лихо она с ним разделалась».
«Грин и Дженис? Вот это действительно интересно, я бы с удовольствием посмотрел, что будет дальше. Правда, естественно, ни к чему это не приведет, но посмотреть интересно».
***
«Отдел изучения жизни. Подразделение ботаники».
Именно к двери с такой табличкой и направлялась Дженис. По дороге ей встретился Адамс, несущий что–то, весьма похожее на тубус с чертежами.
«Бедный Адамс – Скотт совсем его загонял. То схемы принести, то перетащить оборудование – скоро от нашего Тома останется лишь безликая тень, слоняющаяся по коридорам».
Девушка улыбнулась своим мыслям – «загнанным» Адамса можно было назвать, лишь обладая очень богатой фантазией. Том использовал любую возможность, лишь бы избегать «ненужного и отнимающего лишние силы», как он сам говорил, труда. Монтгомери Скотт, главный инженер корабля, пытался бороться с этой особенностью своего помощника, устраивая ему выволочки и внеплановые задания, но Адамс лишь философски пожимал плечами и тянул с работой до последнего. Зато выполнял все качественно, так, что к нему нельзя было придраться. Именно поэтому Скотт, или как называет его капитан, Скотти, «до сих пор не выгнал этого разгильдяя».
Улыбнувшись Тому, который, очевидно, все–таки решил заняться делом, Дженис направилась прямиком к красной двери, ведущей в ботанический сад.
Внутри ее ожидал настоящий рай – множество цветов самых разнообразных форм, расцветок и размеров – розовые, желтые, синие, красные, едва видимые глазом и достающие до потолка. Это было настоящее царство Флоры – казалось, что все растения живые, что каждый из них обладает своим уникальным характером. То, что они не говорили, представлялось лишь небольшим недоразумением, которое легко исправить. Если не обращать внимание на горшки и серые стены, можно было представить, что находишься в прекрасном саду.
Но тем не менее, этот рай рукотворен и создан он одним человеком.
- Где вы, Сулу?
- Я здесь, Дженис – кормлю плакс, - послышался голос рулевого откуда–то из зеленых зарослей.
- Я принесла обед, – улыбнулась девушка.
«Вечно Сулу за своими растениями забывает про все на свете – он, как заботливая мама–наседка с цыплятами. Мне иногда кажется, что он даже с ними разговаривает, а они ему отвечают».
В этот момент рулевой, наконец, появился.
- Да благословит Вашу планету великая галактическая птица! - поблагодарил он интенданта, садясь за стол. Только сейчас мужчина начал чувствовать голод – Дженис была права, когда говорила о том, что, занимаясь своим любимым делом, он забывает про все. Вот и кормя плакс, Сулу думал лишь о том, как бы успеть в отведенное время. У этих растений «жесткий график» – они в строго определенные часы просыпаются, засыпают и принимают пищу. Если попытаться сломать этот естественный ритм, растение неминуемо погибнет. Вот и приходится заботиться о них, постоянно думая о том, как бы не ошибиться. Но Хикару был готов к этому, он мог часами сидеть со своими любимцами – недаром в Академии Звездного Флота он считался специалистом по ботанике – его терпение и способность быстро схватывать нужную информацию вызывали уважение даже у мистера Спока, что значило многое.
Пока рулевой принимался за трапезу, Дженис подошла к своему любимцу – большому растению в горшке с красивым розовым цветком, чем–то напоминающим мордочку неизвестного животного. Да и само растение, казалось, было одушевленным – при приближении девушки оно принялось тянуться к ней, будто прося ласки. Улыбнувшись, интендант начала нежно поглаживать цветок.
- Привет, Борогар - как дела, миленький?
- Ее зовут Гертруда, – заметил Сулу.
- Нет, это он –девушке виднее, – возразила Дженис, ласково посматривая на цветок.
- Почему неодушевленные предметы обычно называют «он»? Корабль, например? - весело поинтересовался рулевой, нацепив на вилку салат. Он очень любил такие легкие, ненапрягающие разговоры – они служили своего рода эмоциональной разрядкой после тяжелого трудового дня.
- Он не предмет, он такой одушевленный, что мне даже не по себе, - ответила девушка, продолжая гладить Борогара.
«Если бы корабль был неодушевленным, разве любил бы его так капитан?» – с затаенной тоской подумала она (прим. автора – в оригинале они говорят не просто о корабле, а именно об «Энтерпрайз» и, следовательно, для них это не «он», а «она». Но на русском языке мне не удалось передать этот смысл). Но через секунду девушка взяла себя в руки – сейчас не время для подобных мыслей. Отойдя от цветка, она неспешно подошла к другим растениям, которые, казалось, выжидающе смотрели на нее, наперебой требуя внимания.
- Мне так и кажется, что одно из Ваших растений вот-вот меня схватит, – озвучила свои ощущения Дженис.
Сулу усмехнулся. Ему не раз говорили такое – и всегда он невольно сравнивал себя с владельцем зверинца, чьи питомцы действительно могут съесть кого–нибудь, а не владельцем цветника.
***
В то время, пока Сулу и Дженис беседовали, Грин шел по коридору в попытках отыскать девушку. Стараясь идти поодаль, чтобы она не заметила преследования, рядовой отстал и не заметил, куда именно повернула индендант. Совершенно не зная корабля, молодой человек потратил несколько минут, пытаясь найти девушку. Наконец он вышел к очередному коридору. Здесь все было точно таким же, как и в других – члены корабля выполняли свою работу, переговаривались, приходили и уходили. Какой–то мужчина в синем комбинезоне чинил трубы, затем к нему подошел другой человек в костюме темно–зеленого цвета. Грин невольно вспомнил о своем собственном желтом наряде – для него было загадкой, что именно значат эти цвета. Впрочем, сейчас это было совершенно неважно. Соль. Вот о чем надо думать. Рядовой подошел к красной двери, на которой висела какая–то табличка. Что–то подсказывало, что именно здесь прячется искомое. Чтобы убедиться в этом, Грин принялся медленно ощупывать дверь, за которой, возможно, таилось его спасение. Как разряд током, он почувствовал ее запах. Все тело напряглось, будучи не в силах бороться с природным инстинктом.
«Здесь» – стучала молоточками в голове одна мысль.
«Здесь».
И рядовой ворвался в комнату.
***
Сулу, в это самое время спокойно совершающий свою трапезу, недоуменно уставился на молодого человека, так бесцеремонно нарушившего его уединение.
- Привет, Грин, – немного неуверенно сказал рулевой.
«Наверное, у него есть достаточно веская причина врываться сюда – должно быть, какие–то важные новости».
Но рядовой подошел прямо к столу, за которым сидел Хикару, буравя взглядом еду на подносе и по–прежнему ничего не говоря.
Сулу со все возрастающим удивлением смотрел на молодого человека, ожидая того, что тот, наконец, назовет причину своего визита.
- Он сегодня неразговорчив, - с усмешкой сказала Дженис, про которую мужчины на мгновение забыли. Не получив ответа, она ехидно поинтересовалась: Ты что, напился саурского бренди?
«Да что с ним сегодня такое? Уж не заболел ли он чем?»
Но Грин, даже если и захотел, не успел бы ответить на поставленный вопрос. Внезапно Борогар – тот самый цветок, что гладила Дженис, принялся издавать резкие и пронзительные крики – казалось, будто растение смертельно напугано. На Грина это произвело довольно странное действие – со страхом посмотрев на цветок, он принялся медленно пятиться к двери, пока, наконец, со скоростью не выбежал из комнаты.
Сулу наблюдал за всем происходящим с изумлением – он совершенно не понимал того, что только что развернулось на его глазах.
«Почему фрокс так отреагировал?»
Борогар, Гертруда, или, по–научному, фрокс – необычное растение. Очень часто его заводят в качестве домашнего питомца – он способен реагировать на тепло и ласку, не требует сложного ухода и не оставляет, в отличие от мохнатых любимцев, отходов. Но мало кто знает о том, что фроксы очень чувствительны – однажды зародившись на Земле, они не приемлют рядом никого, кроме человека. Любое инопланетное существо тут же вызывает у них приступ паники – именно поэтому мистер Спок старается не заходить в эту комнату. В тот раз, когда он, по незнанию, все–таки сделал это, Борогар принялся издавать громкие звуки – прямо как сейчас. Но ведь в данный момент в комнате, кроме троих людей, больше никого не было.
«Странно, что фрокс принялся кричать сразу после того, как к нему подошел Грин... Наверное, все дело в том, что фрокс заболел – другого объяснения я не вижу»
Дженис не знала о таком необычном свойстве своего любимца – для нее странным в этой ситуации было лишь поведение рядового, которое не поддавалось объяснению.
«Может, он действительно заболел чем–то?»
- Ну-ну, успокойся, все хорошо. Какой он нежный - сказал Сулу, поглаживая цветок. Он решил пока не говорить девушке о своих подозрениях – в конце концов, фрокс, скорее всего просто болен и эти предположения ничего не стоят.
Дженис посмотрела на дверь, за которой так поспешно скрылся рядовой.
- Он какой-то странный, - произнесла она задумчиво, - Может, у него космическая лихорадка?
«Будем надеяться, что это действительно так».
***
Рядовой Грин продолжал бродить по коридорам «Энтерпрайза». Молодому человеку отчаянно хотелось соли — ведь после того происшествия с фроксом ему так и не удалось завладеть бесценным минералом.
Рядовой подошел к пульту управления, находящемуся на стене - множество зеленых, красных и оранжевых кнопок, назначение которых было ему совершенно неизвестно. Да и сейчас ему было совершенно не до того. Молодой человек закусил пальцы руки, не в силах больше сдерживать свою жажду. Еще немного — и соль ему уже не понадобится.
Грин оглянулся по сторонам — с расположением комнат корабля он по-прежнему был незнаком. За каждой дверью могло оказаться спасение или же, наоборот, его погибель.
Потратив несколько бесценных секунд на размышления, рядовой, наконец, тронулся с места. Но, не успев пройти несколько шагов, молодой человек услышал звук прибывшего лифта — это значило, что у него снова есть шанс получить желаемое.
В открытые двери сразу попытались войти двое мужчин, но тут же остановились. Причиной их заминки оказалась лейтенант Ухура, которая скрестив руки на груди, выразительно на них посмотрела.
«А не забыли ли вы кое-что?» - казалось, говорил ее взгляд.
Мужчины — рядовой Купер и сержант Эванс — стушевались и поспешили пропустить девушку.
«А вот мистер Спок не забыл бы о правилах этикета» - с внезапной грустью подумала связистка. В последнее время она все чаще сравнивала вулканца с остальными членами экипажа — и это сравнение оказывалось не в пользу последних.
- Дверь у меня в каюте все еще шатается. Может, зайдешь поправишь ее? - обратилась Ухура к Куперу, стремясь отвлечься от неприятных мыслей. В конце концов, необходимо думать о насущных проблемах, которые требовали своего немедленного разрешения.
«Сейчас меня на мостике ждет капитан — именно об этом и надо помнить, а не о мистере Споке».
И девушка поспешила отойти от лифта. Если бы она посмотрела немного в сторону, то успела бы заметить, как юноша, которого она знала как рядового Грина, внезапно превращается в совершенно другого человека. Его лицо стало смуглее, волосы приобрели черный цвет, а взгляд потемневших глаз стал тверже и взрослее. Желтую рубашку, показывающую принадлежность к командному составу, сменил темно-синий комбинезон. Все заняло не больше секунды — как и в случае превращения Нэнси Крейтер в рядового Грина.
- Спасибо, Бобби, - улыбнувшись, сказала Ухура. Купер, уже зашедший в лифт, в ответ кивнул и тоже улыбнулся.
«В конце концов, это не смертельно — иногда забыть правила этикета. Только машины не ошибаются. И вулканцы».
Снова поймав себя не неприемлемых мыслях, старший офицер по связи поспешила в направлении мостика, надеясь, что привычная работа сможет направить поток ее размышлений в другое, более рациональное русло.
Но ее надеждам не было суждено оправдаться — в следующую секунду девушка встретилась взглядом с неизвестным мужчиной. Судя по одежде, он являлся техническим служащим корабля. Приглядевшись поближе, можно было понять, что находится он в чине рядового.
Мужчина смотрел на Ухуру пристально, не отворачивая лица — но необычным было не только это. Внимательный взгляд темных глаз прожигал насквозь — казалось, что мужчина точно знает, что он хочет. Но не просто знает — он уверен, что получит желаемое.
Девушка и мужчина поравнялись. Ухура окинула рядового недоуменным взглядом — раньше ей не приходилось сталкиваться с таким явным проявлением мужского внимания, тем более, что на борту все стремились соблюдать субординацию. Но что-то было в этом мужчине такого, что заставило лейтенанта замедлить шаг, а потом и вовсе остановиться.
Глаза, темные, словно ночь, глубокие, словно черная дыра притягивали, располагали к себе.
«Смотри на меня» - говорили они.
«Я знаю его?» - промелькнуло в голове лейтенанта. Неуловимое чувство того, что она точно где-то видела его раньше, заставило девушку всмотреться в мужчину внимательнее.
- Рядовой, мы знакомы?
«Нет, я его точно видела. Слишком уж знакомый взгляд... Такой не забыть — увидев один раз, запомнишь на всю жизнь...»
И Ухура еще раз внимательно посмотрела на незнакомца. На корабле она точно видит его первый раз. Конечно, экипаж «Энтерпрайза» составляет более четырехсот человек - но ее память позволяла ей с уверенностью говорить о том, что этот рядовой не числится в составе экипажа.
«Нет, конечно, он состоит в экипаже, просто я его не помню... Может быть, я видела его где-то на планете... Во время экспедиции...»
- В общем, да, мэм, - прервал молчание незнакомец, - Вы только что думали о ком-то вроде меня. Мне кажется, что Вы очень одиноки.
- По-Вашему, когда я одинока, я думаю о Вас? - Ухура была возмущена подобной наглостью. Окинув мужчину пренебрежительным взглядом, она уже была готова каким-нибудь резким словом поставить его на место, но тут произошло нечто удивительное.
С губ незнакомца сорвались оставшиеся бы непонятными для почти всех членов экипажа слова. Почти для всех — но не для лейтенанта Ухуры.
Она с восхищенным удивлением посмотрела на стоящего перед ней человека, и ответила на том же языке.
- Это же суахили! - связистка не могла поверить в то, что на борту корабля нашелся человек, который знает язык ее родины, язык тех мест, где она родилась и где провела свое детство.
«Кто же этот человек?»
И тут она вспомнила.
Земля. Около восьми лет назад.
***
- Знаешь, если два человека посмотрят на звездное небо, то каждый из них увидит множество маленьких светящихся точек, составляющих вместе необыкновенный узор. Но для каждого человека он свой — кто-то увидит, как звезды складываются в стройную фигуру какого-либо животного, кто-то разглядит корабль, а для кого-то окажется совершенно очевидным, что картина неба полностью хаотична и не может представлять собой порядка. Но все это справедливо лишь для простых людей.
- А есть еще и непростые? - с улыбкой спросила девушка, крепче прижимаясь к рассказчику.
- Есть и непростые, - улыбнулся и мужчина, - Если два таких человека посмотрят на звездное небо, то они увидят не множество самых разнообразных картин, нет. Они увидят всего одну — но она будет одинакова для обоих. И таким образом, - тут рассказчик перешел на шепот, как будто собираясь поведать важную тайну, - можно вычислить этих людей.
- А кто они? - не выдержала слушательница. Ее темные глаза загорелись любопытством.
- Давай проверим? - и не дождавшись ответа, мужчина поднял глаза к небу. Вся его поверхность была усыпана звездами — казалось, будто чья-то рука небрежным жестом рассыпала по черному бархату пригоршню маленьких золотых кристаллов.
- Что ты видишь?
Девушка тоже посмотрела наверх. Ее лицо стало задумчивым, черные волосы упали на лоб, но она этого не заметила, поглощенная размышлениями.
- Большого осьминога, - с задорной улыбкой сказала она после непродолжительного молчания, - А что же видишь ты?
- Большого осьминога. А знаешь почему? - загадочно спросил мужчина.
- Почему? - затаив дыхание, спросила девушка, хотя уже и знала ответ.
Вместо ответа мужчина приблизил свое лицо к лицу своей спутницы и нежно ее поцеловал.
«Потому что, я люблю тебя».
***
А потом оказалось, что эту историю про звезды он рассказывает всем девушкам во время их первой встречи.
Тогда Ухура и поклялась себе, что отныне ни один мужчина больше не сможет так с ней поступить — просто потому, что она больше никого к себе не подпустит.
И сначала ей удавалось сдерживать данное себе самой обещание — пятилетняя миссия на звездолете «Энтерпрайз», казалось, всячески этому способствовала. Субординация, Устав, стоящая перед всеми единая цель — ничто не намекало на романтику.
Но сердце не стало слушаться холодного голоса рассудка. Ухура поняла, что ей одиноко, очень одиноко.
И бескрайний, далекий космос уже не манил своей волшебной, но все же холодной красотой.
И в этот момент появился мистер Спок.
Нет, он был и раньше, просто лейтенант Ухура смотрела на него лишь как на очень профессионального члена экипажа, прекрасно знающего свое дело — не более.
Представлять вулканца в качестве объекта для романтического интереса — это было очень похоже на чью-то неудачную шутку. Но именно это и сделала Ухура.
Она прекрасно понимала, что он никогда не ответит ей взаимностью — более того, он скорее всего даже и не поймет, какие чувства обуревают лейтенанта.
Ухура была не единственной, кто видел в вулканце нечто большее, чем простого члена экипажа — многие женщины оказались покорены холодной логичностью первого помощника капитана. Объяснить рационально этот феномен Ухура так и не смогла — ведь на борту было множество других мужчин, гораздо более доступных и открытых. А мистер Спок был совершенно другим — на все попытки пошутить, отвлечься от текущего задания он смотрел с присущим ему бесстрастным видом. Максимум, что от него можно было добиться — это поднятие брови, что означало крайнюю степень удивления.
После того случая на мостике, когда лейтенант оказалась поражена более чем сдержанной реакцией вулканца на известие о предполагаемой гибели его друга, она долго думала о том, способен ли мистер Спок на какие-либо чувства.
«Бесчувственный... И почему мне нравится именно он?»
Ухура прекрасно понимала, что эти чувства — всего лишь последствия одиночества, преследующего ее все эти дни. Мистер Спок — не тот, кто ей нужен, он просто оказался рядом. Как и Намири...
Намири, человек, с которым она была знакома несколько дней — прекрасных, удивительных дней, дней, которых она запомнит навсегда. Часто, пустыми и одинокими ночами она вспоминала его — взгляд темных, глубоких глаз, черные волосы, уложенные в короткую прическу. И голос — проникновенный, чувственный голос, на котором так хорошо звучал ее родной суахили... Его имя имело какой-то скрытый смысл, о котором он предпочитал умалчивать — но оно было красивым и без этого.
И вот теперь она снова видит его — здесь, на борту корабля!
«Но нет, это не он — он похож на Намири, но это не он».
Глаза, голос, манера держаться — все в рядовом неуловимо напоминало того мужчину, с которым Ухура познакомилась восемь лет назад.
«Но это же невозможно».
Кажется, рядовой понял, что в настроении девушки произошли изменения. Улыбка сошла с его лица — теперь он больше не был намерен ждать, он собирался получить желаемое прямо сейчас. Мужчина начал медленно надвигаться на свою жертву, которая, почувствовав что-то неладное, тоже перестала улыбаться.
- Лейтенант Ухура — на мостик, - коммуникатор на стене корабля внезапно ожил, но девушка не обратила на это ровно никакого внимания, продолжая смотреть на надвигающегося на нее мужчину. Тот приближался все ближе и, наконец, заставил свою жертву прижаться к стене. После этого мужчина поднес свои руки к лицу лейтенанта, готовясь совершить с ней то же, что и с Дарнеллом, Грином и Стерджином.
Ухура не сопротивлялась — казалось, будто мужчина ее загипнотизировал, парализовал, подавил всяческое сопротивление.
«Борись...» - тщетно взывал голос разума.
Лицо лже-Намири стало злым — ему все труднее было сдерживать свое нетерпение. Рот мужчины начал подергиваться, что выдавало крайнюю степень его жажды.
- Лейтенант Ухура — на мостик, - снова послышался голос капитана, на этот раз более нетерпеливый — Кирк не любил дважды повторять свои приказы.
Но лейтенант по-прежнему ничего не слышала — все ее внимание было сконцентрировано на стоящем перед ней рядовым.
И в эту секунду, когда мужчина уже праздновал свою победу, дверь, которая находилась рядом, распахнулась, и из нее вышла Дженис.
- Я отнесу поднос обратно, - сказала она, смотря внутрь комнаты, которую только что покинула, - пока, Борогар.
Пока девушка говорила, рядовой поспешил убрать руки от лица лейтенанта и придать своему лицу невозмутимое выражение. Весь его вид говорил о том, что ничего не произошло — он просто остановился, чтобы побеседовать с лейтенантом.
- Постойте, пойдем вместе, - послышался веселый голос Сулу, а через мгновение и сам пилот материализовался рядом с Дженис. Та в ответ улыбнулась, обрадованная тем, что ей не придется идти в одиночестве.
«Вдруг наткнусь на Грина — он сегодня какой-то странный, небезопасно разговаривать с ним одной».
Все это время за ними внимательно наблюдала Ухура. Девушка почувствовала, что невидимые цепи, которые сковывали ее разум, исчезли, и теперь она может трезво смотреть на происходящее. Испуганно переведя взгляд на рядового, она увидела, как он в нетерпении потирает руки — казалось, будто его прервали в самый неподходящий момент, и теперь мужчина не может дождаться момента, чтобы возобновить начатое.
- Лейтенант Ухура, ответьте! - теперь капитан был возмущен. Он не понимал, почему член его экипажа не выходит на связь. Но существовала еще одна причина, по которой Джим говорил на повышенных тонах — он боялся того, что с лейтенантом может произойти то же, что и с Дарнеллом и Стерджином. Именно поэтому он снова и снова звал связистку, надеясь, что с ней все благополучно.
Девушка недоуменно посмотрела на динамик на потолке, откуда доносился голос капитана, затем снова перевела взгляд на рядового. В ее глазах читались страх и непонимание.
«Что здесь произошло? Почему я до сих пор здесь, а не на мостике? Кто этот человек?»
Медленно, не отрывая глаз от мужчины, словно боясь, что он в любой момент может броситься на нее, Ухура подошла к лифту, в который в этот момент заходили Сулу и Дженис. Нажав кнопку на стене, она произнесла, стараясь сдержать дрожь в голосе:
- Лейтенант Ухура — иду, сэр.
Затем быстро развернулась и вошла в лифт. Почти физически ощущая на себе пристальный взгляд рядового, лейтенант не выдержала и оглянулась.
В глазах мужчины явственно читался ненасытный голод.
Но тут двери лифта закрылись, отрезав Ухуру от рядового.
«Как хорошо, что это кончилось» - подумала девушка, ощущая дрожь в коленях. Все ее тело покрылось липким и холодным потом. Только сейчас лейтенант поняла, насколько сильно испугалась.
Но ей было неизвестно, какой опасности она только что избежала.
Человек, уже успевший побывать и Нэнси Крейтер, и рядовым Грином, внимательно смотрел на закрытые двери лифта. Затем развернулся и побрел в неизвестном направлении, в привычном жесте закусив палец руки.
Ему так и не удалось добыть соль.
А, значит, охота продолжалась.
========== Часть 4 ==========
Каюта доктора МакКоя. Леонард лежит на кровати, по-видимому исполняя приказ своего капитана «отдохнуть». Отсутствие обычной синей рубашки не позволяет вычислить его принадлежность к медицинской службе — сейчас на докторе всего лишь простая черная футболка.
МакКой поворачивается, пытаясь устроиться поудобнее — видимо, сон к нему не идет.
«Нэнси. Одна на планете, посреди этой пустыни... Возможно, ей угрожает опасность — а мы даже не подозреваем, какая именно».
Боунс вспомнил их первую встречу на этой планете — ее неожиданно молодой вид, задорная и живая улыбка, игривый блеск глубоких карих глаз.
...- Здравствуй! - удивление, радость, восторг одновременно появившиеся во взгляде.
- Миссис Крейтер. Я о Вас много слышал.
- Надеюсь, хорошего, - шутливая улыбка тронула губы, вокруг которых тут же собрались маленькие морщинки.
- Я дала ему это прозвище, когда мы были молодыми.
А потом снова она — но на этот раз удивительно постаревшая. Седина в волосах, множество морщинок, но это по-прежнему та Нэнси, которую он любил.
- Я не могла найти Боба и решила вернуться... - испуг, отчаяние, мольба в ее темных глазах.
- Леонард, ты что, не веришь мне?...
Доктор резко вскочил на кровати, понимая, что заснуть он сейчас не сможет — слишком сильны были переживания за Нэнси.
«Я должен что-то предпринять — нельзя просто сидеть сложа руки!»
Стоящий на столе возле кровати компьютер ожил, включая канал связи между мостиком и каютой.
- МакКой - мостику. Капитан там? - спросил Боунс, внимательно вглядываясь в монитор.
Через секунду на экране появилось лицо Джима.
- Кирк слушает, - серьезно сказал он, - Ничего нового, доктор. Мы не нашли миссис Крейтер. Вам что, не спится? - добавил он, посмотрев на своего друга с каким-то особенным выражением лица.
- Да, - обреченно признался МакКой. Новости, сообщенные капитаном, совершенно не радовали — от Нэнси по-прежнему нет никаких вестей. Неизвестно, что с ней, ранена ли она или может...
- Примите красную таблетку, которую давали мне. Вы уснете, - многозначительно произнес Кирк, вторгнувшись в размышления доктора. При этом капитан сохранял совершенно непринужденный вид и даже продолжал начатую до разговора трапезу. Другому человеку могло показаться, что Джим совершенно не беспокоится о своем друге, но это не соответствовало правде. Просто Кирк не хотел, чтобы Боунс увидел его беспокойство — мало того, что доктор совершенно выбит из колеи всеми этими смертями, так еще и его любимая женщина пропала и, вполне вероятно, находится в серьезной опасности. Лучше всего было делать вид, что все находится под контролем.
МакКой выключил компьютер — он узнал все, что хотел, только вот сведения эти были отнюдь не приятными. Подойдя к своему столу, Боунс взял с него красную коробочку с таблетками. Невесело усмехнувшись, он подкинул ее, затем поймал и внимательно еще раз осмотрел.
Это были совсем не обычные таблетки. В них была заключена такая мощная концентрация снотворного, что способна была усыпить даже вулканца. МакКой мог с уверенностью утверждать это, поскольку проверил его действие на первом помощнике капитана. Правда, сработало это всего один раз, когда Спок еще мог поверить в невинную улыбку доктора, с которой он утверждал, что это всего-навсего витамины для того, чтобы поддержать силы. В тот раз вулканец, как обычно, пренебрег всеми медицинскими советами и работал трое суток подряд. Конечно, он утверждал, что вулканцы способны обходиться без сна гораздо больше времени, но МакКоя было не так-то просто сбить с толку. Осознав всю тщетность уговоров, он просто вручил Споку одну красную таблетку, клятвенно уверяя, что это всего лишь комплекс витаминов. Старший офицер по науке поверил и принял лекарство. Через минуту МакКой имел в своем распоряжении крепко спящего вулканца. Правда, после этого Спок стал с удвоенным вниманием рассматривать все то, что ему предлагает доктор, и последнему стало труднее заставлять вулканца выполнять врачебные предписания.
Джим знал, что говорил.
«Вы уснете».
Конечно, уснет. Но принесет ли этот сон отдых, когда все мысли заняты одним?
И МакКой положил коробочку на стол.
***
Двери лифта в который раз за сегодняшний день распахнулись, выпуская находящихся в нем людей. На данный момент внутри был только бывший рядовой Грин, на лице которого можно было прочитать крайнее нетерпение. Все мысли мужчины были направлены лишь на то, чтобы найти жизненно необходимый минерал — даже на маскировку сил почти не осталось. Еще немного — и его обнаружат, вычислят, и тогда все пропало.
Но тут промелькнул огонек надежды — откуда-то сбоку донесся восхитительный запах.
Человек. Соль.
За углом оказался какой-то мужчина в скафандре, работающий с панелью управления, расположенной на стене. Грину было неизвестно, что именно делают все эти кнопки, но сейчас он даже не стал задумываться об этом. Желаемое было так близко, он больше не может допустить ошибки.
Мужчина отошел от прибора и неспешным шагом направился дальше, совершенно не подозревая, что сейчас его жизнь находится на волоске.
Стоящий сзади него рядовой внимательно посмотрел вслед уходящему, а затем, крадучись, направился следом.
***
Мостик. Старший офицер по науке мистер Спок снова внимательно вглядывается в свой сканер. Вулканец пытается понять, почему его показания столь неоднозначны.
«В оборудовании не может быть неисправностей — я проверил все уже два раза. Но в таком случае на планете находится всего лишь один человек. Мне кажется разумным сделать предположение, что это профессор Крейтер, поскольку именно его мы видели последним. О миссис Крейтер ничего неизвестно уже 25 часов 36 минут — и новых данных не поступило до сих пор. Необходимо сообщить имеющиеся у меня сведения капитану»
И с этими мыслями Спок направился к Джиму. Капитан в это время занимался приемом пищи — он с увлечением поглощал разноцветную смесь, которую можно найти на каждом корабле. Все члены экипажа уже привыкли к ней и ее вкусу, и каждый тайно мечтал о нормальной пище, что в условиях экспедиции было, конечно же, невозможным.
«Сейчас бы жареной баранины вместе с настоящим салатом...» - подумал Кирк, смотря на зеленый кубик, который по вкусу был очень похож на салат, но все-таки от него отличался.
Капитан заметил подошедшего вулканца, но, тем не менее, не прекратил свою трапезу.
Спок ничего не сказал на это, но отметил сей факт. Сам он никогда не позволял себе есть на рабочем месте — для трапезы у него было строго отведенные место и время.
- Вы вулканец, а мы — люди, нам позволительны некоторые слабости, - сказал Кирк при первой своей встрече со своим будущим первым помощником. На что тот вопросительно поднял бровь и весьма логично отметил, что в таком случае, людям необходимо становится похожим на вулканцев.
- Ну уж нет, я, пожалуй откажусь от такой чести — думаю, мне внешний вид вулканца совершенно не подойдет, - улыбнувшись, ответил Джим.
Тогда Спок не нашелся, что ответить — все-таки, человеческая нелогичность, иногда была ему совершенно непонятна. Но с тех пор он запомнил, что его капитан может позволить себе то, что сам Спок не за что бы себе не разрешил. Запомнил — и старался делать меньше замечаний.
- Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит на планете в радиусе ста миль находится всего один человек, - серьезно сказал Спок. Он очень не любил, когда что-то было ему непонятно — как и все вулканцы, в своих рассуждениях он опирался только на тщательно проверенные факты. Сейчас же у него были лишь только непонятные сведения, на основании которых можно было построить лишь зыбкие и туманные гипотезы.
- Ясно. Мы его треангулируем, - спокойно ответил капитан, - Пусть профессор Крейтер объяснит, где его жена.
На первый взгляд могло показаться, что Кирка совершенно не волнует то, что ему только что сообщил его первый помощник — как и при разговоре с доктором МакКоем, он сохранял все такое же безучастное выражение лица. Но и это было неправдой.
Спок прекрасно понимал, что его другу необходимо абстрагироваться от всего, что произошло за последние несколько часов. Вулканцы могли отключать в нужный момент свои эмоции, но люди — это другое дело. Слишком эмоциональные, чтобы иметь возможность рассуждать здраво и рационально, они все принимали слишком близко к сердцу. Спок ощущал это и на себе — ведь в его венах текла кровь человека. Порой ему было тяжело преодолевать свои чувства, которые возникали против его воли.
Лейтенант Ухура была возмущена тем, что он никак не отреагировал на возможную гибель капитана — потому, что его лицо оставалось бесстрастным, а речь ровной и спокойной. Но не давать эмоциям проявиться внешне было гораздо легче, чем сдерживать их внутри себя. Спок испытал облегчение, увидев Джима живым, и пусть этого никто не увидел, сам вулканец знал, что в этот момент им овладели эмоции. Знал, но не признавался даже самому себе.
Сколько раз капитан пытался заставить своего друга признаться в том, что он способен на чувства, сколько раз доктор МакКой отпускал шутки на эту тему — все впустую. Вулканец воспринимал все это как личное оскорбление и немедленно уходил.
Но Кирк понимал своего друга, как тот понимал его. Именно поэтому сейчас Спок не произнес больше ни одного слова, а просто молча направился к лифту — капитану было необходимо еще немного времени.
Джим подошел к Ухуре, сидящей за пультом связи.
- Помните инструкцию, лейтенант, - произнес он с улыбкой, - Держите контакт. Если мы вас свистнем, десант должен быть там прежде, чем прозвучит эхо.
Мужчина понимал, что было необходимо поддерживать дух своей команды, и всем своим видом стремился показывать, что он уверен в своих силам, что все ему удастся.
«Верьте в меня — у меня все получится» - как будто говорил он.
- Да, капитан, - ответила девушка. Задорный дух капитана передался и ей. Уже с более легким сердцем она посмотрела на Кирка и на Спока, с невозмутимым видом стоящего и ждущего своего капитана возле лифта.
«У них все получится — они смогут выяснить, что же здесь происходит».
Капитан подошел к Берил — красивой девушке с густыми светлыми волосами. Всем было известно, что она влюблена в капитана — слишком уж ревниво девушка выполняла все поручения Кирка. Но сам Джим этого не замечал, продолжая относиться к Берил как к обычному сотруднику. Спокойно передав ей остатки своего обеда - «доем потом, как вернусь» - он направился вместе со своим первым помощником к лифту. Зайдя внутрь, он нажал на кнопку и произнес:
- Транспортаторная.
Через минуту они снова окажутся на поверхности планеты M-113, и неизвестно, какие опасности могут их там ожидать.
***
Мужчина в синем комбинезоне, бывший рядовой Грин, ныне неизвестный член экипажа, неспешным шагом брел по коридорам «Энтерпрайза». За сегодняшний день он прошел корабль вдоль и поперек и, казалось, мог бы успеть выучить досконально его внутреннее устройство, расположение кают и технических помещений. Но ему было не до того — с первых своих секунд пребывания на звездолете и по настоящую секунду мысли мужчины занимало только одно — соль. Короткое нападение на одного из членов экипажа не могло удовлетворить голод, все сильнее разгорающийся внутри рядового — для того, чтобы погасить этот пожар, требовалось по крайней мере еще несколько человек.
«Вот оно!»
На встречу рядовому шло двое человек — взрослые, сильные мужчины. В них много, много соли, которая так ему необходима. Но не стоит рисковать — он может и не справиться сразу с двоими. Гораздо лучше выждать благоприятного момента, чем подвергаться угрозе разоблачения.
И мужчина продолжил свой путь. Подойдя к дверям, которых в коридоре было в изобилии, он принялся бесцельно их рассматривать, надеясь, что за одной из них его ждет удача.
Леонард МакКой. Доктор. 3F I27.
Рядовой остановился.
«Леонард...»
Во взгляде мужчины читалось явное желание войти, но оно вступило в противоборство с нерешительностью, боязнью ошибиться и все испортить. Видимо, первое чувство все-таки победило, поскольку во внешности рядового вновь произошли метаморфозы. Как и прежде, заняли они буквально несколько секунд — если бы кто-нибудь оказался в этот момент в коридоре, он мог бы подумать, что у него возникли галлюцинации, что он сошел с ума - настолько естественно выглядела миссис Крейтер, возникшая на месте мужчины, как будто и не было здесь рядового, как будто он никогда и не переступал порог звездолета.
Женщина не успела войти в каюту, поскольку двери неожиданно распахнулись и прямо перед ней материализовалось пораженное лицо доктора МакКоя.
- Нэнси? - неверяще спросил он, - Входи, входи, - быстро проговорил Леонард, взяв миссис Крейтер за руку. - Я так за тебя волновался.
«Нэнси? Что она делает здесь?» - только и успело промелькнуть в голове доктора.
Леонард внимательно посмотрел на вошедшую следом за ним женщину. Та прошла еще несколько шагов — казалось, ее обуревали какие-то чувства, которые она не решалась высказать.
- Почему же Джим не сказал мне, что ты нашлась? - МакКой встал сзади миссис Крейтер, не решаясь подойти еще ближе.
Нэнси обернулась, как будто разбуженная его словами.
- Я так рада видеть тебя, Леонард, - быстро произнесла она, в нетерпении закусываю руку.
«Соль. Мне нужна соль. Но я не могу подвергать Леонарда опасности, просто не могу».
- Другие - с ними у меня не такая сильная связь, как с тобой. Твои воспоминания обо мне так ярки, - со всей нежностью, на которую она была способна в сложившейся ситуации, сказала миссис Крейтер. Ее взгляд полыхал неукротимым огнем — который МакКой принял за проявление любви. Но на самом деле к ней примешивалось еще одно, не менее сильное чувство — голод.
«Соль... Соль...» - как буравчик, сверлила мысль.
- Ну, я... - Боунс смущенно улыбнулся. Не зная, куда деть руки, он спрятал их за спину, как будто стараясь этим жестом скрыть свою внезапно возникшую неловкость.
«Я веду себя как мальчишка!» - с возмущением подумал он, злясь на самого себя.. Но слишком неожиданными были чувства Нэнси к нему — он просто не знал, как на них реагировать. Все-таки, у нее есть муж...
-Ты ведь любишь меня, Леонард. - эти слова были произнесены с утвердительной интонацией, а отнюдь не как вопрос, - Это придает мне уверенности, - Нэнси подошла к МакКою, ласково обняла его и прижалась головой к его груди.
Леонард почувствовал, как его сердце замерло — именно так прижималась к нему Нэнси в годы их совместной жизни — в те моменты, когда ей требовались его поддержка и защита, когда ей было одиноко и грустно. Нэнси знала, что она может спокойно опереться на крепкое плечо своего спутника.
«Но теперь ты не имеешь права так себя называть» - как острый нож, пронзила доктора мысль.
- Нэнси... - Боунс с трудом сдерживал над собой контроль. Ему так не хватало Нэнси все эти годы, но он не может претендовать на нее. Слишком поздно — теперь у них совершенно разные жизни, отдельные друг от друга.
- Мой муж? - миссис Крейтер понимающе улыбнулась. Глаза ее мгновенно стали грустными, но она все же отошла от доктора.
- Твои чувства мне приятней. Они сильнее, - произнесла женщина, смотря своему собеседнику прямо в глаза. В какую-то секунду МакКою показалось, что она хочет его поцеловать, но вместо этого Нэнси ласково погладила его по лицу.
- Но ты устал. Тебе нужен отдых, - нежно, но вместе с тем твердо произнесла миссис Крейтер. В ее тоне явственно читалась забота и участие.
Доктор усмехнулся. Наклонившись вперед, он достал таблетки, лежащие на столе — он так и не притронулся к ним.
- Ты совсем как Джеймс Кирк. Он сказал, чтобы я принял вот это, - произнес он, показывая на пузырек.
- Конечно, прими. Я принесу воды, - с готовностью произнесла Нэнси, направляясь в сторону автомата, в котором хранилась вода.
Доктор проводил ее долгим взглядом — ему была очень приятна забота Нэнси, но слишком уж неожиданной она была. Мужчина не мог понять причины, по которой она так о нем беспокоится.
«Неужели она до сих пор меня любит?»
МакКой вспомнил эпизод из их совместной жизни. Тогда он заболел лихорадкой и был вынужден несколько дней провести в постели. Нэнси ревниво следила за исполнением режима, приносила все необходимые лекарства, готовила домашнюю еду, чтобы поддержать его силы. Чтобы вовремя измерить температуру, она не раз просыпалась среди ночи.
Вот и сейчас она снова заботится о нем — как будто и не было долгих лет разлуки.
«Неужели она до сих пор меня любит? Неужели я до сих пор люблю Нэнси?»
***
Коридор звездолета «Энтерпрайз». На полу лежит мужчина в скафандре — его руки раскинуты в разные стороны, на лице уже знакомые красные пятна.
Из лифта выходят двое — старшина Дженис Рент и лейтенант Хикару Сулу. Они находятся в приподнятом расположении духа — непринужденно беседуют, улыбаются. Сулу уже успел забыть о странном происшествии в оранжерее, окончательно решив, что фрокс просто-напросто заболел.
«Впрочем, мне следует сообщить об этом на всякий случай капитану — но прежде я проведу несколько необходимых анализов, чтобы быть окончательно уверенным».
Дженис была очень рада, что пилот согласился сопровождать ее — девушке было приятно его общество. Хикару был очень интересным собеседником, с которым можно было поговорить на самые разнообразные темы.
Как раз в тот момент, что они шли по коридору, мужчина рассказывал Дженис о случае, происшедшим с ним во время его обучения в Академии. Тогда он поспорил, что сможет прогулять лекцию по ядерной физике. Надо отметить, что было это почти невозможным — преподаватель строго, даже, пожалуй, чересчур строго, следил за посещением своих лекций. И если он замечал, что кто-то отсутствует, то на голову нерадивого студента сыпалась неминуемая кара — работа после занятий, написание докладов...
- Но я был молод, и мне очень хотелось доказать своим друзьям, на что я способен. И вот, когда наступил этот знаменательный день, мои друзья стали поспешно собираться на занятия — я же продолжал лежать в своей постели. Торопиться мне было совершенно некуда. Немного поразмыслив, я решил пойти прогуляться. И вот Вы ни за что не поверите, кто же мне там повстречался...
Но Дженис так и не узнала, чем же закончилась эта интригующая история, поскольку ее взору предстало нечто ужасное. Из уст девушки вырвался прерывистый вздох.
«Господи».
Стоит отдать старшине должное — она не закричала, не упала в обморок, как поступили бы на ее месте многие девушки. Дженис была не робкого десятка, а работа на «Энтерпрайз» закалила ее и без того сильный характер.
- Взгляните на его лицо! - воскликнула Рент.
Сулу внимательно посмотрел на лежащего на полу мужчину — его лицо сплошь покрывали красные пятна.
«Похоже на какую-то инфекцию» - подумал лейтенант. Не будучи силен в медицине, он решил предоставить право разобраться в сложившейся ситуации доктору МакКою.
Смотря на распростертое тело, Сулу нажал кнопку на стене, которая включала канал связи между капитаном и остальными членами экипажа.
- Мостик — Сулу. Проблемы на девятой палубе, секция два. Нужны медики.
После этого Хикару наклонился к трупу и внимательно его осмотрел.
«Кажется, его зовут... звали Бергхарн».
Хикару не был знаком лично с этим рядовым, но он много слышал о нем от капитана.
Бергхарн любил свою работу, даже слишком. Он мог работать две смены подряд и при этом не жаловался на усталость. Доктор МакКой не раз угрожал запереть его в медицинском отсеке, чтобы хоть там он мог отдохнуть. Но Бергхарну каждый раз удавалось каким-либо образом ускользнуть от праведного гнева Леонарда.
«Что же могло с ним произойти?» - вертелась навязчивая мысль. И тут Сулу вспомнил и про нападение на планете, произошедшее сегодня утром, и странное поведение рядового Грина, и внезапная реакция фрокса на него.
«Надо немедленно сообщить обо всем капитану».
***
«Дневник капитана. Звездная дата 15.13.8. Я уверен, что причиной смерти членов экипажа было некое инопланетное существо».
- Я так волновался. Твой муж ведет себя странно. Все эти смерти... - тихо произнес Леонард, смотря из-под полуприкрытых глаз на сидящую рядом Нэнси. Таблетки постепенно оказывали свое действие — мужчина уже ощущал, как потяжелели его веки, насколько трудно стало говорить. Еще несколько минут — и он погрузится в спокойный, восстанавливающий сон.
- Ты устал, милый. Отдохни, - прервала его Нэнси. Тон ее был успокаивающим, сочувствующим — от него на душе сразу становилось тепло и уютно. Нежными движениями она поглаживала Леонарда по лицу. Время как будто совершило резкий виток, вернув назад канувшие в вечности десять лет.
- Медицинский отдел — тревога. Врачам и санитарам подтвердить, - в тишину каюты внезапно ворвался сигнал тревоги.
«Тревога... Надо идти, мне надо идти...» - промелькнуло в уставшей голове доктора. Он попытался встать, но миссис Крейтер с неожиданной для нее силой уложила его обратно в кровать.
- Все хорошо, милый, все хорошо. Спи — Нэнси обо всем позаботится, - ласково проговорила она, проводя рукой по лбу мужчины.
Убедившись, что он заснул, миссис Крейтер позволила себе несколько нарушить свою привычную маскировку — слишком долго она сдерживала свою жажду. Женщина с наслаждением лизнула свои пальцы, ощущая восхитительный вкус соли на губах — соли, которая была в докторе МакКое. Соблазн забрать ее всю был очень велик, но Нэнси не позволяла себе даже думать об этом.
«Кто угодно, но только не Леонард. Я не могу причинить ему вред».
- Доктор МакКой — на мостик. Доктор МакКой — на мостик! - продолжал вещать динамик — ведь приказ так и не был выполнен. Тот, кто в этот момент должен уже был быть на мостике, преспокойно спал в своей кровати, даже и не подозревая о том, какая угроза нависла над всем экипажем.
Нэнси внимательно прослушала все сообщение, затем решительно встала и направилась к двери. Оглянувшись назад, она увидела всю ту же картину, что и несколькими секундами назад — доктор МакКой был погружен в глубокий сон и совершенно не думал просыпаться. Это и было ей нужно.
Через секунду в каюте находилось два доктора. Один лежал в своей кровати, другой стоял возле двери. Даже лучший друг Леонарда Джеймс Тиберий Кирк не смог бы определить, кто из них настоящий. Даже мистер Спок был бы в затруднении.
- Доктор МакКой — на мостик!
«Однако, мне пора».
Но тот, кто раньше был Нэнси Крейтер, а теперь превратился в точную копию доктора, еще долго стоял на одном месте, смотря неподвижным взглядом на лежащего на кровати Леонарда.
«Я не причиню тебе вреда. Никогда».
Наконец лже-доктор вышел в коридор, намереваясь выполнить приказ. Но и там он продолжал смотреть на покинутого им Боунса, пока двери не закрылись. После этого мужчина решительным шагом направился на мостик.
***
«Дневник капитана. Дополнение. Вооруженного и здорового члена экипажа не так-то легко одолеть. Очевидно, существо как-то их обездвиживает, гипнотизирует или парализует. Ответ должен знать профессор Крейтер».
Кирк опускался на поверхность планеты уже третий раз. Пыль, серый камень вокруг, чахлая растительность и ощущение полного одиночества — все ему было хорошо знакомо. А вот его первый помощник был на M-113 впервые. Обычно, попав в незнакомую обстановку, вулканец первым делом стремился как можно тщательнее исследовать окружающую местность, чтобы выявить все опасности, с которыми они могут столкнуться, выяснить, кто именно населяет планету, определить химический состав воздуха и многое другое. Но сложившаяся на данный момент ситуация совершенно не оставляла на это времени — приходилось действовать по обстоятельствам. Профессор Крейтер прятался где-то на планете, и задачей, стоящей перед капитаном и его помощником, были его поиск и дальнейшие переговоры. Необходимо было убедить профессора рассказать, где скрывается его жена. На случай сопротивления у Кирка и Спока были припасены фазеры — впрочем, применять их они собирались только в самом экстренном случае.
Подойдя к нагромождению камней, образовавших вместе нечто, похожее на скалу, капитан и его помощник остановились. Наверху, прямо за огромным валуном, находился тот, кого они искали.
- Профессор Крейтер! - Джим надеялся, что мужчина не окажет им сопротивления. Впрочем, взглянув на свирепое лицо профессора, Кирк почувствовал, как его надежда стремительно тает. Видимо, просто так он с ними сотрудничать не будет.
- Уходите, Вы нам не нужны! - Крейтер подтвердил все опасения капитана — он явно не собирался сдаваться.
- Нам? - Кирк ухватился за ниточку, - Где Ваша жена, профессор? Мы беспокоимся о ней.
- Я вооружен, уходите! - крикнул мужчина, в доказательство своих слов наводя на преследующих его врагов фазер.
Кирк оглянулся на стоящего сзади Спока. Вулканец кивнул, показывая, что понял то, что хотел сказать капитан. Удовлетворенный этим, Джим снова развернулся к профессору — необходимо было отвлечь его, пока Спок будет искать миссис Крейтер.
- Где Ваша жена, профессор? - громко сказал Кирк, медленно приближаясь к камням, за которыми прятался мужчина. Его первый помощник в это время внимательно оглядывался по сторонам, размышляя, откуда именно следует начинать поиски.
- Это не Ваше дело! - нервно прокричал Крейтер, по-прежнему держа капитана и старшего офицера по науке на мушке.
«Интересно, а хватит ли ему духу выстрелить в нас?» - подумал Кирк, наблюдая за нацеленным на него дулом.
- Мы волнуемся о ее безопасности. А Вы? - осторожно, чтобы не спровоцировать новую вспышку гнева — что в этой ситуации было чревато серьезными последствиями — спросил Джим. Он всеми силами стремился завладеть вниманием профессора, чтобы тот не заметил, что происходит за спиной у Кирка. А там Спок, выполняя приказ капитана, быстро спрятался за одним из многочисленных камней.
«Теперь моя цель — поиск миссис Крейтер» - подумал вулканец. Крепче перехватив свой фазер, он осторожно пошел вперед — когда неизвестно, что ожидает за поворотом, некоторые меры предосторожности не будут лишними.
- Профессор, Вы же умный человек! - Джим не терял надежды призвать профессора к голосу разума.
«Черт возьми, неужели он не понимает, что может погибнуть, так же, как и мои люди?!» - в сердцах подумал он. Вся эта миссия начинала утомлять его — очень сложно выполнять то, что от тебя требуется, когда этого не делают другие.
Внезапно коммуникатор на поясе капитана ожил, требуя немедленного ответа.
«Что там еще могло произойти?» - обреченно подумал Джим. Он уже предчувствовал, что случилось что-то нехорошее.
- Кирк слушает.
- Несчастный случай. Бергхарна нашли мертвым на девятой палубе. Симптомы те же, - серьезно произнес Сулу.
После этого он сообщил о случае, происшедшем сегодня в оранжерее.
«Что за чертовщина происходит?» - в который раз за эти ужасные два дня подумал Кирк. Погиб еще один член экипажа — и снова обнаружились те же непонятные симптомы! Да и еще это происшествие с растением... Необходимо было время, чтобы разобраться во всем этом. Время, которого у них как раз и не было.
Пока капитан разговаривал с лейтенантом, Спок уже прошел некоторое расстояние. Осторожно выглянув из-за угла, вулканец заметил, что на земле что-то лежит
«По всей вероятности, это чье-то тело» - подумал он.
Через секунду он узнал лежащего человека и замер в недоумении. Это был рядовой Грин — тот самый Грин, что поднялся с ним на борт «Энтерпрайза»
Оправившись от первоначального потрясения — на что у него ушло гораздо меньше времени, чем это заняло, к примеру, у Джима — вулканец бросился к трупу. Быстро осмотрев его и сделав первоначальные выводы, он взял в руки свой коммуникатор и включил связь с капитаном.
- Говорит Спок, капитан. Тут что-то есть. За аркой, слева от Вас.
- Ждите, мистер Сулу. Спок что-то нашел, - проговорил Кирк и прервал связь. С большой долей вероятности его помощник мог обнаружить нечто совершенно невероятное, но по его тону понять это было совершенно невозможно. Голос вулканца был абсолютно спокойным, как будто он сообщал о том, что нашел залежи каменного угля.
«И как хорошо было бы, если бы это был действительно уголь» - мрачно подумал капитан, направляясь к тому месту, что указал Спок. Напоследок он еще раз посмотрел на профессора — тот по-прежнему держал его на прицеле. Никаких изменений в его настроении не произошло.
«Будем надеяться, что находка Спока сдвинет это дело с мертвой точки, и прояснит хоть что-то».
Надежды Джима в какой-то мере оправдались. Кое-что действительно прояснилось — только от этого лучше не стало.
- Грин, - произнес вулканец, внимательно смотря на лежащий перед ним труп.
- Он поднялся на корабль вместе с нами, - непонимающе сказал Кирк. В его голове факты того, что что он видел Грина живым и что он же теперь находится мертвым на планете, совершенно не сопоставлялись.
- Или кто-то другой, - серьезно произнес Спок. Он уже понял, что существо — кем бы они ни было — весьма способно к мимикрии. Вопрос только в том, может ли оно изображать еще кого-либо?
Слова вулканца натолкнули капитана на некоторые размышления. Задумчиво смотря на тело, он о чем-то думал несколько секунд. То, что сообщил ему Спок и о чем только что рассказывал Сулу, постепенно складывалось в цельную картину. Джим решительно поднялся и достал свой коммуникатор.
- «Энтерпрайз». Говорит Кирк.
- Мостик - Сулу, - мгновенно откликнулся лейтенант.
-На борту чужак. Он может притворяться рядовым Грином. Штаб, третий уровень безопасности, - произнес Кирк. Лицо его было предельно серьезным — не так часто ему приходилось отдавать такой приказ.
«И надеюсь, что больше не придется».
- Штаб — безопасность три, сэр, - четко отрапортовал Хикару.
Капитан объявил безопасность три — а это значит, что все должны быть в полной боевой готовности. Каждый член экипажа должен быть настороже — если поступит приказ, все должны быть на своих местах.
Как гласит Устав Звездного Флота:
«Безопасность три означает полную боевую готовность всех членов экипажа корабля. В случае необходимости каждый из членов экипажа должен быть готов к немедленному исполнению любого приказания. Безопасность три устанавливается лишь в исключительных случаях, угрожающим безопасности и нормальному функционированию корабля и находящихся в нем членов экипажа».
***
Стоило приказу об установлении на корабле безопасности три заступить в силу, как тут же жизнь в коридорах «Энтерпрайза» пришла в движение. Как гигантские муравьи, ведомые единым сигналом, люди начали двигаться в противоположные стороны. Они выходили из одних дверей и тут же заходили в другие.
- Штаб — три. На борту чужак. Штаб — три. На борту чужак, - вещал громкоговоритель на стене. Красный свет, загоревшийся над дверями, сообщал о том, что всем угрожает опасность.
Но движение, казавшееся на первый взгляд хаотичным и лишенным порядка, вовсе не было таким. Каждый из членов экипажа знал свое место и свои обязанности. И каждый шел именно туда, куда было нужно, делал то, что требовала ситуация.
- Штаб три — на борту чужак. На борту чужак.
Но могло ли это предотвратить новые смерти, когда враг уже находился внутри этого упорядоченного мира?
***
- Штаб — безопасность три. Вас поняли. Вам нужна помощь?
Джим не успел ответить, так как его опередил вулканец.
- Крейтер знает это существо. Если мы возьмем его живым...
Кирк понял своего друга с полуслова — они не будут просить помощи, так как в этом случае шанс на то, что профессор достанется им живым, очень мал. А тогда они не узнают слабых мест неизвестного существа и не смогут победить его.
- Нет, лейтенант. Но держите с нами контакт. Конец связи, - с этими словами Джим закрыл свой коммуникатор.
- Идем, - бросил он на ходу своему первому помощнику, зная, что тот правильно поймет то, что ему нужно сделать.
Действительно, вулканец, не задавая лишних вопросов, направился в сторону, противоположную той, в которую пошел капитан.
«Если мы разделимся, то у нас будет больше шансов захватить Крейтера. Очень разумно» - подумал Спок, двигаясь между камнями. Если приглядеться, то можно было заметить, что они составляют нечто вроде арки с тремя основаниями - в который раз планета заставляла задумываться о той цивилизации, что существовала здесь раньше. Кто знает, для каких целей использовалось это сооружение?
Кирк как раз подходил к крайнему из трех оснований этой своеобразной «арки», как вдруг с той стороны, где находился профессор, появился луч фазера.
«Он все-таки сделал это!» - успел подумать Джим, перед тем, как отработанным за годы движением, броситься в сторону от падающих во все стороны камней.
Когда пыль понемногу улеглась, он осторожно выполз из своего укрытия.
«Кажется, я не ранен, что уже хорошо. Как там Спок?»
Но вулканца не было видно — с той стороны, где он теоретически должен был находиться, по-прежнему виднелись лишь безмолвные камни.
«Со Споком все в порядке — такой небольшой обвал не мог его задеть» - попытался убедить себя Кирк, но на душе все равно было неспокойно. Но проверить, в каком состоянии находится сейчас его друг, у капитана не было никакой возможности — тогда ему пришлось бы выдать свое местонахождение Крейтеру, который по-прежнему вооружен.
- Вы нам не нужны! Нам и одним хорошо! - прокричал профессор из своего укрытия.
«Вот самодовольный болван!» - в сердцах подумал Джим, - «Столько времени мы на него уже потратили!»
Выглянув из-за скрывающего его большого камня, капитан с раздражением убедился в том, что мужчина не собирается сдаваться.
«Почему он упорствует? Неужели он не хочет помочь своей жене?»
Тут Кирк услышал какой-то шум позади себя и поспешил обернуться. Увидев медленно приближающегося к нему вулканца, Джим почувствовал, как его сердце радостно подпрыгнуло.
«Слава Богу, что с ним все в порядке!»
- Я готов на убийство! Вы слышали, Кирк? Или Вам придется убить меня — мне все равно! - прокричал профессор, надеясь, что эти слова достигнут цели и его оставят в покое. Мужчина явно нервничал — он не мог понять, где прячутся его противники.
«Они могут появиться откуда угодно — и если с капитаном я как-нибудь справлюсь, с этим проклятым вулканцем надо быть осторожнее. И зачем они только прилетели сюда! Они все разрушат! Своими грубыми руками они сломают все то, что я с таким трудом построил!»
Фазер был приведен в полную боевую готовность — но Крейтер не имел представления, куда именно стрелять. Но по правде говоря, у него и не было желания использовать оружие. По своей натуре мужчина не был убийцей — но если ситуация будет безвыходной, ему придется пойти на это.
«Нэнси, что же ты заставляешь меня делать?»
- Очевидно, взять его живым будет нелегко, - задумчиво протянул вулканец, разглядывая развалины. Кирк оглянулся на своего друга — ему тоже пришла в голову эта мысль.
«Я рад, что Спок рядом» - подумал он, смотря на сосредоточенное лицо вулканца. Из всех членов экипажа, именно со старшим офицером по науке Кирк чувствовал себя увереннее всего — Спок с полуслова понимал любую команду и действовал рационально даже в самых опасных и отчаянных ситуациях.
- Поставьте фазер на четверть мощности, - вслух произнес капитан. В его голове уже созрел план по поимке Крейтера — они обманут его, заставят потерять бдительность.
Вулканец внимательно выслушал приказание и немедленно переключил фазер в другое положение.
- А я оставлю на оглушить, - произнес Кирк, внутренне готовясь к возражению со стороны первого помощника.
- Зачем рисковать жизнью? - Спок сказал ровно то, что и представлял себе Джим. Вулканец всегда стремился оградить своего друга от опасности — советами, предостережениями или же непосредственными действиями. Именно поэтому капитан, хоть и был рад тому, что Спок сопровождает его в различных опасных миссиях, всегда беспокоился о том, как бы преданный вулканец не вздумал пожертвовать своей жизнью ради него. И пусть потом он неизменно говорил, что все его поступки были продиктованы строгой логикой, Кирк понимал, что действует его первый помощник так от привязанности и верности своему капитану.
- Он пытается не убить, а напугать нас, - возразил Джим, - И это ему прекрасно удается, - на этих словах лицо вулканца приняло странное выражение. Кирк мысленно обозвал себя болваном - «напугать Спока — а ты молодец, Джим, нечего сказать!» Он до сих пор не мог привыкнуть к тому, что его друг так спокойно реагирует на любую опасность — за все годы, что они были знакомы, вулканец ни разу не запаниковал или каким-либо образом показал свой страх, в отличие от его более эмоционального друга.
«Храбрость — это не отсутствие страха, а способность преодолевать его» - серьезно сказал Спок после очередной миссии, в которой они лишились четырех человек. Тогда Кирк был ранен в плечо, а вулканец отделался царапиной на виске.
Джим не успел спросить, значит ли это то, что сам Спок испытывал чувство страха, так как его первый помощник резко встал и, сославшись на необходимость немедленно составить отчет, удалился в свою каюту.
Сейчас смотря на серьезное лицо своего друга, Кирк мысленно спрашивал себя, беспокоит ли его что-нибудь, волнуется ли он об успехе миссии, думает ли о возможности их гибели.
Вулканец же составлял план по поимке профессора.
«Стоит лишь отвлечь его, и тогда можно приступать к операции. Кажется, я нашел идеальное место для ее проведения».
И Спок показал пальцем на развалины, лежащие перед ними — если он заставит Крейтера повернуться назад, то Кирку представляется удобная возможность оглушить мужчину фазером. Указав направление, вулканец медленно пополз назад, оставив Джима одного. Тот, подумав несколько мгновений, осторожно направился вперед.
***
Доктор МакКой направлялся к мостику, как того и требовал приказ. Через минуту он окажется там и сможет узнать, как продвигаются поиски инопланетного существа, убивающего членов экипажа.
«Существа» - улыбнулся он про себя. Эта игра его забавляла. Пока настоящий доктор МакКой видел десятый сон в своей постели, он мог, не боясь подозрений, спокойно разгуливать по кораблю.
«Так интересно примерить на себя образ Леонарда... Мы так похожи...»
Тут двери лифта распахнулись, сообщая о прибытии на место назначения.
Боунс внутренне собрался и придал своему лицу серьезное выражение — на борту объявлена тревога, не стоит вызывать подозрений улыбкой. Так, с непроницаемым лицом, он и вошел на мостик.
Там кипела работа — лейтенант Хикару Сулу сидел за пультом связи, получая донесения о ходе поисков. Рядом находились старшина Дженис Рент и лейтенант Ухура. Связистка была напряжена и сосредоточена — поручение, которое ей доверил капитан, требовало повышенного внимания. Необходимо было самым тщательным образом проверить фотографии всех служащих, чтобы выявить среди них того рядового, что повстречался Ухуре сегодня утром. Дженис стояла рядом, готовая в любой момент включиться в работу.
- Все проверено, кроме палуб пять, семь и три, - четко отрапортовал Коулман, на которого Сулу возложил обязанность докладывать о ходе поисковой операции.
- Исполняйте, - коротко ответил лейтенант.
- В кладовых и мастерских его нет, - включилась в разговор Ухура. Девушка внимательно прослушала сообщение, которое пришло на ее устройство связи и теперь гадала, где же может прятаться это существо.
«Оно может оказаться любым членом экипажа... Выглядеть как я, Сулу или Дженис, как мистер Спок или даже капитан... Как же нам его обнаружить?»
Все это время доктор МакКой, незамеченный Сулу, с напряженным вниманием вслушивался в разговоры. Мужчину охватило невольное беспокойство, ведь если его обнаружат, то его счастливой и безмятежной жизни придет конец.
«Но они не смогут вычислить меня, пока я нахожусь в этом теле, - подумал доктор, успокаивая себя, - Разве они смогут подумать, что Леонард способен на убийства, что он сможет предать своего капитана? Конечно, нет»
- Теперь инженерная палуба. Просмотрите фото их служащих, - приказал Сулу. Им было необходимо убедиться, что этого рядового нет в составе экипажа.
- Есть, - связистка тут же приступила к выполнению задания.
- Говорит пятая палуба. Рядового Грина нет в каюте. Его никто не видел, - по мостику разлился голос рядового Рида — видимо, Коулман занят обыском палуб семь и три.
- Если найдете его, не забывайте, что это не Грин, - напомнил Хикару, - Капитан сказал, что он мертв.
Доктор МакКой почувствовал, как его волнение увеличивается — они раскрыли один из используемых образов и, кажется, поняли, что он может превращаться в кого угодно.
«Спокойно. Пока ты изображаешь Леонарда, никто не не может тебя заподозрить. Главное — вести себя как можно естественнее».
- Он... - тут Дженис запнулась, - Или скорее, оно шло за мной. Я сразу почуяла что-то неладное, - с изменившимся лицом закончила свою речь девушка. В ее голове до сих пор не укладывался тот факт, что встреченный ей сегодня рядовой был на самом деле инопланетным существом, убившим уже несколько человек.
«Значит... Он мог убить и меня. Ему нужна была соль, и если бы не мой Борогар, он...» - старшина вздрогнула от своих мыслей.
- Вероятно, Ваш рядовой — это тоже было оно, лейтенант, - задумчиво проговорил Сулу, обращаясь к связистке. Фактов, подтверждающих это, у них до сих пор не было, но что-то подсказывало, что дело обстояло именно таким образом.
- Наверно. Если бы у нас был такой член экипажа, - ответила Ухура, оглянувшись на Дженис, - Я бы его запомнила.
«Действительно, скорее всего мне встретилось именно это существо — недаром у него был такой странный взгляд... Только почему он принял именно этот образ? Неужели оно может читать наши потаенные мысли?» - подумала девушка. Ее, как и Дженис, охватил запоздалый страх.
«Если бы его не отвлекли, то я бы тоже сейчас лежала на земле, покрытая этими ужасными пятнами. Как и Грин, Стерджин и все остальные. Сколько смертей за эти два дня! Хочется верить в то, что капитан сможет найти ответ у профессора».
Боунс, все это время молчавший и не принимавший участие в разговоре, решил подать голос.
- Существо все еще играет с Вами в прятки, мистер Сулу? - спросил он, стараясь, чтобы его тон оставался серьезным.
Хикару тут же развернулся, с недоумением смотря на внезапно появившегося на мостике доктора.
- Существо? - недоверчиво переспросил он.
«Я не помню, чтобы мы посвящали доктора в то, что происходит на корабле. Конечно, может быть, ему рассказал капитан, но...» - подумал пилот, чувствуя, как у него в душе рождается подозрение.
- То, что убивает членов экипажа, - Леонард почувствовал на себе удивленный взгляд Сулу, но отступать уже было поздно. Если он сейчас предложит свою помощь, в будущем это оградит его от лишних подозрений.
- Я могу Вам помочь? Введите меня в курс, - произнес он, подходя к прибору, за которым сидел Хикару. Дженис, все это время внимательно наблюдавшая за ним, почувствовала то же неуловимое чувство, что и во время встречи с Грином.
«Глупости — это просто страх, и ничего больше. Не могу же я на полном серьезе подозревать лучшего друга капитана, который к тому же сам вызвался нам помочь. Все это очень глупо».
***
Кирк с быстротой, на которую только был способен, пересек расстояние, отделявшее один огромный камень от другого — не очень-то хотелось быть идеальной мишенью для фазера, владелец которого уже успел доказать свою решимость. Спрятавшись за очередными развалинами, мужчина позволил себе перевести дух.
В это время его первый помощник тоже перебирался между укрытиями — только ими ему служили не сотворенные человеком глыбы, а простые камни, поросшие желтой сухой растительностью. Впрочем, по своей эффективности, это укрытие ни в чем не уступало тому, в котором прятался Джим.
Профессор Крейтер с растерянностью смотрел на развернувшуюся перед ним пустыню — в ней было полно мест, в которых могли скрываться его противники. И он по-прежнему не имел представления, где именно они находятся.
«Это ожидание угнетает меня — если бы я мог знать, о, если бы я только мог знать...» - нервно подумал мужчина, оглядываясь по сторонам.
Кирк прекрасно видел, что Крейтер взволнован.
«Правильно, пусть немного помучается» - со злорадством подумал он, ползком передвигаясь к очередному месту, где можно было спрятаться. Остановившись на секунду, чтобы убедиться, что профессор смотрит в другую сторону, капитан продолжил свое движение.
Осторожно выглянув из-за сухой травы, которой была покрыта вся поверхность планеты, он убедился, что ситуация по-прежнему развивается по благоприятному для них сценарию. Крейтер их не видит, он напуган и растерян.
«Отлично. Теперь очередь за Споком».
Пока Кирк пробирался между камнями, вулканец успел добраться до места. Внимательно посмотрев на Крейтера и оценив обстановку он достал из-за пазухи свой коммуникатор и связался с капитаном.
- Готовьтесь, - услышал он лаконичный приказ Кирка.
- Вас понял, - так же коротко ответил Спок. Затем спрятал коммуникатор обратно на место, не спуская при этом глаз с профессора.
- Крейтер! - неожиданно громко позвал он.
Мужчина на скале вздрогнул от неожиданности и невольно обернулся. Джим тут же воспользовался этим секундным замешательством и поспешил выстрелить в профессора. Тот, оглушенный, без сознания упал на камни, окружающие его.
«Наконец-то!» - промелькнула мысль в голове Джима, в то время как он бежал к Крейтеру.
Быстро, пока мужчина не успел очнуться, Кирк взял с песка его фазер.
«Нет уж, хватит с меня на сегодня — объявляю упражнения в стрельбе на сегодня для Вас оконченными, профессор!» - с удовлетворением подумал капитан. Первую часть операции они выполнили, теперь оставалось узнать, где же прячется миссис Крейтер.
- Ваша жена, профессор. Где она? - спросил Джим, надеясь, что уж теперь-то, когда археологу некуда бежать, он не будет отпираться.
Крейтер облизнул внезапно пересохшие губы.
«Попался» - с тоской подумал он, глядя на своих пленителей. Мужчина не знал, стоит ли им доверять — они и так успели показать свою варварскую сущность, без предупреждения ворвавшись на планету. Если бы они только улетели сразу!
Спок пристально смотрел на профессора, который хранил молчание, не решаясь его нарушить.
«Интересно, какую же тайну он хранит... Несомненно, она имеет для него очень важное значение, иначе бы он так не оберегал ее» - размышлял он.
- Где Ваша жена, профессор? - повторил Джим. Он не собирался отставать от археолога, пока тот не соизволит заговорить.
Крейтер тяжело вздохнул.
«Бессмысленно молчать, они все равно все узнают. Лучше уж я сам все расскажу — может быть, так мне удастся спасти Нэнси».
- Она... Была последней в роду, - тихо произнес он.
- Последней в роду? - переспросил Спок, взглянув на профессора.
Тот тихо улыбнулся, а потом кивнул — еле заметно, словно из последних сил.
- Последней в стаде.
Спок снова посмотрел на Джима, словно ища поддержки — некоторые словесные обороты людей по-прежнему оставались для него загадкой. Вулканец думал над тем, что только что сказал профессор.
«Последней в стаде... Стадо. Существительное, означающее некое количество животных, например, быков, овец, слонов. Но оно неприменимо к понятию «человек»... И, насколько, я знаю к понятию «инопланетянин» тоже. Что же профессор имел в виду?»
Но Кирк не мог объяснить это вулканцу — по той простой причине, что до него тоже не дошел смысл сказанного.
«Последней в стаде... Что это значит, черт побери этого профессора с его загадками!»
Воцарилось молчание.
- Помните земную историю? - наконец, произнес Крейтер.
Кирк сразу посмотрел на своего первого помощника — уж кто-кто, а он знает историю превосходно. И земную, и вулканскую, и андорианцев и многих-многих других. Недаром Боунс называет его «живой Галактической энциклопедией».
- Почтовый голубь, бизоны... - продолжил свою речь археолог. Голос его был слабым, а лицо побледнело. Мужчина закрыл глаза, чувствуя недомогание.
- Мне нехорошо... - прошептал он.
- Вас оглушило. Через минуту все будет в порядке, - успокоил его Джим. Он не первый раз сталкивался с последствиями действия оглушающего луча фазера — в том числе и на самом себе.
Археолог, было открывший глаза, снова их закрыл. Перед глазами прыгали цветные пятна, от которых к горлу подступала тошнота.
- Так что там насчет земных бизонов? - серьезно спросил Спок. Он твердо решил, что постарается понять профессора — какими бы туманными метафорами тот не изъяснялся.
Крейтер посмотрел на вулканца. Действительно, действия фазера постепенно начинало проходить и он чувствовал себя уже лучше.
- Когда-то их были миллионы, - начал он свой рассказ, - Прерии кишели ими, одно стадо занимало территорию трех штатов. Когда они неслись, словно гром гремел.
- А теперь их не стало, Вы об этом? — уточнил вулканец.
Археолог кивнул.
- Как и этих существ, - он показал головой куда-то в сторону, видимо, вспоминая те времена, когда планета еще была населена неведомыми существами, - Их тут были миллионы. Осталось одно, - произнес археолог, серьезными и уставшими глазами смотря на Кирка, - Нэнси все понимала.
Капитан и его помощник обменялись взглядами — они заметили нечто непонятное в речи профессора.
- Почему в прошедшем времени? - озвучил их недоумение вулканец.
- Где Ваша жена, где она сейчас? - поддержал своего друга капитан.
- Мертва, - бросил Крейтер, - похоронена на холме. Оно убило ее.
Спок посмотрел на Джима — он был поражен подобным поворотом. Впрочем, поражен, по вулканским меркам — для человека это было похоже на легкое удивление.
На капитана слова профессора оказали ровно такое же впечатление
.
- Когда? - твердо спросил он.
- Год назад... Или два... - задумчиво протянул Крейтер. Он действительно не помнил, когда это произошло — мужчина старался выкинуть тот ужасный день из памяти. И ему это удавалось с переменным успехом — до того момента, когда в его жизнь неожиданно ворвался «Энтерпрайз» во главе с капитаном Кирком.
- Кирк - «Энтерпрайз», - произнес Джим в свой коммуникатор. Если то, что рассказал профессор — правда, то всем, кто находится на борту «Энтерпрайза» угрожает страшная опасность.
- Мостик-капитану. Сулу слушает, - тут же отозвался Хикару.
- Мистер Сулу, чужак может принимать любую форму: рядового, Вашу, мою. Вы поняли? - спросил Кирк. Ему было необходимо убедиться в том, что лейтенант понимает всю глубину опасности.
- Так точно.
- Безопасность четыре, Сулу.
- Есть, сэр.
Безопасность четыре — значит, на корабле должны быть перекрыты все двери. Никто не должен покидать пределы своих комнат, пока не поступит приказ от капитана. Безопасность четыре означала, что произошло нечто действительно экстраординарное — за все то время, что Кирк был капитаном «Энтерпрайза», он отдал приказ о введении на звездолете этого режима всего два раза.
- Существо спасает свою жизнь, оно имеет на это право, - подал голос археолог. Он уже понял, что капитан не настроен на сохранении жизни Нэнси, но все равно решил бороться до последнего.
Джим внимательно его выслушал, а затем сказал в свой коммуникатор.
- Кирк - транспортаторной. Поднимайте троих.
«Черт возьми! Он не может так поступить с Нэнси!» - запаниковал археолог.
- Соль нужна им, чтобы выжить, а ее не хватало. Это последний бизон. Какая разница? - сделал еще одну попытку профессор.
- Разница есть, профессор. Ваше существо убивает людей, - твердо произнес Кирк. На что Крейтер молча отвел взгляд.
«Если Вы, капитан, не хотите по-хорошему, то очень пожалеете. Если я не смог дать Вам достойного отпора — его Вам даст Нэнси, вот увидите»
========== Часть 5 ==========
«Дневник капитана. Продолжение.
На «Энтерпрайз» проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни»
Одна из кают звездолета. В ней находятся двое мужчин — один из них тот, что этим утром разговаривал с Дженис — Форестер, другого зовут Бейли. Оба они в форме красного цвета, что позволяет судить об их принадлежности к службе безопасности. «Краснорубашечники» - как их ласково за глаза называют все остальные члены экипажа, «всегда охраняют нас, чтобы мы жили спокойно»
- Пятая палуба, секция три. Пятая палуба, секция три — доложите, - послышался требовательный голос из настенного динамика.
- Патрульный три-а здесь, патрульный три-б рядом, - отрапортовал Форестер. Они только что провели обыск пятой палубы — никаких следов рядового Грина.
«Но это ничего не значит» - подумал Форестер, - «Если это существо может притворяться кем угодно, то вполне возможно, что мы так его никогда не найдем. Может, оно прямо сейчас находится в образе другого рядового, старшины, лейтенанта... Вполне может быть, что Бейли, который стоит рядом со мной, никакой и не Бейли, а существо, вполне способное на убийство»
И мужчина с опаской покосился на своего спутника. Тот в ответ одарил Форестера не менее подозрительным взглядом.
Обстановка на звездолете постепенно накалялась — еще немного — и все начнут подозревать всех.
***
Комната для совещаний. За большим столом сидят несколько человек — только те, кого капитан посвятил в план операции по поимке инопланетного существа. Сам Джеймс Тиберий Кирк, его первый помощник Спок, бортовой хирург Леонард МакКой, старшина Дженис Рент, лейтенанты Ухура и Хикару Сулу и профессор Крейтер. Рядом с каждым из них находится портативное устройство — экран, небольшая клавиатура и миниатюрный сканер — для беспрепятственного доступа к различным сведениям, необходимым в ходе совещания.
- Никак нет, капитан. Я просмотрела весь экипаж. Этого рядового здесь нет, - сообщила Ухура. На столе перед ней находился небольшой компьютер, на котором она просматривала фотографии всех членов экипажа — ни в одном из них она не заметила знакомых черт.
Кирк внимательно прослушал отчет девушки, затем перевел взгляд на Дженис.
- Старшина Рент, этот Грин долго был с Вами? - спросил он, внутренне спрашивая себя, где же прячется это проклятое существо.
«Мы должны найти его как можно скорее — иначе убийства не прекратятся. Но где же оно скрывается?»
- До тех пор, пока надеялся стащить соль у меня с подноса, сэр, - с готовностью отозвалась старшина. Она уже успела оправиться от шока и теперь с новыми силами включилась в работу.
Все то время, что она говорила, ее внимательно слушал доктор МакКой.
«Догадаются ли они или нет?» - мучила его единственная мысль. Сидящий рядом Крейтер тоже устремил свой взгляд на старшину.
«Они уже догадались про соль... Но это совершенно ничего не значит — Нэнси не так просто поймать, как они думают»
- Мистер Спок? - Кирк вопросительно посмотрел на своего помощника.
- Мы разбросали соль на всех палубах и в машинном отделении в качестве приманки. Но пока никто к ней не подошел, - четко отрапортовал вулканец.
«Соль. Это ловушка, мне ни в коем случае нельзя попасться на нее» - встревоженно подумал Боунс. Эта новость взволновала его — доктор никак не ожидал, что капитан пойдет на такие решительные меры.
- Доктор МакКой? - обращение Кирка было таким неожиданным, что Леонард чуть не подпрыгнул на месте.
- Да? - ответил он, стараясь, чтобы голос его не выдал.
- Доклад медицинского отдела, - подсказал капитан. Он решил помочь своему другу, видя, что тот находится в каком-то подвешенном состоянии.
«Не требуй от него слишком многого — он только узнал, что его любимая женщина была убита неизвестным существом — мало кто может вообще что-то делать после такого. Боунс еще держится молодцом» - с грустью напомнил себе Джим.
Когда он сообщил своему другу ужасную новость, тот несколько секунд находился в оцепенении. Потом кивнул, показывая, что все понял и вышел из комнаты. Через минуту он вернулся, сообщив, что готов к дальнейшей работе. Больше МакКой к этой теме не возвращался.
- Доктор показывает невероятную стойкость в постигшем его горе, - не без уважения отметил вулканец, присутствовавший при этой сцене. На что Кирк ничего не ответил — слова здесь были явно лишними.
- О, - спохватился Леонард — создавалось чувство, что он спал, но слова капитана разбудили его, - Мы можем просто предложить ему соль. Ему незачем на нас нападать — предложил он немного неуверенным тоном. Археолог, все это время внимательно следивший за ходом разговора, насторожился и пристальнее вгляделся в лицо говорившего.
«Все правильно, Нэнси, но не действуй слишком поспешно — они могут тебя разоблачить» - мысленно похвалил он.
- Это очень благородно, доктор, но крайне неразумно, - вулканец был настроен не столь оптимистично, как профессор. В другой ситуации он охотно бы поддержал доктора — все-таки, существо было последним в своем роде. Но сейчас, когда было совершено столько убийств и когда на счету находилась каждая секунда, они не могли позволить себе подобное милосердие.
«Как не прискорбно это признавать, скорее всего, нам придется убить это существо. Науке будет нанесен непоправимый вред, но это необходимая жертва».
- Существо не опасно, когда оно сыто, - произнес археолог, не отрывая своего взгляда от МакКоя. Тот, почувствовав поддержку, заговорил уже более уверенным тоном.
- Нет, оно всего лишь старается выжить, используя свою способность к мимикрии.
- Как хамелеон пользуется защитной окраской, - поддакнул Крейтер.
«А мы неплохая команда, - не без удовольствия подумал он, - Как в старые добрые времена, когда мы были совершенно одни»
Кирк задумчиво посмотрел на них обоих. Что-то было странного в том, что Боунс так активно поддерживает Крейтера.
«Может быть, они правы... Нет, конечно, нет — это существо убило пятерых человек! Мы не можем оставить его в живых» - промелькнуло в голове Джима. Он не позволит никому убедить себя — существо будет убито, и точка.
Спок тоже перевел свой взгляд на профессора. Вулканца постепенно начинали охватывать подозрения.
«Доктор МакКой ведет себя подозрительно, но без доказательств я не могу утверждать что-либо».
- Несомненно, эта способность — рудимент прошлого - как наши резцы, когда-то они были клыками. Наши мускулы приспособлены для погони. Оно пользуется своими способностями, как мы мускулами и зубами, чтобы выжить, - продолжал профессор. Он не оставлял надежды на то, что своими доводами сможет убедить всех в том, что Нэнси не причинит им никакого вреда.
«Я жил с ней вместе столько лет - и до сих пор жив! Какое доказательство вам еще надо?» - в сердцах подумал он. Эта безрезультатная борьба уже утомила его.
- Это животное разумно, как и мы. Незачем на него охотиться, - поддержал его Боунс.
Прекрасно видя старания Крейтера, мужчина пытался хоть как-то помочь ему.
- Очень интересная гипотеза, доктор, - вежливо ответил вулканец. Он хотел добавить к этому, что у них нет времени проверить ее на практике, как его прервал звук входящего сообщения.
Спок нажал кнопку на находящемся рядом с ним приборе, включая канал связи.
- Зал совещаний, - произнес он.
Тут же на большом экране, располагавшемся посередине стола, появилось серьезное лицо Хикару Сулу.
- Все коридоры перекрыты, оружие заперто. На всех уровнях действует безопасность четыре. Чужак все еще не найден, - доложил он.
Кирк внимательно выслушал его.
- Спасибо, лейтенант. Продолжайте поиск, - ответил он, чувствуя удовольствие от того, что они хоть на немного, но все-таки приблизились к поимке этого существа.
«Коридоры перекрыты... Значит, теперь я не смогу выбраться с корабля» - в панике подумал доктор. Ситуация все больше и больше выходила из-под контроля.
- Крейтер, мы не знаем кого или что мы ищем. Нам нужна Ваша помощь, - твердо сказал Кирк. Теперь они подошли к самому трудному пункту плана — требовалось уговорить профессора сотрудничать.
- Я требовал, я даже умолял Вас покинуть планету! - зло произнес археолог. В его глазах так и читалось нечто вроде: «а я вас предупреждал!»
«Если бы они убрались отсюда пораньше, ничего этого бы не было!»
- Вы узнаете это существо, если увидите?, - строго спросил Кирк, притворившись, что не заметил гневного выпада профессора. Сам капитан тоже был зол — уже два дня они топчутся на одном месте без надежды докопаться до правды. И теперь, когда они, наконец-то приблизились к заветной цели, этот человек снова упирается!
Если бы Кирк на секунду отвлекся от профессора и обратил внимание на доктора, то он бы смог увидеть, как тот напряжен. Последние слова капитана заставили МакКоя собрать в кулак все свое самообладание.
«Боб... Ты же любишь меня, ты не можешь так со мной поступить...»
- Профессор, - опустив глаза вниз, сказал Джим. Теперь он говорил, тщательно подбирая слова — дело требовало повышенной деликатности, - Я пока ни в чем Вас не виню, но это существо на борту корабля. Я должен его уничтожить. Или Вас, если придется! - не выдержав, закончил он свою речь.
Этот гневный выпад заставил профессора резко вскинуть голову. Но он по-прежнему не
проронил ни единого слова.
- Где оно?
Повисла напряженная тишина.
«Профессор ни за что не признается» - подумал Спок, изучающе смотря на мужчину, - «Он слишком любит это существо, чтобы выдать его местонахождение нам»
Если бы глазами можно было просверлить в человеке дырку, то археолог давно бы уже упал замертво — настолько буравящим взглядом смотрел на него Кирк. Видимо, это и заставило Крейтера нарушить свое молчание.
- Я так любил Нэнси. Таких, как она, больше нет, - произнес он. Было видно, что слова эти даются ему с большим трудом, - Она живет в моих снах. В моих снах она гуляет и поет.
Глаза его наполнились слезами, которые мужчина пытался сдерживать. Его голос стал глух, а руки непроизвольно сжались.
- И для Вас оно превращается в Нэнси? - бесцеремонно вторгся в размышления профессора Кирк.
- Это не обман, оно меня не обманывает, - ответил Крейтер, дернув головой. Он устал доказывать истину тем, кто ничего в этом не понимает и не хочет понимать, - Ему нужна любовь также сильно, как соль. Когда оно убило Нэнси, я чуть не прикончил его, но это не просто зверь, оно разумно. И оно — последний экземпляр.
Тут мужчина внутренне передернулся. Перед глазами встал тот ужасный день.
Безжизненное тело Нэнси. Кошмарные красные пятна на ее лице. Раскинутые во все стороны руки. Взлохмаченные волосы. И существо — невероятное, ужасающее, противоестественное существо.
Как же ему хотелось убить его! Увидеть его смерть, насладиться вкусом мести...
Но это не вернуло бы Нэнси к жизни. Тем более, что это существо могло становиться ей — с ее страхами, привычками и желаниями.
И он привык к ней. Привык просыпаться и засыпать рядом с той, кто как две капли воды была похожа на женщину, которую он так любил.
Но которая все равно не была ею.
- Вы перестарались, изображая благородство, Крейтер, - бросил капитан. Казалось, его совершенно не взволновали слова профессора, - Вы охраняете последнее животное этого вида, - тут Джим встал со своего места, - или просто создали себе частный рай? - спросил он, подойдя к археологу, - Оно может стать женой, лучшим другом, мудрецом, дураком, рабом. Разве плохо иметь под рукой любого жителя вселенной и всегда выигрывать в спорах? - закончил Кирк свою тираду, вернувшись к своему стулу. Садиться, впрочем, он не торопился.
- Вы не понимаете, - профессор с сочувствием посмотрел на человека, который не понимал его. Да и не мог понять.
«Откуда ему знать о тех чувствах, что я испытываю к Нэнси? Откуда он может понимать меня, того, кто потерял свою любимую и тут же внезапно вновь обрел ее? Нет, этот самодовольный и самовлюбленный напыщенный выскочка никогда не сможет понять всего того, что произошло со мной».
И мужчина отвел взгляд, признавая свое поражение в этой схватке.
- Вы научились распознавать это существо в каком бы оно ни было виде? - Кирк и не думал бросать свои попытки — если профессор им не поможет, они никогда не смогут вычислить существо среди членов экипажа.
- Да, - просто сказал Крейтер.
- Вы поможете нам найти его? - в лоб спросил Кирк.
МакКой, который находился в напряжении все совещание, затаил дыхание.
«Боб не может меня выдать... Даже после того, что произошло с Нэнси — ведь теперь я — его Нэнси, теперь я — та, ради кого он живет».
- Извините, не могу, - тяжело бросил археолог после продолжительного молчания.
Джим в отчаянии отвел взгляд.
«Все пропало. Крейтер все испортил — как же нам теперь обнаружить существо? Обыскивать каждого члена экипажа? Подозревать всех?»
Впадать в уныние не было характерным для Кирка, но сейчас он был изрядно вымотан всеми ужасными событиями, которые свалились на его голову. На ум не приходила ни одна идея — все то, что они смогли, они уже сделали. Не пытать же им Крейтера, в самом деле?
- Рекомендую сыворотку правды, - предложил Спок.
Кирк быстро поднял голову и посмотрел на своего первого помощника.
«И как такая простая идея не пришла ко мне в голову?»
Он был готов обнять вулканца, но, понимая, что тот вряд ли одобрит подобное проявление чувств, переключил свое внимание на МакКоя.
- Доктор?
Боунс, вновь было впавший в какой-то транс, вздрогнул. Капитан буравил его пристальным взглядом, ожидая аргументированного медицинского совета.
«Если я сейчас скажу что-то против, то навлеку на себя подозрения. Лучше я с ними соглашусь, а уже потом мы вместе с Бобом решим, как его освободить» - быстро промелькнуло в голове мужчины.
- Я против ее применения, но в данном случае мы должны узнать правду, - как можно более убедительно произнес он вслух.
Кирк согласно кивнул.
- Возьмите его, - приказал он.
Боунс хотел было встать со своего места, но его опередил Спок. Поднявшись со стула, он быстрым и ровным шагом направился прямиком к Крейтеру.
«Что нужно этому проклятому вулканцу?» - запаниковал Леонард. Но, стараясь не выдать своих настоящих чувств, он подошел к старшему офицеру по науке и встал рядом с ним.
- Я Вас провожу, доктор, - сказал Спок, серьезно смотря на МакКоя своими темными глазами.
- Да, конечно, - ответил тот, неуверенно сцепив руки — этот нервный жест не ускользнул от внимательного взгляда вулканца.
«Еще одна странность в поведении доктора» - сделал он мысленную пометку.
Профессор тоже встал со своего места, заботливо поддерживаемый сзади доктором МакКоем.
«И еще одна».
Наконец, делегация из трех мужчин направилась к выходу из комнаты. Доктор искоса посмотрел на следующего прямо за ним вулканца, но не проронил ни слова.
«Стоит нам только зайти за угол, как я расправлюсь с тобой, остроухий!»
Двери закрылись, отделив доктора, профессора и Спока от всех остальных.
***
- Капитан Кирк в амбулаторию, капитан Кирк в амбулаторию! - громко вещал динамик на стене корабля.
Стоило Джиму первый раз услышать это сообщение, как он пулей понесся в указанном направлении.
«Это Спок или Боунс, - вертелась в голове одна мысль, - Как я мог отпустить их одних с Крейтером — без сопровождения, охраны? Идиот, самый настоящий идиот!»
Подбежав к двери, над которой горела красная лампочка — сигнал тревоги, которую еще никто не отменял — Джим, не останавливаясь, вошел в комнату. В проеме стояли двое сотрудников службы безопасности, которые без лишних вопросов расступились, уступая дорогу капитану. За ним следом шла старшина Рент, которая услышав приказ, поспешила догнать Кирка.
«Что же произошло? Неужели еще одно убийство?»
Но они обнаружили не очередное мертвое тело. На кровати лежал Спок — к счастью, живой, но не вполне невредимый. На голове вулканца находилась небольших размеров рана, которую стоящий рядом медицинский сотрудник тут же поспешил обработать специальным составом. Кожа вокруг раны уже наливалась зеленым — кровь вулканцев насыщена медью, а не железом, как у людей, поэтому она имеет такой цвет.
- Это был не МакКой, а то существо. Оно ударило меня, а Крейтер забрал фазер, - произнес Спок. Было видно, что вулканец чувствует себя нехорошо — он говорил, будто преодолевая себя, глаза то и дело закрывались.
- У меня были сомнения по поводу МакКоя. Я подозревал...
Кирк был взволнован — ему нечасто приходилось видеть своего друга в подобном состоянии. Как и все вулканцы, Спок обладал отменным здоровьем и мог выдерживать испытания, неподвластные человеческому организму.
«Кто знает, что с ним могло сделать это существо? Боунс... Кто бы мог подумать, что это именно он! И Крейтер сбежал...»
Тут его тягостные размышления прервал крик Дженис.
- Капитан!
Пока Джим разговаривал с вулканцем, девушка незаметно отошла назад — что-то привлекло ее внимание. Что-то лежащее на полу...
- Профессор Крейтер... - пораженно произнесла она.
Кирк тут же оставил Спока на попечение члена медицинской службы, а сам поспешил к находке старшины. Действительно, это был археолог — мертвый, с такими же пятнами, что и у всех остальных.
«Оно убило его — но почему? Профессор так заступался за него, бился до последнего...» - недоуменно подумал капитан. Он не мог понять причины случившегося — ведь на совете существо и Крейтер действовали в согласном тандеме, между ними не было видно разногласий.
- Мертв, - бросил он вслух, продолжая размышлять. Внезапно его ужалила одна мысль, от которой он поспешил подойти к своему помощнику. Тот уже вполне пришел в себя и даже смог приподняться на кровати.
- Оно добралось и до Вас? - озвучил свои опасения капитан.
«Ведь если существо убило Крейтера, почему оно не поступило так же со Споком?»
- К счастью, мои предки метали икру в другом океане. У меня в крови другие соли, - ответил вулканец. Уже не в первый раз его анатомия позволяла ему выходить живым их многих казалось бы безвыходных ситуаций.
Однажды десант, высадившийся на очередную планету для исследования, был отравлен ядовитыми испарениями, поднимающимися с поверхности. Тогда погибли все — а это пять человек - кто находился в составе группы, кроме Спока. Особое строение легких помогло ему остаться в живых.
Вот и сейчас старший офицер по науке чувствовал себя вполне нормально. Существо не смогло причинить ему существенного вреда — лишь нанесло рану на голове да оставило после себя ощущение общей слабости. Стоило видеть перекошенное лицо доктора, когда он понял, что здесь ему добыть соль не удастся — он так и кипел от злости, но сделать ничего не мог.
- Я рад, что с Вами все в порядке, - Кирк с прояснившимся взглядом посмотрел на своего друга. Теперь одной причиной для опасений стало меньше.
Но им еще предстояло поймать существо, так что расслабляться было еще очень рано.
***
Каюта Леонарда МакКоя. Сам доктор спокойно спал в своей кровати, еще не подозревая, что скоро его сон потревожат, причем самым бесцеремонным образом.
Двери комнаты открылись, и в нее вошел лже-МакКой. Он с напряженным вниманием вгляделся в лицо спящего — а затем внезапно превратился в Нэнси Крейтер. Глубоко вздохнув, женщина подбежала к Боунсу — с первого взгляда можно было понять, что она смертельно напугана.
- Леонард, Леонард, проснись! - умоляюще прокричала она, пытаясь толчками разбудить погруженного в глубокий сон доктора. Тот вздрогнул, открыл глаза и непонимающим взглядом уставился на неожиданно возникшую перед ним женщину.
- Спаси меня! Они хотят убить меня! Спаси меня! - продолжала паниковать миссис Крейтер. В ее глазах плескался самый настоящий ужас — Леонард никогда не видел ее такой. Даже когда они обнаружили Нэнси рядом с трупом Дарнелла, она вела себя совершенно не так.
- Тише, никто тебя не обидит, - успокаивающим тоном заговорил доктор, внутренне спрашивая себя, что ее могло так напугать.
«Неужели совершилось еще одно убийство?» - промелькнуло в его голове.
- Ты должен мне помочь, — казалось, Нэнси и не слышала того, что ей только что сказал Боунс — она была настолько испугана, что ничего не замечала вокруг себя.
Внезапно двери в комнату снова открылись, заставив МакКоя и миссис Крейтер быстро обернуться.
В каюту вошел Кирк — создавалось впечатление, что он кого-то искал. Не сказав ни единого слова, не извинившись за свое вторжение, он насупленным взглядом озирался по сторонам, держа при этом в руках заряженный фазер. Увидев Нэнси,он замер.
- В сторону, Боунс, - твердо произнес Джим, не спуская глаз с сидящей на кровати женщины.
«Он что... Собирается арестовать ее?» - потрясенно подумал Леонард. Подобное предположение выглядело смехотворным, но тем не менее, все выглядело именно так.
- Что происходит, Джим? - строго спросил он, неверяще смотря на своего друга.
- Это не Нэнси, Боунс, - лаконично ответил Джим. Он понимал, что МакКой так просто не поверит ему, но совсем ничего не предпринимать в этой ситуации он не мог.
Миссис Крейтер смерила капитана неприязненным взглядом — в нем была и злоба на то, что ей помешали, и затаенный страх, и уверенность в том, что Леонард непременно заступится за нее.
Кирк нацелил на женщину фазер.
«Если я первым не выстрелю в нее, она легко может убить нас обоих» - напомнил он себе. Но, все-таки, стрелять в ту, что как две капли воды походила на любимую женщину доктора, на его глазах... На это требовалось много решительности.
МакКой, не веря тому, что в эту секунду разворачивалось перед его глазами, с ошарашенным видом поднялся с кровати.
- Вы рехнулись? - только и смог произнести мужчина.
- Оно убило четверых рядовых и Крейтера, - Кирку было очень неприятно говорить все это, но другого способа убедить Боунса он не видел.
- Оно? - переспросил доктор.
«Он называет Нэнси, мою Нэнси — оно? Джим точно спятил, нужно что-то с этим делать, пока он не перестрелял нас всех!» - подумал Леонард, смотря на своего внезапно сошедшего с ума друга.
- Существо, - объяснил Кирк, - Ему нужна соль, чтобы выжить. Боунс — в сторону!, - решительно закончил он свою речь. Он больше не может ждать — в любую секунду существо может наброситься на них. А они не вулканцы, как Спок — у них есть то, что нужно этому существу.
Женщина жаждущим взглядом посмотрела на капитана, подтверждая его догадку.
- Нет! - прокричал доктор. Чтобы не задумал его друг, он решил это предотвратить.
«Черт, Боунс, раскрой же ты глаза!» - раздраженно подумал Кирк. Внезапно он вспомнил о лежащих в его кармане соляных таблетках — готовясь к операции, он самолично приказал каждому из членов экипажа иметь у себя небольшое их количество на случай нападения существа, чтобы его можно было отвлечь.
- Думаю, она хочет еще, - Кирк достал из кармана пригоршню маленьких белых таблеток, - Хочешь, Нэнси? - спросил он, поворачивая их на ладони.
«Оно не сможет бороться со своим голодом» - удовлетворенно подумал он, смотря на женщину, с трудом сдерживающую себя. Еще секунда — и она бросится на них, как умирающее от голода животное. И уж тогда Боунс поймет, что за чудовище прячется под маской Нэнси.
- Возьми, - повторил капитан.
Миссис Крейтер, незаметно от доктора, встала за его спиной. Ей очень хотелось забрать соль у Джима, но она пыталась сдерживаться, чтобы не выдать себя.
- Вы ее пугаете, Джим, - доктор категорически отказывался верить в то, что ему только что сообщил Кирк. Его Нэнси — существо, убивающее людей?
«Да я в жизни не слышал ничего глупее!»
- Нет. Это голод. Взгляни на нее, - попросил Джим, надеясь, что это раскроет глаза его друга на происходящее.
Доктор скосил глаза на Нэнси, но тут же поправился.
«Что я делаю? - обругал он себя, - Слушаю того, кто сошел с ума! И тебе не стыдно, Леонард?»
- Леонард, если ты любишь меня, прогони его, - умоляюще произнесла миссис Крейтер. Она продолжала с вожделением смотреть на соль на ладони капитана, не решаясь подойти ближе.
МакКой закрывал ее своей спиной, как бы оберегая от Кирка Тот же, продолжая держать таблетки на вытянутой руке, начал медленное движение, стремясь вынудить существо выдать себя.
- Тебе нужна такая Нэнси? - спросил он МакКоя, - Иди, Нэнси, иди, возьми ее, - произнес он, продолжая двигаться по кругу.
- Остановитесь! - тщетно взывал к своему другу доктор. Закрывая рукой миссис Крейтер, он следил за перемещениями Кирка, гадая, что еще тот может предпринять.
- Леонард! Помоги мне, помоги мне! - просила Нэнси. Вместе с Боунсом она теснила капитана, заставляя того приближаться к стене.
- Прочь с дороги! - закричал Кирк.
И тут доктор не выдержал. С яростным криком он набросился на капитана и с неожиданной силой принялся вырывать у того из рук фазер.
«Я должен спасти Нэнси» - стучала в голове мысль.
Пока мужчины сражались, женщина воспользовалась моментом. С быстротой молнии она подошла к Джиму и аккуратным движением забрала у него соль.
«Наконец-то»! - блаженно подумала она, запихивая всю пригоршню в рот разом. На мгновение разумное существо сменилось яростным и голодным животным. Но только на мгновение — через секунду в каюте снова стояла прежняя Нэнси.
- Вы с ума сошли! - воскликнул доктор. Он не мог видеть того, что делала миссис Крейтер — она все это время находилась за его спиной. Наконец, ему удалось вырвать фазер из рук Джима, и его по инерции отбросило к стене.
«Проклятье!» - выругался про себя Кирк, думая, что он может предпринять в сложившейся ситуации — один против двоих, да еще и безоружный. Но тут к нему приблизилась миссис Крейтер. Капитан не успел сказать ни одного слова, как она протянула к нему руки. Пальцы были согнуты, двигалась она медленно, как будто выполняя некий ритуал. Мужчина почувствовал, что не может пошевелиться — все тело сковали невидимые цепи, даже глаза не слушались его, отказывая моргать. Единственное, что ему было доступно — дыхание и разум, но через секунду последнее ускользнуло от него. Капитан Кирк превратился в живую статую, способную лишь дышать, чтобы поддерживать в себе жизнь.
Леонард недоуменно смотрел на то, что делала Нэнси.
«Что тут происходит?» - подумал он.
В этот момент женщина подошла еще ближе к капитану. Положив руки ему на лицо, она приготовилась поступить с ним так же, как и со многими другими членами экипажа.
«Я должен что-то сделать!» - промелькнуло в голове доктора, но он по-прежнему оставался стоять на месте, не в силах оторваться от развертывающегося перед ним действия.
Тут дверь, возле которой стоял Боунс, распахнулась, и в каюту вошел Спок. Мгновенно оценив ситуацию, он обернулся к Леонарду и прокричал:
- Она убьет капитана! Застрелите его, доктор!
- Нет! - вскричал МакКой. Прежние сомнения исчезли — он не мог убить Нэнси, что бы она ни делала.
Вулканец, видя, что доктор в этом деле ему не помощник, принялся вырывать у него фазер.
- Нет! - повторил Леонард.
Из-за того, что мужчина защищал свою любимую женщину, силы его возросли втрое. Кроме того, Спок не хотел причинять вреда своему другу, да и времени на борьбу у него не было. Еще мгновение — и это существо убьет Кирка.
Осознав всю тщательность своих попыток, вулканец оставил МакКоя и бросился к миссис Крейтер. Резким движением он вырвал из ее рук капитана, который бесчувственной статуей упал на стул. Удерживая женщину рукой, Спок попытался снова обратиться к МакКою:
- Она убьет капитана! Стреляйте, скорее!
- Я не могу убить Нэнси! - ответил Леонард, но по его взгляду было понятно, что лед его недоверия покрылся трещинами. Еще немного — и он примет правду.
Но как раз времени у них и не было.
Спок сложил руки вместе и принялся наносить удары Нэнси по лицу. Один, второй, третий... Но женщина совершенно не реагировала на его попытки — с тем же успехом первый помощник капитана мог бороться с воздухом. На лице миссис Крейтер появилась торжествующая улыбка.
«Что, не можешь меня победить, остроухий?» - читалось в ее глазах.
- Если дать ей шанс... Разве это похоже на Нэнси? - обратился вулканец к МакКою. Но зря он надеялся на поддержку — видя, что Спок избивает Нэнси, доктор пришел в ярость.
-Хватит! Хватит, Спок!
И тут женщине надоело просто принимать на себя удары. Улыбаясь, одной рукой она спокойно ударила вулканца, от чего тот пролетел на другой конец комнаты, ударившись при этом о полку с книгами.
МакКой пораженно смотрел на все это — первый раз он видел, чтобы кто-то так легко справился с вулканцем. И не просто кто-то, а его любимая...
- Это Нэнси, доктор? - спросил Спок. Сил на то, чтобы подняться с пола у него не было — сказывались последствия нападения существа. Все, что он мог делать — это пытаться открыть глаза Леонарду на происходящее.
- Нет... - прошептал Боунс. Умом он поверил в ужасную правду, но сердце категорически отказывалось это признавать. Ведь если Нэнси — то существо, значит... Ему придется ее убить.
В этот момент, миссис Крейтер, уверенная в том, что она находится в полной безопасности, снова приблизилась к капитану. Тот сидел на стуле, уставившись в одну точку — недвижимый, словно одно из многих каменных изваяний, покрывающих поверхность планеты. Женщина неспешно подошла к нему и почти положила руки на его лицо, как ее прервал крик доктора:
- Нет!
Нэнси обернулась. Какую-то долю секунды Леонард верил, что эта женщина — та, кого он любил. Но потом монстр вернул себе первоначальный облик. Серое одутловатое лицо, все тело покрыто длинной серебристой лохматой шерстью, нос отсутствует — вместо него две продолговатые дырки, рот круглый с острыми зубами, в печальных глазах — разум и понимание.
Леонард пораженно смотрел туда, где только что была его Нэнси. Теперь только сумасшедший мог сказать, что это существо похоже на миссис Крейтер.
«Господи...» - ошарашенно подумал мужчина.
На Спока это зрелище оказало не меньшее впечатление, чем на доктора.
«Так вот как оно выглядит...» - пронеслось в его голове.
Существо отвернулось от Боунса и вновь повернулось к Кирку. Едва оно поднесло к нему руки — а теперь было видно, что на пальцах у него располагаются большие присоски — как мужчина принялся кричать от боли. В этом крике было столько страдания, что Леонард содрогнулся.
Это было выше его сил — и МакКой нажал на курок.
Короткая вспышка — и монстр упал в угол, отпустив капитана. Тот, зажав лицо в руках, уткнулся в стол и затих.
Воцарилась гнетущая тишина. Доктор смотрел на то, что сделал и отказывался в это верить.
«Я выстрелил в Нэнси... Я выстрелил в Нэнси....»
Существо тоже перевело свой взгляд на МакКоя. В его глазах была такая тоска, что сердце мужчины невольно сжалось.
- Леонард... Леонард, нет... - прошептала Нэнси. Умирая, существо продолжало бороться — оно знало, как именно нужно вести себя с доктором, и приняло именно такую форму.
Кирк оторвался от стола и посмотрел на женщину, которая, хромая, приближалась к профессору. На лице капитана было страдание — он еще не оправился от нападения.
«Боунс, нет!» - с отчаянием подумал он.
- Леонард, прошу тебя... - умоляюще произнесла Нэнси. Еще немного — и она подойдет совсем близко.
«Мне пришлось убить Боба — потому что не было другого выхода. Прости меня, Леонард — но так же мне придется поступить и с тобой»
Но доктор не позволил миссис Крейтер осуществить свой план.
- Господи, прости меня, - тихо сказал он и выстрелил еще раз.
Женщина упала снова, но на этот раз она была точно мертва. Нужды в маскировке больше не было — и она вновь превратилась в монстра.
Леонард заставил себя посмотреть на распростертое тело. На сердце как будто накинули липкую, черную паутину — доктор был сам себе противен от того, что сделал. Если бы только он мог это забыть... Но мужчина понимал, что этот день навсегда останется в его памяти, до самой последней минуты.
«Леонард...» - ее голос, ее умоляющий голос. Она до последнего верила в то, что она спасет ее...
А он хладнокровно выстрелил.
Вулканец тоже смотрел на существо, устало привалившись головой к стене — все-таки, события этого дня были тяжелы даже для его организма.
«Вот и все. Мы победили».
Кирк, тяжело дыша, перевел взгляд с трупа на доктора, который выглядел потерянным.
- Мне очень жаль, Боунс, - просто сказал он. Больше он ничего не мог сделать для своего друга, все было лишним и ненужным.
МакКой смотрел на Кирка, но перед его глазами стояло умирающее лицо Нэнси.
«Спаси...» - умоляюще просила она.
Доктор, раздраженно мотнув головой, постарался отогнать от себя навязчивое видение.
«Нэнси уже не вернешь. Это была не она. Это была не Нэнси» - пытался он уговорить себя.
Но в глубине души не очень-то в это верил.
========== Эпилог ==========
Звездолет «Энтерпрайз» готовится покинуть орбиту планеты M-113. Каждый из тех, кто находится в эту секунду на мостике, напряженно работает, заканчивая последние приготовления. Первый помощник капитана Спок проходит между пультами управления кораблем, проверяя, все ли в порядке.
- Мы готовы к отлету, капитан, - сообщил Сулу. Он сидел за своим рабочим местом, готовясь покинуть планету по приказу Кирка. Но ответом Хикару было лишь молчание. Обернувшись, лейтенант увидел следующую картину — капитан сидел на своем кресле, рядом с ним стоял бортовой хирург Леонард МакКой. Лица обоих мужчин были хмурые и сосредоточенные — казалось, их гложет какая-то неприятная мысль.
Сулу перевел вопросительный взгляд на стоящего рядом вулканца. Тот понимающе кивнул и направился прямиком к Кирку.
- Что с Вами, капитан? - спросил он, внимательно изучая лицо своего друга.
Тот, отвлекшись от своих размышлений, перевел свой взгляд на Спока. На голове вулканца находился пластырь — как раз на то месте, куда его ударило существо. Кирку нечасто приходилось видеть Спока в таком виде — все-таки чаще всего вулканцу удавалось избегать каких-то бы то ни было ранений.
«Все мы пострадали от этого существа...» - мрачно подумал Джим.
- Я думал о бизонах, мистер Спок, - произнес он вслух, невесело усмехнувшись.
Вулканец еле заметно улыбнулся — он иногда позволял себе подобные слабости. Впрочем, если бы кто-нибудь сделал ему в этот момент замечание, Спок мгновенно придал бы своему лицу серьезное выражение, а потом долго бы занимался самобичеванием.
- Вулканцы не испытывают человеческих эмоций, - не раз говорил он, - Мы ценим логику, а не чувства.
Подняв настроение своему помощнику, Кирк внезапно сам перестал улыбаться. Бросив взгляд на МакКоя, по-прежнему стоящего с серьезным выражением лица, он спросил себя — сколько времени понадобится Боунсу, чтобы немного оправиться от пережитого?
Они рассказали доктору все — и как погибла настоящая Нэнси, и почему Крейтер так защищал это существо.
Не один раз Леонард после этого просыпался в холодном поту — ему снилась Нэнси, ее последние слова и ее взгляд — взгляд человека, от которого все отвернулись. И пусть он тут же поправлял себя, говоря, что это не та, которую он любил, это мало чем помогало.
«Теперь я понимаю Крейтера — о, как я его хорошо понимаю» - не раз думал он, глядя в иллюминатор на проплывающий мимо бездонный космос.
Поймав на себе взгляд капитана, доктор неуверенно повернулся. Его глаза по-прежнему были глазами потерянного, запутавшегося человека. Но губы озарила улыбка — слабая, невеселая, но все же улыбка. Жизнь продолжалась, несмотря ни на что. Когда Боунс посмотрел вперед, взгляд его был тверже и увереннее.
Капитан тоже взглянул вперед, туда, где на экране виднелась поверхность планеты M-113 — места, где они стали свидетелями ужасных событий, места, где им удалось раскрыть страшную тайну, места, которое забрало у них столь многое.
- Первое ускорение, мистер Сулу, - твердо приказал Кирк.
- Первое ускорение. Покидаем орбиту, - отрапортовал Сулу, поворачивая рычаг. M-113 начала удаляться.
Отсюда планета выглядела совсем по другому, нежели с поверхности - она была похожа на маленький оранжевый шарик, затерянный среди черноты космоса.
«А если бы мы не вмешались — кто знает, как повернулись бы события? - задал себе давно мучающий вопрос Кирк, - Может быть, Крейтер и его существо по-прежнему спокойно жили и были бы счастливы? Может быть, это мы стали причиной этой катастрофы? Нет, - возразил он сам себе, - Рано или поздно голод сделал бы из этого существа монстра — и Крейтер был бы обречен. Их жизнь была предопределена изначально — мы просто ускорили этот процесс».
И капитан постарался переключить внимание на текущие задачи — впереди «Энтерпрайз» ждал новый путь, новая миссия.
Туда, куда не ступала нога человека.
========== Благодарности ==========
Данная история увидела свет благодаря нескольким замечательным людям, которых я хочу поблагодарить.
Константин Глебов — мой редактор и советчик. Твое знание вселенной «Звездного пути» позволило мне избежать многих глупых ошибок, а твои слова всегда направляли и вдохновляли меня. Кроме того, ты выручил меня с переводом — мое знание английского не позволяло сделать это мне самой. Спасибо тебе за то, что был с моей историей с самого начала и не разрешил выложить ее раньше времени.
Алена Анчукова — мой второй редактор. Если бы не твоя помощь, я бы до сих пор путалась в кавычках и запятых. Ты также помогла мне с переводом некоторых фраз из сериала — чтобы они были в точности такими, как и там. Спасибо тебе.
Елена Косински — мой третий редактор. Вы откликнулись сразу же на мою просьбу о помощи. Ваши слова позволили мне понять, что моя история может действительно кому-то нравиться. Спасибо Вам. Вы указали мне на мои ошибки, которые были глупыми и которые сама я бы не заметила.
Александр Морфин - тоже мой редактор. Спасибо за исправленные Вами ошибки, которые были такими глупыми и которых было так много. Спасибо за теплые слова, которые поддерживали и вдохновляли меня.
Карина Папакина — моя бета. Спасибо тебе за то, что ты с готовность откликнулась на мою просьбу. Твои слова всегда мне помогали и вдохновляли. Скажу по секрету, я всегда жду следующей твоей оценки. Спасибо тебе за все, что ты делаешь для меня.
Аня Дегтярева и Мария Крутикова. Вы не редактировали мою работу и не критиковали ее. Но вы были одними из первых моих читателей. Ваши слова вызывали улыбку на моем лице. Спасибо вам за то, что читали и за то, что вы со мной. А Ане Дегтяревой отдельное спасибо за вдохновение, которое ты мне даешь утром и вечером.
Группе Star Trek. Я очень часто захожу в Вашу группу — как я уже сказала, она самая треккерская для меня. Здесь меня всегда ожидают отличное настроение и прекрасные люди. Стоило мне сказать, что я собираюсь писать новеллизацию, как тут же откликнулось несколько человек с предложением помочь. Спасибо вам всем, спасибо за то, что вы делитесь своим увлеченным настроением с другими — чем больше я общаюсь с вами, тем больше понимаю, что эта вселенная — самая прекрасная.
Моим будущим читателям. Я благодарю вас за то, что вы прочитаете мою историю, за то, что вы оцените результат моей работы и, быть может, оставите отзыв. Я искренне надеюсь, что эта история вам понравится.
И, конечно, я хочу выразить отдельную благодарность создателям этой вселенной — они создали поистине прекрасный мир, в котором хочется жить и который вдохновляет творить.
Живите долго и процветайте.
Оставить комментарий