Макартур Рейнольдс

Миссия на Гораций

Миссия на Гораций
Автор: Макартур Рейнольдс
Переводчик: Центурион СоНа
ВВЕДЕНИЕ

Когда человек впервые вышел в космос, он начал это делать медленно, постепенно. Сначала были Спутник-1 и Explorer-1. Затем, меньше чем через год, первое животное, собака Лайка, вскоре за которым последовал первый человек на орбите. И, что уже быстрее, первый космический корабль, перевозящий более одного человека, первый полет на Луну, первая женщина в космосе, первый выход в открытый космос, первая посадка беспилотного космического корабля и телевизионные снимки лунной поверхности. Первое это, первое то; и, наконец, первая успешная высадка человека на Луну!
Затем произошел настоящий взрыв. Человек на планетах. Зонды на Марс. Зонды на Венеру. Первые высадки в других мирах, первые базы, первые колонии.
И затем, казалось бы, в одночасье - с открытием деформации пространства, сверхсветовой скорости - человечество внезапно распространилось повсеместно. Только пару лет назад оно измеряло свои расстояния в милях. Внезапно термин «парсек» появился в повседневном пользовании. Парсек- расстояние до объекта, годичный параллакс которого равен 1-ой угловой секунде в радианах.
Ближайшая звезда к нашему собственному солнцу - Проксима Центавра, находящяяся на расстоянии 4,2 световых года, внезапно стала соседкой.
Галактика, к которой принадлежит наша солнечная система, известная как Млечный Путь, состоит из бесчисленных миллиардов солнц и, возможно, миллионов миров, подобных нашей собственной Земле. И именно их и начали искать и колонизировать, как когда-то искали исследователи на своих простых деревянных судах новые острова и континенты.
Но каждый новый мир - даже планеты класса М, которые наиболее похожи на нашу, - по крайней мере, немного, но отличаются и колонисты с Земли сочли необходимым адаптироваться к новым условиям. К тому времени, когда Объединенная Федерация планет начала патрулировать галактику, появилось много чего странного.
Однако из всех странных вещей, которые человек находит в космосе, одной из самых странных является сам человек, когда он должен адаптироваться к новым условиям. Возникло целое множество новых проблем. Среди них была потребность человека дисциплинировать себя в защите других форм жизни и других культур, других цивилизаций, чуждых его образу жизни на Земле.
Таким образом, космические корабли, такие как USS «Энтерпрайз», стали необходимыми для изучения новых секторов галактики, содействия научным исследованиям, стимулирования торговли между мирами, предотвращения конфликтов, прокладывания пути человека, а иногда даже для участия в относительно второстепенных предметах, таких как поиск потерянного исследователя, искателя или школьной учительницы ....


1. СЕКРЕТНАЯ МИССИЯ

Доктор Леонард Маккой, главный хирург звездолета «Энтерпрайз», стремительно вышел из лифта, который открылся на мостике звездолета, и огляделся вокруг. Сцена, однако, не могла быть более нормальной. Капитан Кирк сидел в своем командном кресле и смотрел на большой экран просмотра мостика. Прямо перед ним, также лицом к экрану, сидели штурман, энсин Чехов и рулевой Сулу. На внешнем круговом возвышении позади них стояли или сидели перед своими панелями управления различные члены экипажа и офицеры корабля. Сразу же от доктора справа находилась офицер связи Ухура, ее аккуратные брови были немного приподняты. Непосредственно по ту сторону от лифта и позади капитана, командер Спок, корабельный офицер по науке, сидел за своей библиотечной компьютерной станцией, тоже с удивлением глядя на явно расстроенное выражение лица врача. Мистер Спок с его удлиненным лицом, заостренными ушами, его сатанинскими глазами никогда не позволял себе показывать более чем мягкое удивление; это было ниже его достоинства, как предположительно бесчувственного уроженца планеты Вулкан.
Капитан Джеймс Т. Кирк поднял глаза, когда корабельный врач подошел к нему.
- Да, Боунз? – спросил он. – Вас что-то беспокоит?
Хотя он имел большой опыт службы в Звездном флоте, Джеймс Кирк был молодым человеком в возрасте слегка за 30. Выпускник Академии, он получил звание капитана звездолета, став самым молодым человеком во флоте, сделавшим это. Он гордился тем фактом, что получил свое звание исключительно своими силами. Он был красивым представителем рода человеческого, с большим благородным ртом и выразительными глазами, но со всей серьезностью и ответственностью, которую требовало его звание. Даже его ближайшие друзья, такие как мистер Спок, доктор Маккой и другие старшие офицеры «Энтерпрайза», редко шутили со своим капитаном.
Доктор Маккой стоял сейчас перед ним, уперев кулаки в бедра, как будто в воинственном вызове. «Послушайте, Джим, - сказал он, - я хочу знать, куда мы направляемся?»
Внимание всех на командном мостике было сосредоточено на нем, но он проигнорировал всех, в тот момент, когда сердито посмотрел в лицо капитану Кирку.
Кирк странно посмотрел на него. «Почему Вы хотите это знать, Боунз?»
- Почему? Я скажу Вам, почему! Этому кораблю нечего делать в космосе! Вот почему!
Мистер Спок ответил: «Напротив, доктор Маккой. «Энтерпрайз» был построен в космосе и слишком велик, чтобы приземлиться.»
Доктор Маккой обратил на него взгляд. « Вы знаете, что я имею в виду, Спок. Мы не должны быть на миссии в это время. Мы должны находиться на орбите вокруг какого-либо Командного центра Звездного Флота в периоде отдыха и восстановления корабля. Более половины экипажа должны быть в длительной увольнительной. Главный стюард говорит мне, что в кладовых поразительно низкие запасы. Скотти говорит мне, что его участок нуждается в разнообразном ремонте. Я хочу знать, куда мы идем, и сколько еще мы собираемся находиться в глубоком космосе.
Капитан Кирк поерзал в кресле и слегка нахмурился. Доктор Маккой, возможно, был его ближайшим другом и единственным человеком на борту, который называл капитана по имени.
Он сказал: «Повторяю, Боунз, почему Вы хотите это знать? Откуда этот неожиданный интерес с вашей стороны в выполнении обязанностей этого корабля, то есть за пределами работы медотсека?»
Маккой крикнул: «Мои интересы не выходят за пределы медицинского отдела, Джим. Это именно то, о чем я говорю.»
Капитан проанализировал то, что сказал доктор: «Я понимаю, что Вы имеете в виду, Боунз. Космическая деформация? Синдром ограничения?»
- Хуже того, старшая медсестра Чэпел обнаружила первые симптомы острой депрессии у йомен Томкинс.
Капитан Джеймс Кирк поморщился.
Рулевой Сулу посмотрел через плечо, его живое лицо было встревоженным. « Острая депрессия?» - спросил он.
- Это все, мистер Сулу. - сказал Кирк. Он посмотрел на своего офицера по науке. - Мистер Спок, комментарии?
Спок ответил: «Космическая острая депрессия. Соединяет признаки клаустрофобии, внутренней опустошенности, скуки, если хотите, - и инстинктивный страх вида, рожденного на поверхности планеты, - страх жизни вне его родной среды. Инстинктивный страх перед глубоким космосом. Прежде всего - страх из-за свободного падения, хотя это редко длится долго. Мания, которая, по-видимому, очень заразна. Говорят, что в первые дни космических путешествий, острая депрессия могла в течение нескольких часов пронестись через весь корабль, пока все на борту не ставали бушующими маньяками, и…»
Капитан Кирк сухо сказал: «Я не нуждался в подробном описании болезни, мистер Спок.»
Однако офицер по науке все же закончил: «Разумеется, это не относится к вулканцам. Встречается только у менее приспособленных и менее хорошо сбалансированных гуманоидных видов.»
Маккой фыркнул. «К несчастью, Спок, Вы - единственный вулканец на борту« Энтерпрайза ». Остальные из нас подвержены острой депрессии.»
- Хорошо, хорошо, - сказал Кирк. Он снова посмотрел на Спока. – Когда зарегистрирован самый последний случай?
- Только в прошлом году - на космическом шаттле «Уэстморленд». Был обнаружен дрейфующим, вся команда мертва. Следствие определило космическую острую депрессию.
- Мертвы? Из-за чего?
- Они убили друг друга, капитан. Очевидно, в собственном безумии.
Лейтенант Ухура не могла не спросить: - Убили друг друга? Каким образом?
Спок посмотрел на хорошенькую молоденькую лейтенантшу, его лицо было характерно безэмоциональным. - Они разорвали друг друга собственными голыми руками, лейтенант.
Ухура закрыла глаза от боли и вздрогнула.
Кирк сказал с раздражением: «Уэстморленд», если я правильно помню, мистер Спок, был четырехдвигательным без искусственной гравитации и, следовательно, подвержен свободному падению. «Энтерпрайз» - звездолет с экипажем в четыреста тридцать человек, с системой гравитационной поддержки, дублирующей земные условия, с широкими возможностями для отдыха и полностью оборудованным и укомплектованным медотсеком. Знаете ли вы о каких-либо космических кораблях такого же класса, которые когда-либо подвергались острой депрессии?»
Спок ответил: « Нет, капитан.»
Капитан Кирк посмотрел на доктора своего корабля. « Ну, Боунз – ваши комментарии?»
Доктор Маккой сказал с опаской: « Все всегда бывает впервые. Этот корабль находится на постоянном патрулировании уже год – и давно превысил нормальный период, который можно провести в глубоком космосе. Наши запасы ошеломительно низки.»
- Мы пополнили запасы на космической станции K-9.
- Как Вам хорошо известно, Джим, космическая станция не является звездной базой, ей не хватает для этого средств. Мы взяли с собой чрезвычайные запасы топлива и основных продуктов питания. Мы не взяли нового оборудования для отдыха. У нас не было увольнительной на берег. Офицерам и экипажу не было разрешено путешествовать по своим родным мирам, чтобы посетить семьи, жен, мужей или возлюбленных. Это была не более чем экстренная остановка. Нашим людям нужен свежий воздух, им нужно поучаствовать в спортивных занятиях, невозможных в условиях корабля. Они должны смотреть на горы, озера, реки и океаны, гулять по городским улицам, ходить на выставки, в рестораны, хорошо проводить время. Они нормальные люди из плоти и крови, Джим. Они не могут провести всю жизнь в условиях звездолета. Они выдыхаются. В конце концов, они заболевают. Я предупреждаю Вас, Джим. Острая депрессия - самая далекая от шуток вещь в медицинской книге.»
Лицо капитана Кирка скривилось. «Я подчиняюсь приказам, Боунз. Как и любой другой капитан корабля в Звездном Флоте.»
- Значит, это неправильные приказы!
- Я их не выпускаю.
Доктор Маккой потребовал: «Я все еще хочу знать, куда мы идем. Сколько еще вы собираетесь находиться в глубоком космосе?»
Кирк ответил, равнодушно глядя на него: «Понятия не имею.»
Даже Спок моргнул при этом.
Капитан Кирк осмотрелся вокруг по мостику. « Хорошо, послушайте. Все вы. Я всего лишь подчиняюсь устному приказу. Нами, как вы знаете, были запланировано, что мы вернемся на Звездную базу-12 для запоздалой увольнительной на берег, пополнения запасов корабля и ремонта, который, как указал Боунз, стал необходимым за время последнего рейса. По пути мы были перенаправлены на Космическую станцию K-9, чтобы пополнить запасы. Там меня уведомили, что командование Звездного Флота получило сигнал бедствия из подпространства.»
Маккой фыркнул: «Но почему мы? Почему не какой-то другой корабль?»
Капитан посмотрел на него. «Мы были ближе всех.»
- Расстояние не может быть огромным до такой степени!
- Очевидно, им виднее, Боунз.
Доктор Маккой был недоволен и продолжал спорить: «Но куда мы направляемся? Что это за бедствие?»
- Я не знаю.
Теперь все глаза были устремлены на него. На первый взгляд это не имело никакого смысла. Спок вопросительно поднял свои сатанинские брови.
Капитан Кирк устало сказал: «На моем столе есть запечатанная лента. Когда мы достигнем места нашего непосредственного назначения, NGC -400, я вскрою ее.»
Спок был тем, кто ответил за всех. «Очень интересно. Как известно, NGC-400 находится примерно так же далеко от центра галактики, насколько Федерация распространилась. Насколько нам известно, ничего нет за ее пределами, что подчиняется нам.»
- Всегда есть что-то за пределами, мистер Спок. Правда, ни Объединенная федерация планет, ни Клингонская империя, ни Ромуланская конфедерация не проникли в квадрант за пределами NGC-400. Однако при нынешних темпах расширения всех трех, это событие не может быть слишком отдаленным.
Доктор сказал с сомнением: «Если нам вообще удастся дойти до NGC-400 до того, как эта загадочная миссия даже начнется, не говоря уже о том, сколько она, возможно, продлится. Повторяю, я требую, чтобы мы вернулись.»
Капитан Кирк долго смотрел на него, прежде чем ответить. Затем он сказал: «Доктор Маккой, у «Энтерпрайза» есть гордая традиция. С тех пор как я принял на себя командование после капитана Пайка, он никогда не проваливал никаких заданий, независимо от того, какие оправдания могли быть доступны. У меня нет намерения, доктор , прекращать эту гордую традицию сейчас.»
Свирепый взгляд вернулся в глаза корабельного доктора. « Очень хорошо, - огрызнулся он. - Но я требую, чтобы моя позиция была зарегистрирована.»
Кирк удивленно посмотрел на него. Потом пожал плечами. «Это ваше право, доктор.»
Он потянулся вперед, коснулся выключателя, а затем сказал ровным тоном: «Журнал капитана, звездная дата… - он опустил глаза на циферблат хронометра на переборке - три-четыре-семь-пять, точка три. Мы находимся на секретной миссии, природа которой нам не будет раскрыта до тех пор, пока мы не достигнем позиции NGC -400 . Главный судовой хирург Леонард Маккой официально зарегистрировал свое заключение, что «Энтерпрайз» должен вернуться, а не продолжать миссию, на том основании, что персонал «Энтерпрайза» не в состоянии более оставаться в космосе.»
Капитан Кирк снова щелкнул выключателем, закончив запись в журнале, и повернулся к доктору. «Боунз, - сказал он, - я сделал одну уступку вашим страхам. Мы ускоримся насколько возможно.»
Он щелкнул еще одним выключателем и посмотрел на экран просмотра внутренней связи, который демонстрировал пустое командное кресло в инженерном отделе.
Кирк сказал твердо: « Лейтенант-коммандер Скотт, пожалуйста, ответьте.»
Экран мигнул, а затем появилось изображение более маленького отсека, который казался лабиринтом электронного оборудования. Три человека в комбинезонах трудились над путаницей проводов, трубок и схем.
Главный инженер Монтгомери Скотт, с электронным ключом в одной руке и крошечным разъемом питания в другой, нетерпеливо поднял глаза, потом увидел, кто это. Затем он поднялся на ноги и посмотрел в экран.
- Да, капитан? - Он сказал через плечо своим двум инженерам: - Подождите маленько, ребята.
Кирк сказал: « Скотти, мы шли со стандартным варп-фактором пять. Пожалуйста, увеличьте скорость до варп-фактора семь.»
- Семь? - Главный инженер нахмурился.
- Все правильно . - Кирк начал протягивать руку, чтобы отключить интерком.
- Подождите, сэр, - обеспокоенно сказал Скотт.
- Что случилось, Скотти?
- Приказ есть приказ, сэр, и, если необходимо, конечно ... - Он колебался.
Капитан Кирк видел, что крутой прославленный космический инженер недоволен. Он хорошо знал его болезненную гордость за машинное отделение корабля. И он также знал, что шотландец ненавидел признаваться в том, что что-то в его отделении функционировало не на высшем уровне.
Кирк сказал: «Ну, так в чем дело, Скотти?»
Скотт сделал глубокий вдох. Его голос был почти угрюмым. «Капитан, мы продолжаем патрулировать уже целый солнечный год, и ... ну, сэр, я ненавижу выталкивать двигатели за пределы нашей нынешней скорости.» - шотландский акцент в голосе инженера был явно заметен, как всегда, когда он находился под давлением.
Кирк уставился на него. «Мы продолжаем двигаться вперёд на варп-факторе пять, Скотти. Я полностью понимаю, что максимальная безопасная скорость этого корабля - это варп-фактор шесть, но что он способен дать варп-фактор восемь, испытывая значительную нагрузку. Вы хотите сказать мне ...»
Старший инженер сказал упорно: «Вы - капитан, сэр. Я дам вам варп-фактор шесть, если Вы чувствуете, что это необходимо. Тем не менее, любой фактор варпа, который выходит за рамки этого, противоречит моему лучшему суждению.»
- Мы спешим, Скотти.
- Да, сэр. Очевидно. Однако, если Вы дадите мне приказ развить более чем шестой фактор, то это вызовет мой протест, учитывая нынешнее состояние внешних гондол, обе из которых требуют замены.
- Ваш протест, Скотти?
Скотт сказал упрямо: «Если один из двигателей с антиматерией выйдет из строя так далеко, мы потратим оставшуюся часть вечности, чтобы вернуться назад на импульсных силовых двигателях. Фактически, нам тогда придется рассылать сигнал бедствия для экстренного ремонта. Это будет пятно на моей записи, которое я бы не хотел видеть, капитан Кирк.»
- Хорошо, Скотти, - сказал Кирк жестко. - Мы перейдем на варп-фактор шесть.
Он щелкнул выключателем экрана.
Доктор Маккой перешел к компьютерной станции Спока, где он сказал: «У Вас есть какое-то влияние на него, Спок. Используйте его, чтобы он вернулся.»
Спок сказал: «Дорогой доктор, он - капитан. Кроме того, я знаком с гордой традицией «Энтерпрайза», как никто другой. Весьма завидная традиция. Мне было бы неприятно видеть, что она закончилась простым страхом перед тем, что экипаж может выдохнуться.»
Доктор уставился на него. «Становится выдохшимся! - выпалил он. - Спок, у Вас нет представления о реальности острой депрессии.»
Он повернулся, чтобы топнуть с отвращением.
Капитан Кирк, все еще раздраженный, посмотрел на рулевого перед ним. Он вдруг сказал: «Мистер Сулу, что не так с Вашей туникой?»
Рулевой повернулся, его лицо было непонимающим. «С моей туникой, сэр?»
- Эта выпуклость. Кажется, она движется.
Лейтенант Сулу несчастно прочистил горло. «Выпуклость, сэр?»
Капитан Кирк спросил: «Мистер Сулу, что у Вас там под Вашей туникой?»
К этому времени внимание всех, даже недовольного доктора Маккоя, было обращено на слегка расстроенного рулевого.
Сулу закрыл глаза в страхе. «Что ж, сэр, - сказал он, - это, вероятно, Микки.»
Капитан упорно смотрел на него.
Сулу снова прочистил горло и засунул руку под свою униформу. Он вытащил маленькую коричневую зверушку. Он поставил ее на консоль перед собой и сказал извиняющимся тоном: « Микки, сэр.»
Капитан Кирк уставился на него. «Откуда оно взялось, и что оно делает на моем мостике?»
Сулу сказал уже более смело, но все еще с извинениями в голосе: « С планеты Вишну, сэр. Когда мы остановились на Космической станции К-8, мне посчастливилось приобрести Микки у одного из местных жителей. Это хорошо дрессированное животное, сэр.»
- Я думал, что я ясно распорядился против домашних животных на борту «Энтерпрайза» после наших проблем с трибблами, лейтенант. - Капитан с отвращением смотрел на маленького зверька, который нервно подергивал своим сильно-усатым носом и бросал взгляд своих слегка красноватых глазок назад на рулевого.
- Ну, да, сэр, конечно. Однако Микки не совсем домашний питомец, сэр.
- Не питомец? А как же Вы его назвали бы? Я полагаю, лейтенант, Вы не притащили его на борт с намерением использовать его в качестве пищи.
- Съесть Микки? Нет, сэр, он первый в моей коллекций экзотических животных, капитан. Смотрите… - сейчас его слова начали вылетать в восторженной спешке... - Мы здесь, посещаем сотни разных планет, многие из них обладают странными жизненными формами. Как я это вижу - мы должны подбирать образцы таких, и, когда мы вернемся на Землю, передадим их зоологическому департаменту. Очень поучительно, сэр. Возможно, когда-нибудь ... - было что-то задумчивое в голосе Сулу сейчас ... - Когда-нибудь, возможно, на Земле появится секция зоопарка, названная секцией лейтенанта Сулу, состоящая исключительно из редких животных, которых пожертвовал я.
Спок смотрел на припавшего к панели маленького зверька. Потом он сказал: «Весьма интересно. Я думал, что они вымерли.»
Капитан посмотрел на него. «Мистер Спок, комментарии?»
Спок сказал: «Если лейтенант Сулу хочет создать коллекцию экзотических форм инопланетной жизни, я бы посоветовал начать с других, не с…, Микки. У нас тут образец Rattus norvegicus из семейства Muridae, первоначально родом из Центральной Азии…»
- Немного меньше терминов, пожалуйста, мистер Спок.
- Более известный как коричневая крыса. Если я не ошибаюсь ...
- Вы редко ошибаетесь, я убежден в этом, мистер Спок, - сухо сказал капитан.
- …коричневая крыса мигрировала на запад в начале восемнадцатого века, достигнув Великобритании около 1730 года. Будучи частыми завсегдатаями кораблей, вскоре распространились по всему миру, добравшись до Соединенных Штатов в 1775 году.
- Хорошо, мистер Спок, мы не будем сейчас углубляться в подробности родословной этого семейства грызунов. - Капитан смотрел на своего старшего рулевого, застыв. - Я сомневаюсь, что зоопарки на Земле будут заинтересованы в вашем дальнем путешествии, мистер Сулу. Следовательно ...
Тут заговорил Доктор Маккой: «Джим, я предлагаю Вам разрешить лейтенанту Сулу сохранить свое дрессированное домашнее животное в качестве корабельного талисмана. Мы можем использовать такие небольшие отклонения. Наши рекреационные возможности находятся в печальном состоянии после всех этих месяцев в глубоком космосе.»
Капитан Кирк был не прочь успокоить своего старого друга, которого он только что должен был проигнорировать. Он сказал: « Хорошо. Однако, мне неинтересно чтобы, эта…, Микки, находился на мостике во время вашей вахты, мистер Сулу. Я предлагаю вам держать его внизу. Мистер Акрумба, пожалуйста, займите место мистера Сулу у руля.»
- Есть, сэр. - Крупный младший офицер вышел вперед и скользнул в кресло, освобожденное Сулу.
Заговорил навигатор: «Сэр, мы достигли нашей позиции. NGC-400.»
Доктор Маккой фыркнул. « Итак, теперь, я полагаю, мы можем узнать, что это за таинственная миссия и как долго нам придется оставаться в глубоком космосе.»



2. ТАЙНА ПЛЮС ТАЙНА

Капитан Кирк сказал: «Мистер Чехов, сходите в мою каюту. На моем столе Вы найдете ленту. Пожалуйста, принесите ее сюда».
- Есть, сэр. - Энсин направился к турболифту, дверь которого скользнула в сторону при его подходе и автоматически закрылась за ним.
Те, кто остался на мостике, терпеливо ждали его.
Капитан щелкнул выключателем интеркома и сказал: «Мистер Скотт, мы прибыли в пункт назначения. Мы выйдем из варп-пространства и останемся на этих координатах, пока не будут определены дальнейшие приказы».
В ответ раздался голос Скотта: «Есть, сэр».
Чехов вернулся, явно приложив все свои скоростные усилия. Он положил контейнер с сообщением перед своим командиром и отступил назад, выражение его молодого славянского лица было любознательным, как и у любого другого на мостике корабля.
Капитан сломал печать на контейнере, достал ленту и аккуратно вставил ее в сканер, который затем активировал. Он уставился на экран и почти сразу же нахмурился.
- Солнечная система Гораций, - сказал он, поднимая глаза. - Мистер Спок?
Вулканец поднял свои необычной формы брови. «Я не думаю, что когда-либо слышал о такой, капитан».
- Что и меня удивляет, мистер Спок. Гораций. Я даже не могу вспомнить происхождение названия.
Теперь офицер по науке был на более твердой почве. « Легендарный римский герой, сэр. Исторический сюжет состоит в том, что, когда этруски под предводительством Ларса Порсены пытались захватить Рим, существовал только один мост через реку Тибр, а этруски быстро продвигались. Единственный шанс состоял в том, чтобы разрушить мост до того, как противник сможет его захватить. Гораций и два его спутника ...»
- Минуточку, мистер Спок, - вмешался капитан, - нас сейчас интересует не это.
Капитан вернулся к чтению своих приказов. Наконец он поднял голову, его лицо было очень задумчивым. «Наши инструкции, вкратце, состоят в том, чтобы идти к звездной системе Гораций и исследовать сигнал бедствия из подпространства, полученный Командованием Звездного Флота».
- Кто послал сигнал бедствия, капитан? - спросил Спок.
Кирк нахмурился. « Очевидно, он был отключен до того, как это было определено. Однако сигнал пришел на земном базовом языке, который указывает на планету, населенную людьми. Пожалуйста, проверьте компьютерные банки памяти, мистер Спок».
Спок склонился над своей библиотечной компьютерной станцией, вглядываясь в закрытый экран, бормоча приказы, изредка сбрасывая легким щелчком контроль.
Через удивительно короткий промежуток времени он поднял голову, его лицо выражало нехарактерное удивление. «Очень интересно,» - сказал он.
- Я уверен в этом, мистер Спок, - сухо сказал капитан. - Но Вы впустите нас в свое новое знание?
- Казалось бы, капитан, в компьютерных банках о системе Гораций очень мало информации. Она находится на самой окраине этого квадранта. Само ее открытие, в первые дни космических путешествий, было несчастным случаем. Небольшой грузовой корабль непреднамеренно вышел из варп-пространства и попал в подпространство. Когда его экипажу удалось вернуть корабль обратно в варп, он материализовался около Горация и опустился на одну из трех планет класса М, которые вращаются вокруг ее Солнца.
- Трех? – спросил Кирк.
- Да, сэр, позже их назвали Неолитией, Митрой и Баварией. Но продолжим. Космический грузовой корабль был вынужден оставаться там до тех пор, пока не был произведен необходимый ремонт. Звезда была зарегистрирована и нанесена на карты, но, так как она находится в таком дальнем секторе, в направлении, не используемом Федерацией, она в значительной степени игнорировалась.
Капитан Кирк нахмурился. «Но сигнал бедствия на земном базовом пришел именно оттуда».
- Да, сэр. Очевидно, хотя федерация не дошла до этой точки, у людей здесь есть колонии. Фактически, звездная система Гораций была заселена людьми, которые хотели избежать контактов с Федерацией.
- Но почему? - спросила лейтенант Ухура.
Спок посмотрел на темнокожую офицера связи. «Информация отрывочна, лейтенант, но, похоже, колонисты системы Гораций не приветствуют законы Федерации и бежали в такой отдаленный сектор, чтобы избежать их».
Все присутствующие смотрели на него недоуменно.
Доктор Маккой фыркнул. « Почему? Они что - сумасшедшие?»
Спок пожал плечами и коротко оглянулся на закрытый экран. « Группа, которая первой поселилась и назвала свою планету Неолитией, очевидно, хотела вернуться к природе и отказаться от высокотехнологичной цивилизации, которая существует на планетах Федерации. Вторая группа казалась несколько похожей на паломников, которые поселились в Новой Англии, то есть они хотели найти место, где они могли бы развивать свой культ без помех».
Капитан Кирк сказал: «Это вздор. В Федерации нет ограничений по религиозным вопросам. Поэтому в Генеральном приказе номер один конкретно говорится, что ни один звездолет не должен вмешиваться в политические, экономические или религиозные системы любого мира».
Спок ответил: « Однако, капитан, предположим, что их религия была религией Баала?»
- Я боюсь, что мои исследования сравнительной религии не так широки, как ваши, мистер Спок. И еще раз я должен упомянуть, что вы продолжаете удивлять меня своими знаниями о маленькой планете моего рождения. Кто такой Баал?
- Главный бог финикийцев, капитан. Его последователи были обязаны бросить своего первенца в пылающую пасть Баала в качестве человеческой жертвы.
Ухура, всегда чувствительная к таким вещам, закрыла глаза, как от боли.
- Дальше, мистер Спок, - нетерпеливо сказал капитан. - Это две планеты, а третья?
Спок оглянулся на экран своего библиотечного компьютера и нахмурился. «Бавария. Самая последняя из всех. Очевидно, основана всего полвека назад. Тысяча колонистов, не более, политических нонконформистов. И это практически все, что мы знаем о них».
Доктор Маккой сказал: «Почему все так секретно? Почему всякая бессмыслица ждет, пока мы не достигнем этого момента, прежде чем раскрывать приказы?»
Капитан оглянулся на свой сканер. «Это, по крайней мере, частично объяснено, Боунз. Хотя они и не были членами Федерации, все три планеты Горация были колонизированы землянами, и, следовательно, у нас есть моральные обязательства перед ними. Однако командование Звездного Флота пока еще не готово к расширению в этом направлении и осведомлено о том, что, если бы или Ромуланская конфедерация, или Клингонская империя думали, что мы это делаем, они могли бы поспешить с их собственными исследованиями. Вся эта экспедиция совершенно секретна, и очень немногие люди даже в Звездном флоте знают, что мы находимся на этой миссии».
Он повернулся и заговорил с навигатором: «Как обозначена группа Гораций на звездной карте этого квадранта?»
- Система - это NGC-434, сэр.
- Хорошо, мистер Акрумба, заложите курс на NGG-434.
- Есть, сэр. Азимут тридцать семь, отметка два-одиннадцать, сэр.
- Хорошо, мистер Акрумба.
Доктор Маккой рявкнул: «Это же миссия на месяцы!»

Примерно дюжина сотрудников, свободных от вахты, присутствовала в кают-компании. Четверо из них играли в карты, некоторые читали, а одна парочка играла в шахматы. Остальные горбились на стульях, немного болтали, но в основном безучастно смотрели в никуда.
Лейтенант Де Поль с отвращением бросил карты на стол. « Вот и все, - прорычал он. – Не существует больше канасты для меня. Какая игра, когда Дик сидит здесь рядом со мной и бросает шесть диких карт на одну мою? Какая польза от этой игры - на девять десятых зависящей от удачи?»
Один из присутствующих возразил: «Это одна из немногих оставшихся игр, от которых мы не устали».
- Ха! - фыркнул Де Поль. - Вы можете добавить ее в список, насколько мне известно. Как вы думаете, мы вернемся к покеру?
- Покер? – хмыкнул энсин Чехов. - Что хорошего в покере, если вы не можете делать ставки? И вы знаете правила - проведение азартных игр в космосе запрещено.
- Как насчет того, чтобы посмотреть Tri-Di шоу? - вяло предложил кто-то.
Сотрудник службы безопасности Масарик зарычал: «Tri-Di шоу? Вам не придется смотреть его. Я могу рассказать его каждому на борту наедине наизусть. Я посмотрел его пятьдесят раз».
Лейтенант Де Поль сказал: «Кто-нибудь, передайте мне эту ленту, 1001 Популярная игра в течение веков. Мы должны убить время». Он засунул ленту в сканер, но никто особо не надеялся, что она предложит что-нибудь новое.
На другой стороне каюты лейтенант Ухура, мягко перебиравшая струны на своей, специально изготовленной, пятиструнной гитаре, тихо сказала: «Я читала, что убивать время - это не убийство, это самоубийство».
Чехов фыркнул. « Вы не убьете время на «Энтерпрайзе» в эти дни. Оно само умирает медленной смертью от скуки».
Де Поль, просматривая записанную на пленку книгу, сказал: «Джин-рамми. Разве мы когда-нибудь играли в джинн-рамми?»
- В предыдущем круизе, - простонал кто-то. - Мы играли в нее, пока дым не пошел из ушей. Мне так надоело, как тебе канаста.
Лейтенант Чанг обратилась к Ухуре: «Как насчет песни? У тебя должно быть что-то, что может подбодрить нас».
Все высказались в пользу этого. Ухура начала улыбнаться по мере того, как гитара забренчала резче, и в ее глазах появилась мягкая, далекая доброта. Она начала петь старинную народную песню.
Одна из гитарных струн лопнула.
- О, боже мой, - пожаловалась она. - Это мой последний запас.
Гримаса свела ее прекрасный рот. «И коммандер Скотт говорит мне, что у нас такие низкие запасы некоторых материалов, что он не сможет изготовить для меня новые. Ну, дорогие детки, отныне любая музыка из этой коробки извлекается из четырех струн».
- О, отлично… - пробормотал кто-то.
- Я думаю, что проведу некоторое время за чтением, - неуверенно сказал энсин Фримен.
- Читать? - спросил Де Поль. – Что читать? Мы все перечитали все в рекреационной библиотеке по три раза, и она не пополнялась уже больше года. И в наши дни у меня просто не хватает внимания, чтобы пробираться по техническим книгам так, как только главный инженер, похоже, и способен.

Офицер по науке Спок вышел из турболифта и поспешил к своему месту на библиотечной компьютерной станции. На большом смотровом экране мостика маячила планета.
Капитан Кирк, уже сидевший в своем командном кресле, сказал своему первому офицеру: «Планета Неолития, мистер Спок».
- Да сэр.- Спок сел в кресло и начал нажимать переключатели, прикасаясь к элементам управления.
Капитан Кирк сказал: «Мистер Сулу, выходите на стандартную орбиту, пожалуйста. Высота двадцать тысяч миль».
- Есть, сэр.
Кирк сказал: «Лейтенант Ухура, откройте приветственные частоты».
- Есть, сэр.
Сулу сказал: «Стандартная орбита, сэр. Двадцать тысяч миль».
- Спасибо, мистер Сулу. Лейтенант Ухура?
- Нет ответа, сэр. Сэр ...
Капитан посмотрел на нее. «Да?»
- Капитан, похоже, нет вообще никаких радиоизлучений.
Кирк нахмурился и посмотрел на навигатора: «Это точно планета Неолития?»
- Да, сэр. То есть, если скудная информация, которую мы имеем о системе Гораций, верна, сэр.
- Мистер Спок, что говорят ваши сенсоры об этом, пожалуйста.
- Да, сэр. - Длинные, быстрые пальцы Спока пробежались по панели. Вскоре на лице вулканца появилось выражение редкого удивления. «Весьма необычно,» - пробормотал он. Он коснулся других элементов управления.
- Что там, мистер Спок?
Спок повернулся к своему командиру. «Сэр, похоже, что планета под нами не только полностью лишена каких-либо радиоэманаций сейчас, а на ней их никогда и не было».
- Не смешите меня, мистер Спок. Неолитию заселили колонисты с Земли.
Спок ничего не ответил.
Капитан, нахмурившись, щелкнул кнопкой управления экраном. Экран увеличил изображение во много раз, пока вид не стал таким же ясным, как если бы «Энтерпрайз» завис не более чем на милю или чуть выше над поверхностью.
Сцена не могла бы казаться более похожей на Землю, чем сейчас. Но она была как Земля прошлых веков. Возможно, это был, пожалуй, Канзас в эпоху до того, как появился белый человек - действительно, до того, как индейцы приручили лошадей и, таким образом, достигли способности преследовать огромные стада буйволов, лосей, оленей и антилоп. Не было никаких признаков человеческого обитания - ни больших городов, ни городков, ни деревень, ни мельчайших поселений.
- Мистер Спок, анализ атмосферы.
Спок сказал медленно: «Капитан, он весьма необычен. Атмосфера похожа на земную. Азот, кислород, со следами аргона, криптона и неона. Температура семьдесят пять градусов по Фаренгейту. Гравитационная сила, идентичная силе Земли. Однако, капитан, датчики обнаружили одну странность».
- Ну, Спок?
Офицер по науке странно посмотрел на него. «Сэр, нет никаких признаков ... того, что когда-то называлось смогом. Никаких следов искусственных промышленных паров, сжигания ископаемых видов топлива, таких как уголь и нефть».
- Что Вы предполагаете, мистер Спок?
- Эта планета не заселена людьми, капитан.
- Вы сделали поспешные выводы. Радиация? Возможно, их цивилизация использует ядерную энергию.
- Ничего похожего, капитан. И если бы они ... когда-либо были бы, по крайней мере, имелись бы следы в атмосфере.
Глаза капитана вернулись к экрану просмотра. Он коснулся контроля и немного уменьшил масштаб. Сцена внизу немного изменилась, и в течение следующих пятнадцати минут они снова и снова просматривали равнины, озера, реки, горы.
- Вы предполагаете, - наконец кивнул Кирк своему первому офицеру, - что колония была уничтожена?
- Я не знаю, сэр, - просто сказал Спок. - Но, как Вы видите, нет никаких явных признаков разрушения, которые неизбежно возникают в результате массового разорения.
Капитан быстро принял решение и поднялся на ноги.
- Мистер Сулу, прикажите подготовить транспортатор и приготовьтесь следовать с нами. Мистер Спок, вы, энсин Чехов, йомен Дорис Аткинс и ...
Доктор Маккой появился ближе к концу беседы. Он сказал: «О, Джим ...»
Капитан посмотрел на него. «Да, Боунз? Я намеревался пригласить Вас сопровождать нас, но Вы, похоже, были так втянуты в ваш поиск симптомов острой космической депрессии, что, как я думал, Вы не заметите, что без Вас могут обойтись».
- Да, Джим, - сказал доктор. - Тем не менее, я собирался предложить, чтобы Вы ограничили свою группу пятью человеками и взяли с собой контейнеры для образцов. Ввиду, так сказать, таинственных качеств этой предположительно обитаемой планеты, возможно, было бы хорошо, если бы мистер Спок мог вернуться на корабль с некоторой местной флорой и фауной, а также образцами почвы и минералов. Анализ может указать на то, что произошло с первыми колонистами.
- Ваша мысль принята во внимание, Боунз. Мистер Спок?
- Очень хорошо, капитан. Я подготовлю контейнер.

3. ВОЗВРАЩЕНИЕ В КАМЕННЫЙ ВЕК

Капитан Джеймс Кирк вошел в комнату транспортатора, надевая оружейный пояс, на котором висел его ручной фазер. Остальные уже собрались. Офицер Транспортаторной находился за отдельно стоящей консолью, рядом с транспортатором. На круговой платформе самой камеры-транспортатора на одной из шести световых панелей уже стояла большая коробка для образцов.
Кирк посмотрел на своего помощника. «Ну, Спок, Ваше мнение о том, куда транспортироваться?»
- Интересный вопрос, капитан. - Вулканец посмотрел на свой фазер. – Главная директива номер один удерживает нас от использования нашего сложного оружия против разумных форм жизни, хотя она не запрещает нам защищать себя от хищников и т. п. Однако, это, казалось бы, к сожалению, если мы должны материализоваться посреди одного из этих многочисленных стад травоядных животных - как для них, так и для нас самих. При исследовании сканированных лент Америки так называемого Старого Запада я иногда размышлял над вопросом о том, мог ли полк, скажем, периода гражданской войны, выдержать бизонов, буйволов, я полагаю, то, что они назвали - стадом, насчитывающим, возможно, миллион голов.
- Можем ли мы услышать ваше мнение, мистер Спок, без лекции о ранней американской истории? - сухо сказал капитан, придав своей фазерной кобуре окончательное местоположение.
- Мне кажется, капитан, что нам лучше расположиться на холмистом, более бесплодном месте, где у нас было бы меньше шансов быть затоптанными до смерти, прежде чем наши фазеры смогут уничтожить крупных животных, которые, кажется, пасутся на Неолитии.
Кирк хмыкнул. «Вы явно правы, Спок. - Он посмотрел на офицера Транспортаторной. - В противном случае, кажется, у нас небольшой выбор».
- Есть, сэр. - Офицер заглянул в свой экран и внес коррективы.
Капитан, Спок, Сулу, йомен с переносным датчиком-компьютером-рекордером, перекинутым через плечо, и энсин Чехов поднялись на свои световые панели. Чехов приоткрыл кобуру своего фазера, готовясь к возможному быстрому реагированию.
Кирк сказал офицеру транспортатора: «Активируйте, мистер».
Тот быстро кивнул технику, который сбросил рычаги и нажал активирующий переключатель. Над каждой транспортерной панелью замерцала колонна света, и группа начала растворяться, постепенно стала прозрачной и исчезла.
Они материализовались на небольшой поляне с лесистыми холмами с каждой стороны, кроме той, с которой открывался прекрасный вид на поток чрезвычайно чистой воды.
Энсин Чехов, всегда помнящий о безопасности, держал руку в нескольких дюймах от своего фазера; его взгляд метался вокруг. Остальные пришли в восторг, осмотрев округу.
Даже Спок смог сказать: «На самом деле, весьма очаровательно. Я посещаю Землю, но редко, однако, это все может показаться почти дубликатом планеты до появления технологии».
Сулу тихим голосом спросил: «Вы когда-нибудь бывали в национальном парке Киото?»
Капитан Кирк сказал: «Мистер Сулу, я никогда не был в Японии вообще, хотя я ценю вашу эстетическую реакцию. Тем не менее, я предлагаю отложить оценку живописных красот Неолитии и приступить к нашей задаче - выяснить, почему эта якобы колонизированная планета ...»
Он был прерван криком, от которого кровь на мгновение застыла в жилах у всех, за исключением, возможно, Спока, а затем этот крик сорвался в звук, который можно было бы назвать только собачьим лаем.
Из-за группы деревьев через долину прорвалась дикая фигура, верхом на четвероногом животном – лошади, и приближавшаяся к ним с головокружительной скоростью. Расстояние было всего несколько десятков ярдов.
Йомен Дорис Аткинс, хотя и была ветераном, прибегла к инстинкту, берущему истоки в тумане античности. Она издала очень женственный визг.
Сулу вскрикнул: «Эй, смотрите!»
Брови Спока поднялись.
Энсин Чехов принял позицию стрелка, и его рука пришла в движение.
Капитан Джеймс Кирк сделал быстрый шаг вперед и подтолкнул фазер Чехова, чтобы выстрел пришелся в небо. Затем он толкнул своего младшего офицера в сторону и на землю, уже когда наездник был прямо перед ними. Он бросился на другую сторону, но недостаточно быстро, чтобы увернуться от удара мчащегося на него всадника в меховом наряде, и с лицом - маской невероятного цвета.
Дикарь закричал: «Переворот!» - и продемонстрировал то, что казалось приемом верховой езды.
Удар заставил Джеймса Кирка споткнуться о колоду, выйдя из-под прямого удара. И затем всадник пролетел мимо них и направился в лес за их спинами, припав низко к лошадиной шее и издав свой лай - как воинственный крик.
Чехов поднялся на одно колено, его фазер был снова наготове, но его глаза, сбитые с толку, были прикованы к его командиру.
Кирк, сузив глаза, крикнул: «Мистер Чехов, поставьте фазер на эффект оглушения и сбросьте этого парня!»
Дикарь был почти у деревьев, все еще с триумфом лая. Энсин Чехов поднял свой фазер и выстрелил сразу же, как только оружие достигло уровня глаз.
- Хороший выстрел! - вскрикнул Сулу в знак одобрения.
Дикарь упал со своего места на землю и остался лежать неподвижно. Спок, Сулу и йомен Аткинс направились к нему.
Однако Кирк сделал паузу, чтобы посмотреть на энсина Чехова. Он сказал: «Мистер, если бы я не отбросил Вашу руку, Вы бы, несомненно, убили его. Я предлагаю, чтобы по возвращении на «Энтерпрайз» Вы просмотрели Генеральную директиву номер один. Мы приземлились на планету, колонизированную человечеством, без, я мог бы добавить, даже приглашения от властей, кем бы они ни были. Последствия, если мы убьем любого из граждан, достигнут, по всей вероятности, командования Звездного Флота.»
- Да, сэр, - сказал Чехов. - Мне показалось, что этот мужчина пытается убить нас.
- Вы должны были дать ему подойти поближе, мистер. - Капитан Кирк последовал за остальными. – И к тому же, Вы вряд ли могли бы назвать мальчика мужчиной.
Чехов был ошеломлен, глядя на лежащую фигуру. Очевидно, Джим Кирк был прав. Это был не более чем мальчик-подросток, одетый в примитивные меха, его лицо было гротескно разукрашено.
Брови Спока высоко поднялись.
Кирк спросил: « Комментарии, мистер Спок?»
- Весьма интересно, капитан. Мальчик, очевидно, землянин. Он раскрашен воинской раскраской в первобытном стиле. Его вооружение, кажется, состоит только из короткой палки. Я утверждаю, капитан, что в ранние индийские дни, считалось большей честью для воина нанести противнику удар палкой и сделать «переворот» на него, так сказать, чем убить его.
Капитан хмыкнул. « Мистер Сулу, мистер Чехов, внимательно следите за ним. Возможно, у этого амбициозного мальчика есть спутники. Если они увидят его в таком состоянии, они будут считать его мертвым, а у нас нет оснований полагать, что у них нет оружия, более мощного, чем палки.»
Чехов и Сулу вытащили свои фазеры.
Кирк продолжал. «Йомен, ваш трикодер, пожалуйста. Датчики регистрируют какие-либо признаки разумной жизни в окрестностях?»
Йомен Дорис Аткинс активировала небольшое, прямоугольное, похожее на сумочку устройство, которое она носила накинутым на плечо. Через мгновение она покачала головой. «Нет, сэр. Некоторые низшие формы жизни, в том числе лошадь, которая, кажется, остановилась примерно на четверть километра впереди, но никаких указаний на разумную жизнь, кроме нас, на этой поляне не регистрируется».
- Мистер Спок, посмотрите, что Вы можете сделать, чтобы привести мальчика в чувство.
Вулканец наклонился, и только его превосходные рефлексы помогли ему избежать внезапного щелчка зубов в направлении его протянутой руки. Он отдернул руку и встал прямо.
- Кажется, это было бы лишним, капитан.
Одетый в мех неолитианец сел прямо и стал пристально вглядываться в представителей Федерации, сгруппировавшихся вокруг него. «Я - Гранг из клана Волка и не боюсь смерти!»
Он говорил на весьма сносном земном базовом, но, несмотря на храбрость его слов, в его голосе проскакивала легкая дрожь.
Капитан Кирк сухо сказал: «А я - Джеймс из клана Кирка и имею только обычный, нормальный страх смерти. Так что мы, кажется, равны, мальчик. Но почему ты напал на нас?»
- Если бы я был истинным воином и вооружился луком или копьем, я бы убил всех вас.
- Отлично, слава богу за маленькие милости, - кисло сказал Сулу.
Капитан сказал: «Это все, мистер Сулу. По крайней мере, у парня есть смелость.» Он повернулся к повергнутому молодому дикарю: «Но почему Вы считали необходимым напасть на нас, а, Гранг? Мы не причинили Вам никакого вреда, и, по сути, мы пришли помочь вам, считая, что это то место, откуда пришел сигнал бедствия».
- Помочь нам? - Мальчик, видя, что, очевидно, у них не было никаких прямых планов причинить ему вред, встал и посмотрел на остальных. - Вы пришли, чтобы убить нас или захватить нас и улететь с нами на своих железных птицах с неба.
Неосознанно Кирк поднял глаза вверх. Однако орбита «Энтерпрайза» была слишком высокой для того, чтобы звездный корабль был виден с этого места.
Спок пробормотал: « Очень интересно».
Кирк посмотрел на него. «Ваше мнение, мистер Спок?»
- Поскольку Гранг отсюда не мог наблюдать «Энтерпрайз», капитан, он явно должен иметь в виду рейдеров с каких-то других космических кораблей.
- Почему космических кораблей? Почему не местных самолетов?
- Вы забываете, капитан, что наши датчики не смогли обнаружить никаких излучений, которые указывали бы на технологии Неолитии, которые могли бы создавать самолеты, даже примитивные.
- Вы правы, конечно, - признался капитан. Он с изумлением посмотрел на мальчика.
Неолитианец был почти взрослым. Фактически, ростом он был примерно с Сулу, самого низкого из группы «Энтерпрайза». Его фигура была прямой и гибкой, и его черты лица были открытыми и ясными, насколько они могли быть рассмотрены через тяжелую воинскую раскраску. Он также хорошо скрывал опасения, которые, должно быть, он чувствовал, и вызывающе смотрел на своих похитителей.
Кирк сказал мягко: «Сынок ...»
- Я не твой сын, мы даже не родственники, я из клана Волка и ...
- Хорошо, хорошо. Послушай, Гранг, мы не хотим причинить тебе вред. Однако мы хотели бы поговорить с вашими властями. Мы находимся на миссии помощи и не хотим убивать или захватывать ваших людей.
Мальчик явно не верил, но он спросил: «Властями?»
Спок вставил: «Ваши начальники, ваши вожди, ваши старейшины ...»
Понимание озарило лицо мальчика. «Вы имеете в виду Совет патриархов?»
- Именно, - сказал Кирк. - Теперь, если ты поведешь нас ... Конечно, они ведь не могут быть слишком далеко. Он нахмурился: «Несмотря на то, что датчики корабля, похоже, не обнаружили их.»
- Они убьют всех вас, - вызывающе сказал Гранг. Однако было очевидно, что молодой человек быстро терял свой первоначальный страх перед этими незнакомцами.
Чехов хрипло откашлялся.
Капитан Кирк сказал: « В таком случае ты сослужишь службу своему клану, доставив нас к ним, Гранг».
Мальчик подумал об этом: «Хорошо, я отведу вас. Вы все будете убиты нашими воинами в отместку за тех, кого вы похитили и убили в своих многочисленных рейдах».
- Все везде плохо, - пробормотал Сулу. Однако он усмехнулся мальчику, чья храбрость была очевидна.
Молодой дикарь повернулся и начал идти в том направлении, в котором его лошадеобразное животное убежало.
Капитан Кирк окликнул его: « Одну минуту». Он вытащил свой коммуникатор из своей туники и щелкнул антенной сеткой. Он сказал: «Кирк вызывает «Энтерпрайз».
- Лейтенант Ухура на связи, капитан, - раздался голос.
Кирк сказал в коммуникатор: «Пожалуйста, поручите коммандеру Скотту занять мое командное кресло и держать ситуацию под контролем. Есть некоторые события, которые мы планируем изучить».
- Есть, сэр.
Кирк закрыл антенную сетку и вернул устройство на свою тунику.
- Хорошо, - сказал он. - Пошли, Гранг, покажешь нам путь. Мистер Спок, немедленно следуйте за мной. Держите свой трикодер настроенным на обнаружение разумной жизни. Йомен, Вы следуйте за мистером Споком. Мистер Сулу, мистер Чехов, прикрываете сзади, свои фазеры установите на эффект оглушения. Помните, все вы, стрелы и копья столь же эффективны, как и самое современное оружие, в том, что касается прекращения жизни, если им предоставится шанс быть использованными.
- Есть, сэр.- Чехов говорил так, как будто во рту у него пересохло.
Они двинулись за юношей, который шел по лесной тропе. Через четверть километра они натолкнулись на животное Гранга, которое тихо паслось. Гранг тихонько свистнул зверю, и тот тотчас же подошел к нему.
Кирк сказал: «Ты можешь уйти, если хочешь, но мы хотим встретиться с вашим Советом ваших патриархов, и, безусловно, наши намерения таковы, что ваш клан не должен нас бояться».
- Клан Волка ничего не боится, - решительно сказал Гранг, поднимая поводья своего животного, но не пытаясь вскочить на него.
- Я начинаю ему верить, - пробормотал Сулу.
Кирк сказал: «Хорошо, Гранг, продолжай».
Они приблизились к утесу, возвышающемуся над ними, и который их узкая тропа огибала, и прошли, возможно, еще четверть километра, прежде чем тропа круто свернула и резко закончилась. Там они оказались перед большим входом в пещеру. Гранг вызывающе повернулся.
- Пещера клана Волка, - гордо сказал он. - Теперь все вы будете убиты нашими воинами.
- О, отлично, - пробормотал Сулу. - Не могу дождаться.
Энсин Чехов в изумлении спросил: - Ты имеешь в виду, что весь ваш клан, или племя, или то, что ты называешь кланом Волка, живет в этой пещере?
Кирк сказал: «Мистер Спок, ваши сенсоры?»
Вулканец покачал головой. « По-прежнему нет признаков человеческой жизни, капитан. Однако есть один интересный аспект».
- Ну?
- В непосредственной близости регистрируется значительный радиоактивный элемент. Если бы я был на корабле и имел под рукой ресурсы библиотечного компьютера ...
- В настоящее время мы продолжим, мистер Спок. Возможно, позже мы сможем перейти к более широким аспектам проблем, которые здесь регистрируются. - Он повернулся к молодому дикарю. - Гранг?
За последние полчаса мальчик растерял часть своей воинственности, так как эти незнакомцы не причинили ему вреда. Фактически, он был явно заинтригован ими, их оборудованием и тайной того, откуда они появились. Он заколебался.
- Если я заведу вас внутрь, вы будете убиты воинами.
Кирк сказал: « Шанс, который нам придется использовать, Гранг. Я уже сказал тебе, что мы не желаем тебе и вашим людям никакого вреда. Возможно, я смогу убедить ваших патриархов в этом факте».
Йомен Дорис Аткинс подмигнула мальчику. Он моргнул, ошеломленный ее улыбкой. «С нами все будет в порядке, - сказала она. - Не беспокойся о нас».
Казалось, это снова заставило его заколебаться. Очевидно, ему пришло в голову, что он зря немного опасается этих новых спутников и неудачного завершения их прихода. Помимо их начальной стычки, они не предложили ему ничего, кроме доброты.
Нахмурившись, он повернулся и продолжил идти, ведя их в широкий вход пещеры.
Войдя внутрь, группа с «Энтерпрайза» была поражена огромными размерами внутреннего пространства. Действительно, гигантская пещера простиралась так высоко над ними, что потолок, казалось, исчезал вдалеке. Пещера простиралась вперед, насколько мог видеть глаз. Самым странным было практически фосфоресцирующее вещество стен и потолка, благодаря которому, хотя и тусклый, интерьер пещеры был не совсем темным. Это было, конечно, достаточно удобным, чтобы можно было продвигаться без освещения.
На мгновение они остановились прямо у входа и пристально всмотрелись вдаль, пытаясь приспособить глаза к тусклому свету.
Кирк сказал: «Мистер Спок, ваши сенсоры?»
- Удивительно, капитан. Кажется, они не функционируют.
- Йомен?
- И мои, капитан, - с недоумением сказала Дорис Аткинс.
- Очевидно, мы нашли причину, почему датчики корабля не смогли обнаружить жизнь. Присутствующие радиоактивные качества должны гасить сигналы датчиков. - Капитан посмотрел на своего проводника. - Ты имел в виду, что ваши люди могут жить в этой атмосфере?
- Мы делаем это, - сказал Гранг, его голос был слегка угрюмым, - с тех пор, как захватчики начали убивать и похищать нас.
Спок сказал: «Вы должны понимать, капитан, что не все радиоактивные элементы обязательно вредны для жизни».
Уже когда они разговаривали и заглядывали в тусклое пространство пещеры, они слышали звук снующих ног, ропот и даже слабые сигналы тревоги.
Но теперь слова вулканца были прерваны пронзительным голосом, который закричал: « Гранг!»
Гранг склонил голову и сгорбил свои юношеские плечи.
Голос пронзительно произнес: «Гранг! Ты привел врага к своим людям! Приготовься умереть с ними!»
Голова Гранга поднялась. «Нет! – его голос звенел. - Они не враги. Они говорят, что пришли помочь нам!»
- Помочь нам? – пронзительно, но истерично произнес голос. - Они даже не члены нашего племени. Приготовься, молодой предатель!
Молодой Гранг снова не стал трусить. Он высоко поднял голову и сказал: «Как член клана Волка, я требую, чтобы я был заслушан Советом патриархов и даю мое тотемное обещание соблюдать их решение».
- Что здесь происходит? - нервно спросил Сулу.
- Держите вашу руку подальше от оружия, мистер Сулу, - сказал Кирк. - Все вы, по возможности, попытайтесь улыбнуться. Наш молодой друг, похоже, собирается сражаться за нас. Не делайте ничего, чтобы помешать ему.
- Есть, сэр, - недовольно вздохнул Чехов.
К ним подошла фигура. Сначала, в тусклом свете, это была, казалось бы, невероятная фигура. Голова представляла собой чудовищную черную летучую мышь, с крыльями и всем остальным; тело, маленькое и сморщенное, было покрыто темным мехом.
Йомен Дорис Аткинс затаила дыхание.
Однако, когда существо приблизилось, стало очевидно, что это был очень старый человек, одетый в гротескный головной убор, сделанный из кожи летучей мыши и еще какой-то кожи животного, по-видимому, уникального для этого мира. Его лицо было морщинистым от возраста, и вокруг него распространялась недоброжелательная аура.
- Колдун-доктор, - пробормотал им Гранг. - Он правда не Волк, а из клана Шаманов, который состоит из колдунов-докторов и колдунов-знахарей всех кланов племени.
Маленькая фигура приблизилась. «Я - Мюэль из клана Шаманов и враг всех рейдеров из космоса. Поэтому я проклинаю тебя до смерти и ...»
Гранг крикнул: «Я требую слушания в Совете Патриархов! Эти люди… эти люди - мои друзья!»
Дорис Аткинс прошептала: «Спасибо, Гранг. Это была хорошая попытка.»
Но капитан Кирк сказал колдуну-доктору: «Наш Бог, по-видимому, не ваш, Мюэль, и маловероятно, что ваши проклятия повлияют на нас. Возьмите нас на ваш совет, поскольку у нас есть важное сообщение для них и слова мира».
Ссохшийся маленький человек посмотрел на него, сказав наконец: «Мы посмотрим, незнакомец с небес, как проклятия Шамана будут влиять на вас. Но пока совет будет судить.» Он злобно хихикнул и отвернулся.
Суета ног на заднем плане и журчание многих голосов пропали, но теперь, около колдуна-доктора материализовалось два десятка высоких, здоровенных копьеносцев с оружием в руках. Они, казалось, были более взрослыми, крупными копиями Гранга, и, так же, как и он, они носили свирепую воинственную раскраску. Статные экземпляры, они неистово смотрели на землян и вулканца, но ничего не говорили.
Колдун-доктор повернулся на каблуках, и теперь, ковыляя, он спускался вниз по коридору, ведущему из главного зала пещеры. И когда он шел, он усмехался.
Сулу пробормотал: « Он напоминает мне третьесортного злодея из третьесортного Tri-Di шоу».
А Чехов пробормотал: «К сожалению, это не Tri-Di шоу, и, честно говоря, я не спешу испытать ни одно из этих проклятий, которыми наш друг-колдун-доктор хвастался».
Они сделали поворот в одну сторону, поворот в другую, в один коридор и потом в другой. Поворот направо, поворот налево.
Кирк сказал своему первому офицеру: « Мне кажется, что Скотти, находясь на «Энтерпрайзе», потерял наши координаты. Если ваш трикодер не работает под этой грудой радиоактивного камня, я сомневаюсь, что наши корабельные сенсоры это могут».
- Та же мысль пришла и ко мне, капитан, - сказал Спок без эмоций. - Ситуация имеет весьма интересные аспекты.
- Мистер Спок, я иногда подозреваю, что Вы найдете интересные аспекты даже на своих собственных похоронах. Кстати, я полагаю, Вы запомнили эти изгибы и повороты.
Вулканец поднял брови. - Ну, конечно, капитан.
Дорис Аткинс сказала: « Я не знаю, мистер Спок, но я уже потерялась, я не смогу найти путь назад, даже если от этого будет зависеть моя жизнь».
- Скорее всего, это так и будет, - прорычал Сулу. - Я не думаю, что даже собака сможет вернуться через этот лабиринт.
- Закончили все. - Сказал капитан. - Помните, мы здесь с миссией мира, и как капитан звездолета, я юридически являюсь послом Объединенной федерации планет.
- Да, но слышали ли эти люди о Федерации вообще? - пробормотал Сулу.
- Мистер Сулу!
- Есть, сэр.
В конце концов они вышли в длинный пещерный зал, который, к счастью, оказался несколько светлее, чем коридоры, через которые они прошли. Их охрана осталась позади, когда они вошли.
В центре зала находился большой каменный стол, установленный на шести массивных каменных столбах. На противоположной стороне, на стульях из необработанного дерева, сидели семь стариков неолитианцев.
Посланники, видимо прибыли заранее, чтобы предупредить стариков о приходе незнакомцев, поскольку те, казалось, были полностью в курсе ситуации.
Самый старший из всех, сидевший посредине, сказал дрожащим голосом: « Гранг из клана Волка, хотя еще не воин среди воинов, но уже достигший возраста, когда по племенному обычаю он может потребовать слушания в Совете Патриархов. Если ему откажут в его просьбе, может быть назначено наказание вплоть до смертной казни. Говорит Гранг. Тебе предъявлено обвинение в раскрытии нахождения нашего святилища рейдерам со звезд».
Капитан Кирк быстро сказал: «Мы не рейдеры. Мы прилетели издалека, чтобы ответить на призыв о помощи. Я подозреваю, что это вы сказали, что вам нужна помощь против этих так называемых рейдеров из космоса. Это вы подали сигнал?»
Патриарх посмотрел на него. «Вы не находитесь на суде, рейдер из космоса, только Гранг. Твоя судьба уже запечатана, твой приговор - это безмолвная смерть, которую вскоре исполнит Мюэль из клана Шаманов. Говори, Гранг».
Гранг явно стоял перед высшим авторитетом своего племенного общества, но он не был запуган. Он сказал сильным голосом: «Я не верю, что они налетчики. Я провел «переворот» на том, кто известен как Капитан из Кирков, но он не мстил мне. Я верю, что они говорят правду, и поэтому я привел их поговорить с Советом. Возможно, они действительно могут помочь нам в борьбе против наших врагов».
Мюэль захихикал, выражая свое презрение к высказанному мнению, но главный патриарх задумчиво оглянулся на Кирка и его группу. « И как вы планировали помочь нам против наших врагов?»
Капитан Кирк глубоко вздохнул. «На данный момент мы даже не знаем, кем они могут быть. Но у нас есть мощный корабль и оружие, помимо того, что вы видите. Как посол Объединенной федерации планет я могу указать на преимущества вашего присоединения к этой великой конфедерации за один день и ...»
Но старик поднял руку, чтобы заставить его замолчать.
- Не думайте, что ничего мы не знаем о Земле, планете нашего происхождения, Капитан из Кирков. Наши барды все еще поют саги о Земли и о том, как наши люди вначале бежали оттуда на эту планету.
- Бежали? - выпалила Дорис Аткинс.
Старик посмотрел на нее. «Бежали из больших городов, которые загрязняли атмосферу дымом. Чтобы избежать машин, которые перевозили людей со скоростью сотен, тысяч миль в час и, наконец, со скоростью невероятной. Боги предначертали, что люди должны ходить или, самое большее, ездить на четырехногих - боги создали людей так, чтобы они ели пищу с полей или мясо животных, добытое охотниками, чтобы не принимать пищи из консервных банок или замороженных продуктов. Человек не машина, он не должен жить среди машин».
Он посмотрел вдаль, как будто на очень дальнее расстояние. « Барды поют нам саги о том, какой жизнь была на Земле среди устройств, позволяющих человеку видеть или говорить или слышать на тысячу миль и больше, устройств, позволяющих ему убивать своих собратьев миллионами. Человек, сражающийся со своим ближним в почетном бою один-на-один по достаточной причине, - это одно, но убивать стариков, женщин и детей, всех одним огромным взрывом - это богохульство против богов».
Кирк ответил, возможно, с ноткой извинения в голосе: «Многие ошибки совершаются на пути прогресса человечества, но оно должно двигаться вперед. Тот вид, который замедляется и останавливается в своем развитии, в конце концов умирает».
Старик-патриарх кивнул. « Возможно, вы правы. Но здесь, на Неолитии, наши люди пришли, чтобы возродить старый путь, простой способ, какой создала природа. И здесь мы нашли свое обоснованное счастье, пока не пришли рейдеры. Предполагая, что ваша история правдива, и вы пришли помочь нам, мы отказываемся от вашей помощи. Мы хотим, чтобы вас оставили в покое».
Спок задал вопрос: « А эта планета везде такая же: нет промышленности, современного производства, науки, школ?»
Глава патриархов нахмурился. « Везде. Предки всех нас, живущих на Неолитии, прилетели на исходном корабле, который их перевез, а затем вернулся, и все в равной степени были против того, что вы называете современной жизнью».
- Весьма интересно, - пробормотал Спок.
Патриарх вздохнул, и в его голосе, казалось, прозвучало нежелание, когда он сказал: «Мы бежали в это укромное место, но теперь, из-за предателя Гранга, вы обнаружили его. Мы не можем позволить вам уйти, возможно, чтобы предать нас, поэтому мы должны приговорить вас к тихой смерти. Мюэль!»
Кирк крикнул: «Чехов, Сулу, Спок. Внимание!»
Неожиданно огромный зал заполнился лучниками - сотнями неолитианских стрелков - стрелы на тетиве и оттянуты к уху, готовы к выстрелу. Шансы на спасение просто исключены. Бойцы выстроились вдоль стен, плечом к плечу, на уступах и в нишах.
Казалось, что группа «Энтерпрайза» имела только несколько секунд, чтобы выжить.
Глаза капитана Кирка заметались, ища выход, но бежать было некуда. Вход, через который они пришли, был заблокирован первобытными воинами, вооруженными луками, а за ними, насколько могли видеть глаза, было еще больше воинов.
Кирк спросил в отчаянии: «У кого-нибудь есть комментарии?»
Сулу издал глухой, горький смех.
Гранг закрыл глаза, его молодое лицо побледнело под его воинской раскраской.
Спок сказал с легким оттенком удивления в своем голосе: « Комментарии к чему, капитан?»
Кирк посмотрел на него. « Мы находимся под приговором к смерти, мистер Спок. Я ожидаю, что через мгновение будет дан приказ о том, чтобы эти лучники пристрелили нас. Честно говоря, я не вижу выхода».
Мистер Спок поднял брови: « Какие лучники, капитан Кирк?»

4. НА ПУТИ К МИТРЕ

Капитан Джеймс Кирк уставился на своего Первого офицера, прищурившись. Затем он в отчаянии обвел глазами окружающую их орду лучников.
- Какие-какие, все эти лучники! Они собираются стрелять в нас.
- Весьма интересно, - сказал Спок. И затем, как бы в неожиданном понимании, он добавил: - Неудивительно, что это называется тихой смертью.
Вулканец повернулся и посмотрел в глаза злобному Мюэлю. «Я должен извиниться, я недооценил ваши способности. Но Вы же понимаете, что ваш разум - это разум землянина, как и у всех моих товарищей. Однако мой отец был вулканцем, а мои ментальные способности имеют отличия от ваших собственных».
Глаза Мюэля внезапно расширились, и он открыл рот, чтобы закричать.
Однако рефлексы у вулканца были намного быстрее, чем у престарелого колдуна-доктора. Спок поднял фазер и выстрелил, и колдун свалился на пол, оглушенный.
Лучники исчезли!
Земляне и Гранг были ошеломлены.
Спок сказал легко: «Самая захватывающая демонстрация экстрасенсорных способностей, капитан. Массовый гипноз доведен до такой крайности, которую я вряд ли буду достаточно удачлив засвидетельствовать снова. Я не сомневаюсь, что Мюэль мог буквально убить вас, заставив думать, что вас расстреливают его фантомные лучники».
- Достаточно удачлив? - выпалил Чеков. - Это один из способов выразить это, но я лично, если я никогда не стану свидетелем такой демонстрации вот этих вот способностей снова, это будет прекрасно.
Кирк крикнул: «Совет. Что с ними случилось?»
И тут все поняли, что в волнении прошедших моментов племенные старейшины ушли в неизвестном направлении, оставив казнь своему колдуну-доктору.
Гранг взволнованно сказал: « Сюда! Быстро! Воины скоро доберутся до нас».
Кирк посмотрел на него. « Я предполагаю, что ты имеешь в виду настоящих племенных воинов. Хорошо, Гранг, мы в твоих руках. Нам больше некуда идти. Показывай дорогу!»
Гранд сразу же бросился в небольшой коридор, который остальные не заметили раньше. Группа с «Энтерпрайза» была полна решимости не отставать от него.
Если раньше они были смущены кривизной и поворотами коридоров, это было ничто по сравнению с тем путем, по которому молодой неолитианец вел их сейчас. Действительно, порой приходилось опускаться на руки и колени и ползти позади него. Были ли звуки позади них звуками преследования? Время от времени они так думали, и Чехов и Сулу, все еще прикрывая тыл, держали свои фазеры наготове.
Однако они выбрались, наконец, на уступ, выходящий на долину, через которую они шли по дороге в пещеру, защищающую клан Волка.
Гранд указал на узкую тропинку и сказал: « Мы можем пойти этим путем».
Кирк покачал головой. « Погоди, мальчик.» - Он вытащил свой коммуникатор из своей туники и открыл антенную сетку.
- Кирк вызывает «Энтерпрайз».
- Скотт на связи, - ответил шотландец картаво, и в его голосе сквозило волнение. - Мы потеряли ваши координаты, капитан.
- Я знаю, прикажите офицеру транспортатора подготовиться к нашему подьему.
- Да, сэр, я свяжусь с Транспортаторной.
Гранг, нахмурившись, сказал: « Капитан из Кирков, мы должны спешить. Скоро появятся воины».
Кирк повернулся к нему и сказал медленно: « Гранг, большое спасибо тебе. Но теперь мы должны уйти. Очевидно, Неолития не была источником сигнала о помощи, на который мы отвечаем».
Гранг беспомощно посмотрел на него.
Джеймс Кирк упрямо сказал: « Ты должен остаться в своем мире со своими людьми. Ты всего лишь мальчишка, и, несомненно, когда мы уйдем, они простят тебя».
- Капитан! - выпалил Сулу. - Вы же не собираетесь оставить его здесь!
Кирк холодно посмотрел на него. « А Вы можете придумать альтернативу?»
- Мы можем забрать его с собой на «Энтерпрайз»!
- Сегодня я, похоже, постоянно вынужден напоминать своим младшим офицерам Генеральную директиву номер один. В этом случае раздел, посвященному тому факту, что уроженца отсталой планеты нельзя извлевать из его естественной среды и помещать в более сложную.
- Но…
- Это все, мистер Сулу. - Тем не менее, выражение лица Джеймса Кирка было тусклым, когда он повернулся к молодому уроженцу Неолитии. - Еще раз спасибо, Гранг, и наши наилучшие пожелания тебе. А теперь, прощай.
Он поднес свой коммуникатор к губам, и в то время как остальные из группы собрались вокруг молодого Гранга, чтобы пожать его руку и сказать пару слов на прощание, Кирк, незаметно закрыл глаза, как бы отпуская болезненный момент, и сказал в устройство: «Транспортаторная ? Капитан Кирк вызывает. Возвращайте нас на корабль».

Капитан Кирк устало вышел из турболифта в пределы мостика «Энтерпрайза». Главный инженер Скотт поднялся из командного кресла.
Ничего не говоря инженеру, Кирк опустился в кресло и сказал навигатору: « Мистер, задайте курс на следующую планету. Как там она называется - Митра?»
- Есть, сэр.
Скотт спросил: «Значит это была не та планета?»
- Очевидно, нет, - сказал Кирк с отвращением. – Она слишком далека от того, чтобы ее оборудование отправило сигнал бедствия из подпространства, они не могли бы отправить даже сообщение ручной сигнализации.
Навигатор сказал: «Сэр, курс один-восемнадцать, отметка десять».
- Спасибо. - Кирк повернулся к рулевому. - Мистер Акрумба, курс один-восемнадцать, отметка десять, варп-фактор два.
На мостик вошел доктор Маккой, его лицо было взволнованным. «Минуточку, Джим».
- Да, Боунз?
- Смотрите, Джим, я просканировал планету под нами. Это первобытный сад. Есть озера, ручьи, пляжи, луга.
- Там, безусловно, все это есть, Боунз. Это практически нетронутый дикий мир, Эдемский сад.
- Тогда я предлагаю, чтобы мы сделали его центром внеочередной увольнительной. Спустите вниз команду, скажем, одну треть из них за раз, и разрешите им немного выпустить пар. Плавание, рыбалка, возможно, небольшая охота – все, что они захотели бы сделать, чтобы отдохнуть, расслабиться. Воздух замечательный, климат…
Кирк сказал устало: «Я сказал практически нетронутый. Очевидно, все случилось так быстро, и, возможно, Вы были так поглощены своими обязанностями, что не исследовали наш отчет по высадке. Так получилось, Боунз, что планета Неолития была колонизирована теми, кого, по-моему, в прежние времена называли «Природными мальчиками». Они сознательно вернулись к примитивизму. Прежде всего, они очень не любят незнакомцев с небес; мы еле унесли от них ноги. Я не могу подвергать экипаж опасности нападения, Боунз».
- Отлично, Джим. Но Вы заметите в моих отчетах, что теперь у меня имеются шестеро членов экипажа в медотсеке, которых лечат от мелких приступов острой депрессии. Я предполагаю, что мы можем ожидать крупных приступов в ближайшее время, если Вы будете настаивать на том, чтобы держать этот звездолет в космосе неопределенное время.
- Спасибо, Боунз, - сказал капитан. Потом он устало покачал головой. Его плечи, казалось, поникли.
Главный инженер посмотрел на него: « У Вас что-то на уме, капитан? - Он хмыкнул. - То есть, что-то немного больше обычного?»
Капитан Кирк отрицательно покачал головой. « Да, Скотти, дружище. Я иногда думаю, что командование Звездного Флота должно позволить капитану более эластично подчиняться таким постановлениям, как Генеральная директива номер один».
Рулевой Сулу вошел и, взглянув на циферблат хронометра на переборке, подошел к креслу рулевого перед смотровым экраном мостика и официально сказал: «Передайте руль».
Лейтенант Акрумба ответил: « Руль передан. Курс один-восемнадцать, отметка десять, варп-фактор два».
Сулу повторил: « Курс один-восемнадцать, отметка десять, варп-фактор два».
Акрумба встал, отодвинул кресло рулевого и сильно потянулся. Потом усмехнулся и сказал: « Ну, Сулу, ты нашел каких-нибудь экзотических животных, чтобы добавить в свою коллекцию, пока ты был там на Неолитии?»
- Не совсем.
Лейтенант Ухура оглянулась от панели связиста и усмехнулась. « Что это значит? У нас есть новое экзотическое животное с Неолитии или нет?»
Сулу слегка склонился в своем кресле, его лицо стало недовольным.
Именно в этот момент вошел Спок и подошел к командному креслу капитана Кирка. Джим Кирк поднял глаза на него.
- Что-то случилось, мистер Спок?
- Да, капитан, я должен сообщить, что у нас есть безбилетный пассажир.
- Безбилетный?
Сулу прочистил горло.
Капитан Кирк посмотрел на него. «Вы что-то знаете об этом, мистер Сулу?»
- Ну, не совсем, сэр.
Джеймс Кирк сказал зловеще: « Сегодня Вы, кажется, необычайно уклончивы, мистер. Что Вы имели в виду раньше, когда сказали, что не совсем принесли новое экзотическое животное на борт?»
Сулу сказал серьезно: «Он не животное, и я не приводил его на борт, сэр. Я был так же удивлен, как и всякий другой».
- И кто был этим всяким другим?
- Полагаю, Вы бы сказали, энсин Чехов, сэр.
Глаза Джеймса Кирка вернулись к Споку. «Чем больше разговоров, которые здесь происходят, тем меньше я, кажется, узнаю. Как вы нашли этого безбилетного пассажира?»
Спок сказал: « В контейнере для образцов, который мы спустили на поверхность Неолитии, капитан. Как Вы помните, мы оставили его на поляне. Позже, уже после того, как мы вернулись на корабль, офицер транспортатора вернул его мне. Я поручил мистеру Сулу и мистеру Чехову вернуть его в изначальное отделение для хранения».
- Я вижу. - Глаза капитана вернулись к главному рулевому. - Ну, мистер Сулу?
- Да, сэр, мы повиновались приказу.
- Понятно. И вы открыли его?
- Нет, сэр. Пока что.
- Понимаю. Когда вы двое переносили контейнер для образцов в его отделение для хранения, разве он не был немного тяжеловат?
- Ну, да, сэр. Теперь, когда вы упомянули об этом, это так и было. Фактически, всего пятнадцать минут назад я обсуждал это с мистером Чеховым. Но к тому времени мы пришли, и обнаружили это.
- И... ?
- Что ж, он сказал, что будет расследовать и доложит мистеру Споку.
- Мистер Сулу, кто безбилетник?
Сулу снова откашлялся. «Что ж, похоже, это Гранг, сэр».
- Я не знаю, зачем я спросил, - горько сказал капитан. - Мистер навигатор, отмените курс.
- Есть, сэр.
На заднем плане, с места, где он стоял, доктор Маккой возразил: «Вы имеете в виду, что мы собираемся продлить эту запутанную миссию, вернувшись на планету, которую мы уже посетили, и которая была не той, что мы ищем?»
Кирк проигнорировал его.
Спок задумчиво сказал: «Капитан, мне пришло в голову, что если мы отложим возвращение нашего молодого дикаря до того момента, пока мы не разрешим проблему сигнала бедствия и рейдеров, он будет в безопасности от обвинений со стороны своих людей. Фактически, он, несомненно, был бы немного героем - достойное возвращение за его усилия от нашего имени.
Доктор снова заговорил: «Если мы будем бегать туда-сюда между этими планетами Горация, мы проведем остаток вечности на этом ...»
- Ради Бога, Боунз, - огрызнулся капитан. Он явно был в раздраженном состоянии.
Он быстро принял решение. «Хорошо, мистер навигатор, отмените предыдущий приказ. Мистер рулевой, продолжайте курс один- восемнадцать, отметка десять. Мистер Сулу, я не собираюсь спрашивать, обсуждали ли Вы или мистер Чехов этот контейнер для образцов с молодым Грангом, пока мы ожидали возвращения на корабль. Однако, помимо ваших непосредственных обязанностей, Вы теперь приобрели еще одну на время всех своих часов, свободных от вахты. Вы не должны позволять Грангу пропадать из вашего поля зрения. Он будет расквартирован с Вами. Пока Вы будете на вахте, мистер Чехов будет сопровождать мальчика. Я считаю вашей ответственностью любое нарушение Генеральной директивы номер один».
- Слушаюсь, сэр, - сказал Сулу.
- И мистер Сулу ...
- Да, сэр?
- Если этот молодой дикарь что-нибудь сделает - что угодно, чтобы сорвать работу этого корабля, мы будем вынуждены углубиться в странные обстоятельства, при которых он сумел проникнуть на борт.
- Есть, сэр.
Доктор Маккой сказал: « Полагаю, мне лучше доставить этого субъекта после всех этих разговоров в медотсек для осмотра. Вероятно, он прибыл вместе с бактериями. Все, что нам нужно, это позволить ему принести на борт какую-то нетрадиционную болезнь родом с Неолитии».

В кают-компании сотрудник службы безопасности Масарик сердито смотрел на пасьянс, разложенный перед ним. « Как вы можете играть в эту игру, - пожаловался он, - когда каждая колода карт, оставшихся на корабле, так изношена, что вы можете по памяти прочитать оборот?»
Лейтенант Де Поль откинулся назад от сканера, с которого он читал. «Это проблема хорошей памяти. Подозреваю, что я прочитал все на борту пять раз. - Он указал на ленту перед ним. - Я думаю, я мог бы повторить это наизусть».
Ухура, которая сидела со стороны, невидимой ему, сказала: «Почему бы тебе не изучить что-то? Усовершенствовать свой ум, что-то в этом роде?»
Де Поль хмыкнул. « Не могу сконцентрироваться. Слишком ленив. Вы слышали, что сказал офицер по отдыху? Каждый класс на борту закрыт, даже по таким предметам, как музыка. Никто не хочет ничего делать».
Энсин Фримен с отвращением осмотрел офицерскую кают-компанию. «Знаете, - сказал он, - я иногда чувствую, что всю свою жизнь провел на этом заплутавшем корабле. И подумал, что привык считать, что мне нравится служба в Звездном Флоте».
Масарик сказал: « В следующий раз, когда мне дадут вопросник, чтобы заполнить его, я собираюсь написать там «Рожден на Земле, вырос на USS «Энтерпрайз».
Сулу просунул голову в дверь и посмотрел, кто собрался в кают-компании.
- Сулу! -воскликнул Де Поль. - Я думал, ты единственный человек на борту, у которого есть что делать в его свободное время, - тренировать эту крысу, Микки. Я с нетерпением жду демонстрации. Он горько рассмеялся и сказал Фримену: «Представьте, что вам настолько скучно, что вы с нетерпением ожидаете увидеть крысу в представлении».
Сулу вошел и сказал: « Народ, позвольте мне представить последнее прибавление к команде «Энтерпрайза», моего протеже – Гранга».
Гранг проследовал за главным рулевым в кают-компанию. Глаза у него были широко открыты, но он скрывал свое явное недоумение на удивление хорошо. Очевидно, он был вымыт и очищен от военной раскраски в медотсеке корабля по санитарным соображениям, а его меховые одежки были продезинфицированы. Он выглядел, если можно было так сказать, немного моложе, чем раньше.
Сулу прошел через привычную процедуру, чтобы представить его, и Грангу удалось все это пройти.
Тут, по крайней мере, было что-то новенькое. Все слышали слухи о том, что молодой дикарь поднят с Неолитии, но до сих пор ни один из присутствующих не видел его.
- Святые небеса! - воскликнул Фримен. – Хоть кто-то новый. Бальзам для больных глаз. Добро пожаловать на борт, Гранг. В лучших традициях гостеприимства я научу тебя играть в пинг-понг, если этот болван Сулу не наступил на последний мячик месяц или больше назад.
Лейтенант Чанг спросил: « Показываете нашему гостю корабль, Сулу?»
- Это верно - сердито сказал Сулу. - Док Маккой настаивает, чтобы я представил его всем на борту. Док, по-видимому, считает, что что-то новое имеет значение для того, чтобы не дать нам скиснуть. Честно говоря, я забыл, насколько велик этот звездолет. Одиннадцать заселенных палуб, заметьте.
Гранг молчал, его глаза были широко раскрыты. Он смотрел неодобрительно на струнный инструмент в руках Ухуры.
Она ободряюще улыбнулась ему. « Никогда раньше не видел эту конкретную модель гитары, Гранг?»
Сулу фыркнул. « Раньше он никогда не видел ни одной модели гитары. Его народ, вероятно, не имеет ничего более музыкального, чем барабан».
- Я покажу тебе. - Ухура снова улыбнулась молодому неолитианцу.
Она провела большим пальцем по струнам, опустившись на подлокотник кресла. Она взяла несколько аккордов, а затем начала играть старинную балладу. Остальные умолкли. Пение Ухуры было одной из немногих приятных вещей на звездолете, которая до сих пор никого не утомляла.
Гранг был явно смущен. Хотя он был уже в подростковом возрасте, было ясно, что мальчик никогда раньше не слышал современной музыки, и уж конечно, не того типа, который был извлечен из инструмента Ухуры, и из ее горла.
Струна оборвалась.
Лицо офицера связи осунулось. «О, нет,» - сказала она.
Энсин Фримен закрыл глаза. « Ставлю свою левую руку, это последняя струна этого типа».
«Это так,» - горько сказала Ухура. Она с отвращением посмотрела на свой инструмент.
Сулу сказал Грангу: « Пойдем, мы не можем проводить здесь все свое время, я отведу тебя в ближайший спортивный зал».
- Да, Сулу, - сказал Гранг. Он почти извиняющимся взглядом посмотрел на Ухуру. - Мне очень жаль, что боги сломали струну на твоей ... твоей коробке с музыкой.
Она усмехнулась ему в ответ. «Я тоже, Гранг,» - сказала она.
Когда Сулу и Гранг вошли в тренажерный зал корабля, они нашли там доктора Маккоя, спорящего с лейтенантом Петерсоном, офицером по отдыху.
Маккой говорил: « А я говорю Вам, что Вы должны каким-то образом вызвать какое-то соревновательное чувство. Организуйте команды, пусть посоревнуются в каком-то виде спорта».
Петерсон нетерпеливо ответил: « А я говорю Вам, что вся команда слишком апатична, чтобы не волноваться ни о чем, не говоря уже о спорте». Он махнул рукой по умеренно большому помещению. На одном конце его двое мужчин лениво манипулировали грузами, явно не испытывая энтузиазма, убивая время, и не находя удовольствия от своей деятельности.
- Триста офицеров и рядовых вне вахты, и посмотрите как здесь пусто. Знаете, что они делают, большинство из них? Лежат на своих койках, глядя в потолок или отдыхают в столовых. У них даже не получается встать и пойти, чтобы сразиться или поспорить между собой.
- Вы должны сделать все возможное, чтобы повысить их активность!
- А я все время говорю Вам, что я не могу затащить их сюда. Чтобы участвовать в спортивных состязаниях, в них нужно хотеть участвовать.
Маккой в отчаянии закатил глаза вверх. «У меня уже есть двое из таких в стазисе».
Петерсон уставился на него. «В чем?»
- В глубоком сне. Они проявляли симптомы острой депрессии. Чтобы они не развивались, я поместил этих людей в глубокий сон.
- Я думал, что это опасно, за исключением коротких периодов.
- Это все так, - отчаянно сказал Маккой, - но это не так опасно, как космическая острая депрессия. И, по крайней мере, это точно не заразно.
Они оба подняли глаза, когда двое новичков вошли в спортзал.
Сулу сказал: «Лейтенант Петерсон, доктор Маккой, вы знакомы с корабельным, ммм, гостем, Грангом?»
Маккой, поглощенный мыслями, коротко кивнул.
Брови Петерсона поднялись. «Что ж, - сказал он, все еще хмурясь от обсуждения с главным хирургом корабля. - Я думал, что ты моложе». Он более или менее рассеянно пощупал его бицепсы. «Тебе придётся поработать здесь, в тренажерном зале, и мы посмотрим, на что ты способен ...» - Но его предложение оборвалось на этом.
Лейтенант Петерсон был человеком средних размеров в возрасте хорошо за двадцать. Он был отлично развит, преподавал как бокс, так и рестлинг, и был чемпионом корабля в обоих видах спорта.
Теперь, однако, он ощутил себя парящим в воздухе, а потом падающим. К счастью, он стоял прямо перед борцовским ковриком. Он приземлился на мат на спину.
- Гранг! - завопил Сулу.
Мальчик стоял в полустойке, его руки были готовы к схватке. « Я Гранг из Волков, - прорычал он, - и никто насильно не прикоснется ко мне».
Доктор, который был так удивлен, как его товарищи, внезапно расслабился и рассмеялся. « Петерсон, - усмехнулся он, - ты не в форме».
Петерсон поднялся на ноги, его глаза были сужены, а лицо слегка покраснело. « Он застал меня врасплох,» - сердито рявкнул он.
Сулу сказал Грангу: « Никто на этом корабле не хочет насилия. Этот офицер обучает нас спорту, и это весело».
Гранг стоял прямо, его лицо горело. –« Мне стыдно, - сказал он. - Я не знаю ваших правил. На Неолитии никто не прикасается насильно к другому».
Петерсон грубо сказал: «Все в порядке, сынок. На самом деле, это довольно хороший прием. Однако…»
- Я не Ваш сын, - сказал Гранг. - Мы даже не родственники, лейтенант Петерсон.
Несмотря на то, что неолитианец был всего лишь мальчиком, Петерсон все еще был немного озадачен, особенно ввиду того, что остальные - доктор Маккой и Сулу - были явно удивлены.
Он сказал: « Будь по-твоему. Что ты скажешь, если мы попробуем другое падение?»
- Еще одно падение? - Гранг нахмурился.
Офицер отдыха внезапно потянулся, схватил молодого дикаря за правую руку и быстро повернулся, намереваясь бросить мальчика через плечо в старом рестлинговом приеме.
Но в одно мгновение Гранг отклонился в сторону, повернулся спиной и, размашистым движением сделал так, что чемпион «Энтерпрайза» почти достал пол через толстый мат. Если бы он ударился об непокрытый пол, он мог бы сломать руку или ногу, так как его конечности были вытянуты во всех направлениях.
Маккой зашелся в нехарактерном смехе. « О небеса! - взревел он. - Если бы экипаж мог это видеть. Это бы удержало их от острой депрессии на неделю или даже больше!»
Гранг повернулся к Сулу и поднял одну руку, как бы в мольбе. « Вы сказали мне, что он не желает причинить мне насилие,» - сказал он.
Петерсон снова перевернулся на спину, его глаза были закрыты от отвращения, а его рот скривился – но он был в хорошем настроении. « Я сдаюсь, - сказал он. - Я собираюсь обратиться к капитану с просьбой перевести меня в отдел стюардов. Гранг может делать мою работу».
Сулу громко рассмеялся.
И в этот же момент с экрана интеркома отсека объявили: « Мистер Сулу, явитесь на мостик, пожалуйста. Мы собираемся выйти на орбиту».

5. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ - С ОГОВОРКАМИ

Когда Сулу вошел на мостик из лифта, все было как обычно. Капитан находился в своем командном кресле, хмурясь на экран просмотра мостика. Спок был за своей библиотечно-компьютерной станцией; и Ухура, за своей станцией связи, перебирала циферблаты и переключатели. На своих постах находились и остальные члены экипажа и офицеры «Энтерпрайза».
Кирк сказал: «Примите штурвал, мистер Сулу. Мистер Чехов приступил к обязанностям?»
- Да, сэр. Энсин Чехов продолжает показывать Грангу корабль.
Сулу освободил младшего рулевого и занял его место.
- Стандартная орбита снова, мистер Сулу. Двадцать тысяч миль. Мы посмотрим на эту Митру. - Капитан Кирк потянулся, чтобы увеличить масштаб экрана просмотра.
- Спок, что говорят наши сенсоры?
- Еще одна планета Класса-М, капитан, практически идентичная Неолитии.
- Сила тяжести?
- Полная, идентичная земной, капитан.
Капитан Кирк продолжал увеличивать изображение. Город или, по крайней мере, городок, вплыл в поле зрения. Кирк сосредоточился на нем.
- Ну, по крайней мере, у нас есть некоторые признаки населенности и какая-то форма цивилизации здесь. А Вы что скажете, мистер Спок?
- Очень интересно, капитан. Однако термин «цивилизация» несколько притянут за уши.
Капитан посмотрел на него.
Вулканец мягко сказал: «Города, окруженные стенами, такие, как Иерихон, были найдены на Земле еще в 9000 году до нашей эры, капитан, но я бы точно не назвал жителей таких поселений каменного века цивилизованными. По внешнему виду этого города на экране, я бы сравнил его с городом из средневековья. Мы, вулканцы, вряд ли рассматриваем этот период как цивилизованный».
Капитан Кирк слегка фыркнул и посмотрел на экран. «И были бы правы при этом. Здесь есть сходство со средневековым городком, окруженным стеной. Но давайте смотреть дальше».
Пока они продолжали выходить на орбиту Митры, капитан периодически увеличивал и уменьшал изображение на экрана просмотра, осматривая планету. Периодически он выбирал новые города и подвергал своему пристальному вниманию. Все они казались удивительно похожими.
- Комментарии? - наконец спросил Кирк.
Сулу сказал: «У меня создается впечатление, что у них есть всемирное правительство, капитан».
- Почему Вы так считаете, мистер Сулу?
- Потому что все города, которые Вы выбирали, были почти идентичны. Здания, которые очень похожи на храмы и дворцы такого дизайна, который я видел в средневековых городах старой земной Европы, в комплекте с такими элементами, как укрепления и разводные мосты. Остальные строения немного однообразны и убоги. Но каждый город такой же формы, как и другие.
Спок кивнул. «Я согласен. Кажется, здесь имеется один центральный руководящий орган».
Капитан начал размышлять: «На самом деле, этот городок, точнее город, значительно больше, чем любой другой, - возможно, столица мира. Мистер Сулу, мы установим орбиту над этой метрополией».
- Есть, сэр.
- Лейтенант Ухура, откройте частоты приветствия.
- Да, капитан. Сэр ...
- Что, лейтенант?
- Кажется, у них только радио, несколько примитивное радио, но у них нет более совершенных коммуникаций.
- Посмотрите, сможете ли Вы что-нибудь поймать, лейтенант.
- Есть, сэр. Я пытаюсь, сэр. - Она продолжила поворачивать циферблаты, нажимать кнопки.
Капитан Кирк нетерпеливо вздохнул.
Наконец лейтенант Ухура сказала: «Капитан, в большом храме внизу, кажется, есть радиостанция. Не общественная радиостанция, а, видимо, центр связи. Очевидно, что они не продвинулись ни до телевидения ни до видеотелефонии. Только радио».
- Спасибо, лейтенант. Отправьте сообщение, если сможете.
Ухура заговорила в микрофон. Несколько долгих минут спустя она сказала: «Капитан, у меня есть кто-то».
- Поместите это на мой экран, сейчас.
- Слушаюсь, сэр.
Капитан Кирк сказал в экран своего командного кресла: «Это капитан Джеймс Кирк с USS «Энтерпрайз», представляющий Объединенную Федерацию планет. Я хочу поговорить с кем-то, представляющим власть».
Коммуникатор ответил, и в голосе ответившего присутствовали как удивление, так и опасение: «Это Патер Делвин, брат по коммуникациям Объединенного храма. Каким это образом вы говорите на священных волнах?»
Кирк сухо сказал: « Ваши священные волны - это радиоволны и открыты они для всех, у кого есть радиооборудование, Патер Делвин. Пожалуйста, организуйте мне общение с вашим губернатором или мэром или как вы его бы там ни называли».
- Вы имеете в виду Верховного экзарха?- Теперь в голосе был оттенок шока.
- Полагаю, так, - нетерпеливо сказал Кирк. - Кем бы ни был ваш главный авторитет.
Спок сказал: «Вы помните, капитан, что Митра была колонизирована религиозными диссидентами, которые, очевидно, скрылись здесь, чтобы избежать того, что они считают преследованием. По-видимому, правительство является теократией».
- Спасибо, мистер Спок. - Капитан щелкнул выключателем управления, временно отключив контакт с митранцем. - Мистер Спок, настройте свои датчики на него. Хотя наш друг внизу не имеет даже телевизора в своем распоряжении и не сможет нас увидеть, нет причин, по которым мы не можем взглянуть на него.
- Есть, капитан.
- Дайте его на главный экран, мистер Спок.
Спок ловко заработал своими длинными пальцами, и внутренняя часть комнаты появилась на экране просмотра. « Весьма интересно,» - сказал Спок.
Они смотрели на то, что казалось странной смесью монашеской кельи и радиобудки раннего периода. Одна облаченная в рясу фигура в тот момент покидала комнату; другая сидела перед радиопередатчиком, широко раскрыв глаза. Это был крупный человек средних лет, с огромным животом и тяжелой челюстью.
Кирк сказал Ухуре скривишись: «Ваш оппонент мог бы иногда делать пару упражнений, лейтенант. - Он взял ручной микрофон и сказал в него: - Кто такой Верховный экзарх?»
Когда его голос раздался через динамик, они увидели, как монахоподобная фигура дернулась.
- Ну,...ну, Верховный Экзарх является Величайшим Святым Объединенного Храма.
Сулу сказал: «У них здесь таки теократия, хорошо, хорошо».
Две новые фигуры спешно прибыли в радио-комнату под ними. Один из них был молодым человеком, одетым так же, как и Патер Делвин, а другой был высоким, энергичным типом, одетым в невероятно богатые одежды. У него был такой властный вид, как будто он родился для этого.
- Что это за вздор? - резко крикнул новоприбывший радиолюбителю.
- Сигнал из синего, ваше Святейшество. Возможно ... возможно, мы общаемся с Первичным.
- Не будьте дураком, Делвин. Вот, дайте мне это! - Он выхватил микрофон у своего подчиненного и рявкнул в него: - Уоррен, Верховный Экзарх Митры, слушает.
Кирк сказал: «Ваше Святейшество, говорит капитан Джеймс Кирк, командующий космическим кораблем Объединенной Федерации Планет, который теперь вращается вокруг вашего мира. Мы пришли в ответ на сигнал о бедствии из подпространства, полученный нашим Командованием Звездного Флота».
На экране мужчина, не подозревая о том, что за ним наблюдают, изобразил на лице вдумчивую озабоченность. Он задумался, прежде чем ответить. Затем сказал: «Вы говорите загадками, я не знаком с Федерацией или командованием Звездного Флота».
Кирк сказал: «Кажется, ваша планета была колонизирована, когда Федерация была еще в зачаточном состоянии или даже раньше. К вашему сведению, ваши сограждане распространились на значительную часть галактики. Чтобы помочь в ее управлении, в настоящее время существует 17 стратегически расположенных Командных Центров Звездного флота. Это лишь один из кораблей, которые постоянно патрулируют миры, населенные человечеством».
Лицо второго стало задумчивым. Он сказал: «Я боюсь, что Вы пытаетесь меня обмануть по каким-то скрытым мотивам. Я подозреваю, что вы - космические пираты, которые на нас нападают постоянно».
- Космические пираты? – выпалил Кирк.
- Не думайте, что я ребенок, Вы, называющий себя капитаном Кирком. Вы, несомненно, знаете о набегах на наши города и похищениях нашей деревенщины.
- Деревенщины? - сказал Кирк вопросительно. До сих пор их земной бейсик не был отличающимся.
Спок объяснил: «Архаичный термин, означающий «крепостных», капитан».
- Спасибо, мистер Спок, - сказал Кирк, поворачиваясь к нему. - Я иногда подозреваю, что Вы проводите свободное время, изучая словари и энциклопедии.
- У меня нет необходимости изучать такие работы, капитан, - мягко сказал Спок. - Обычно достаточно одного прочтения.
Кирк повернулся к микрофону и сказал: «Далеко не в качестве космических пиратов, о которых Вы упоминаете, мы пришли помочь вам в борьбе против них, независимо от того, посылали ли вы сигнал бедствия или нет. Вы понимаете, мы только что прилетели с вашей сестринской планеты, Неолитии, которая также окружена этими же врагами».
- Я не знаю никакой планеты Неолитии. И понимаю это, Вы, называющий себя капитаном Кирком. Много лет назад мы были перенесены сюда, на Митру, на священных судах, чтобы избежать зла Земли, так же как Величайший Святой Ной избежал зла на своем древнем ковчеге. Мы ничего не хотим от вашей так называемой Федерации, а также от Вас и вашего порочного судна, капитан Кирк.
Капитан Кирк встревожился. « Слушайте сюда, - сказал он, - как капитан звездолета, я являюсь послом Федерации и имею соответствующие полномочия. Сигнал о бедствии на земном бейсике поступил из этой звездной системы. С вашего разрешения я надеюсь транспортироваться вниз. Будучи представителями человечества в его наиболее развитой форме, мы считаем себя морально приверженными тому, чтобы помогать человеку, независимо от того, где он осел. Вы признаете, что на вас нападают космические пираты, и ваша планета-сестра Неолития имеет схожие проблемы. Мы здесь, чтобы решить их».
Его собеседник был явно взволнован и встревожен противоречивыми мнениями. Кирк внимательно посмотрел на его лицо; в нем было что-то, на что он не мог положиться.
Уоррен, Верховный Экзарх, ответил: «А я говорю Вам, что мы не хотим вашей помощи».
Кирк сказал очень размеренно: «У нас нет никаких оснований полагать, что не ваши люди атакуют Неолитию и ее отсталую культуру. Я срочно прошу разрешения на высадку и расследование от имени Федерации».
- Вы не имеете права делать такой запрос!
Кирк вздохнул. « Простите меня, ваше Святейшество. Я заверяю Вас, что мои приказания не позволяют мне вмешиваться в ваши внутренние дела или вашу религию. Однако мы очень хотим удостовериться , что сигнал бедствия не пришел с Митры и что Вы невиновны в рейдах на Неолитию. Получив такую уверенность, «Энтерпрайз» немедленно уйдет».
Взгляд мгновенной ярости проскользнул по лицу собеседника, но в нем была какая-то задумчивость. Вероятно, он рассматривал потенциальную силу этого звездолета издалека. «Вы все еще просите разрешения на посадку, несмотря на то, что я сказал?»
- Да, и чтобы быть принятым в качестве посланника Федерации.
- Зачем ... зачем… Вы, наверное, даже не приняли свое болеутоляющее!
На данный момент Кирк был в замешательстве. «Болеутоляющее?» - Он бросил взгляд на Спока.
Вулканец пожал плечами. «Это может быть что угодно, капитан. При правильном использовании лекарство или эликсир, который снимает боль. В этом значении все, что облегчает страдания».
- Я знаю это определение, - нетерпеливо сказал Кирк. «Но, как Вы сказали, в этом случае может быть что угодно. - Он повернулся к микрофону. - Что такое болеутоляющее?»
Собеседник был потрясен - или он просто притворялся? - спросил себя капитан Кирк. У него было преимущество перед Верховным Экзархом. Он видел его лицо, без его ведома. Хотя голос прозвучал, как будто не веря, выражение лица с ним не совпадало.
- Ни один человек на Митре не проводит ни дня без него! Это священная церемония. Это противоречит нашим убеждениям, если кто-либо на Митре не принимает свое болеутоляющее. Зачем вам ... - Глаза собеседника сузились. - Вы сказали, что это противоречит правилам вашей Федерации вмешиваться в религиозные убеждения.
Кирк глубоко вздохнул. « Это правда, это противоречит Генеральной Директиве номер один. Однако моя команда и я вряд ли нарушаем ваши религиозные убеждения тем, что не принимаем ваше болеутоляющее».
Его собеседник сказал жестко: «Это не то, как мы это интерпретируем. Если вы хотите приземлиться, вы должны принять святое причастие с болеутоляющим».
С Кирка было достаточно. Он сказал: «Конечно, мы можем обсудить это по прибытию. С вашего позволения, в течение часа, я, как посол Федерации, высадимся с группой моих офицеров. Мы ожидаем, что будем подходяще приняты».
Собеседник был явно расстроен, но в ответ сказал: «Очень хорошо».
Кирк отключил микрофон.
Спок сказал: «Весьма интересный индивидуум».
Капитан Кирк бросил на него раздраженный взгляд. «Я подозреваю, что Вы и Люцифера найдете весьма интересным, Спок».
Брови вулканца поднялись. « Несомненно, капитан Кирк».

Капитан Джеймс Кирк посмотрел на свою небольшую группу офицеров, собравшихся в транспортерном зале - коммандера Спока, главного корабельного хирурга Маккоя, лейтенанта-коммандера Скотта, энсина Чехова. Все были в обычной униформе, укомплектованной обозначениями ранга и даже знаками отличия. Ни у кого не было заметного оружия сбоку.
Кирк сказал: «Мне не нужно лишний раз подчеркивать деликатность ситуации. Человек, который, кажется, является главой государства Митры, довольно туманно представляет нашу высадку».
Монтгомери Скотт сказал: «Капитан, Вы уверены, что мое присутствие необходимо? Работа в Инженерном накапливается. Мы слишком долго обходились без капитального ремонта. Даже хорошие двигатели «Энтерпрайза» время от времени нуждаются в той работе, которую только звездная база может предоставить».
Доктор Маккой фыркнул. « Это не только ваше Инженерное, Скотти. Каждый отдел на корабле разваливается. Что еще ...»
- Заканчивайте, Боунз, - устало сказал Кирк. - Боюсь, Вам придётся идти, Скотти, мы можем захотеть проверить их технику. У них уже есть космические путешествия? Если это так, возможно, Митра, несмотря на ее прикрытие религиозной святостью, источник захватчиков.
Он оглянулся на остальных. «У вас всех есть фазеры?»
Все кивнули. Чехов похлопал себя по тунике, в качестве повторной проверки.
Капитан посмотрел на него. «Мистер Чехов, у нас не будет ни одного подходящего случая спустить курок в этой миссии. Мы используем наши фазеры только в самом крайнем случае».
- Да, сэр.
Капитан посмотрел на офицера транспортатора. «Очень хорошо. Транспортируйте нас на эту площадь прямо перед храмом, или собором, или чем бы это ни было».
- Есть, сэр.
Шесть офицеров «Энтерпрайза» материализовались перед уходящим ввысь храмом, который архитектурно представлял собой странное сочетание римского, готического и, возможно, византийского стиля. Сквер, площадью несколько акров, раскинулся вокруг него. На заднем плане виднелись здания, явно посвященные правительственным и деловым вопросам, все они были серыми по сравнению с сильно украшенным религиозным зданием, которое доминировало над всем. Через площадь перемещались сотни спешащих граждан, занимающихся своими делами.
Спок сказал: «Весьма интересно».
Кирк посмотрел на него: «Что именно, мистер Спок?»
- У меня сложилось впечатление, что эти люди отстали в своих технологиях, но здесь мы материализуемся способом, который должен быть волшебным для них, но они не обращают на нас никакого внимания.
Это правда. Митранцы замечали людей из космоса ровно настолько, насколько это было необходимо, чтобы обойти их и продолжать свой путь.
Чехов сказал: «Они кажутся достаточно счастливыми».
Доктор Маккой проворчал: « Они кажутся даже слишком счастливыми, если вы спросите мое мнение. Они все такие же довольные, как кукла Панч. Рассматривая любую среднестатистическую большую группу людей, у вас будет какая-то часть в состоянии эйфории, какая-то часть будет скучать в монотонном существовании, а некоторых одолеет тоска зеленая. Но все эти прохожие улыбаются, как чеширские коты.
Это правда. Проходящие мимо митранцы чувствовали себя на вершине мира. Группа с «Энтерпрайза» смотрела на них какое-то время, нахмурившись в недоумении.
Наконец голос из-за их спин холодно сказал: «Вы незваные гости из космоса?»
Они обернулись. Говорящий был человеком средних лет, одетый в струящиеся одежды с различными элементами украшения, от инкрустированного драгоценными камнями ремня до золотой цепи на шее. Его пальцы были тяжелыми от колец. Он демонстрировал странное сочетание монашеской религиозной строгости и показной демонстрации пышного убранства. Позади него стояли двое молодых мужчин, более просто одетых, их руки были спрятаны в рукава их одежды.
Кирк официально ответил: «Я капитан Кирк с «Энтерпрайза», посол Федерации, а это мои офицеры».
Его собеседник сказал еще более холодно: «А я Патер Стюарт. - Он озадаченно огляделся. - Где ваш транспорт?»
Кирк улыбнулся: «Наверху на «Энтерпрайзе»
Собеседник, очевидно, не понял, но сказал: « Вы сегодня приняли свое болеутоляющее?»
- Мы даже не знаем, что это такое, - сказал доктор Маккой, не утруждая себя скрыть раздражение.
- Тогда вы не приветствуете Митру.
Кирк сказал: «Послушайте, мы уже прошли через все это с Высшим Экзархом. Я предлагаю Вам провести нас, чтобы представить этому Уоррену, которого вы называете Величайшим Святым».
- Он послал меня, чтобы привести вас к нему, - сказал митранец, поворачиваясь, чтобы пойти в сторону возвышающегося храма.
Чехов сказал Скотту сквозь зубы: «Вы заметили? Этот персонаж выглядит совершенно нормально - на самом деле почти ворчун. Но двое младших имеют весьма глупое выражение лиц».
Скотти фыркнул, но, очевидно, согласился с этим заявлением.
Говоря друг с другом, они почти упустили развитие событий, которое привело капитана Кирка, Спока и доктора Маккоя в шок.
Резко повернувшись, Патер Стюарт пошел наперерез одному из спешащих, глупо улыбающихся митранцев. Они столкнулись, и разодетый служитель храма отступил назад и впился взглядом в прохожего. Оба его помощника , словно много раз отрепетированным движением, вытащили свои правые руки из рукавов, и тут же в унисон сверкнула вспышка ручного оружия.
В течение какого-то короткого момента непреднамеренный нарушитель стоял на месте, как будто невредимый. Затем его фигура стала расплываться, становиться просвечивающейся, потом прозрачной, и внезапно исчезла. До самого последнего момента счастливое выражение оставалось на его лице.
Капитан Кирк крикнул: «Прекратите!» - но было уже слишком поздно.
Служитель храма с удивлением посмотрел на него.
- Этот человек! Вы же убили его! – рявкнул Кирк.
Патер Стюарт сказал: «Он был всего лишь деревенщиной».
- Но Вы убили его. По крайней мере, ваши люди!
- Ты ошибаешься, сын мой, и понимал бы все это лучше, если бы ты сегодня принял свое болеутоляющее. Он отправился в Абсолют, чтобы существовать в вечном мире и спокойствии.
- Каким образом, ты, хладнокровный убийца? - выпалил Скотт.
Выражение лица капитана Кирка ясно показывало, что он тоже был в ярости. Однако он сказал: « Это все, мистер Скотт.» И добавил служителю храма: «Немедленно ведите нас к Верховному Экзарху».
Патер Стюарт снова повернулся, его собственное лицо было довольным, и возобновил свой путь. Его помощники пошли следом, спрятав оружие снова в рукава.
- Ну и религия! - Чехов кипел.
Спок посмотрел на него. «Религия не обязательно должна быть доброжелательной, - сказал он мягко. - На самом деле, на большинстве планет, в историю которых я вникал, ранняя религия более склонна быть основанной на дьяволах, чем на богах. И даже когда боги эволюционируют, ранние их версии склонны быть, ммм, частично дьявольскими. Вы когда-нибудь слышали о вулканском божестве Мариполе?
- Нет, - пробормотал Чехов, все еще расстроенный тем, что он видел.
- Как вулканец, я несколько неохотно признаю, что мои предки когда-то поклонялись ему как святыне, однако, говоря, как студент историк, я считаю его весьма интересным. Когда он бушевал или когда имели место другие проявления стихийных бедствий природы, такие как землетрясения или наводнения, его можно было успокоить только кровью близнецов. Люди, в своем страхе, искали везде этих несчастных, чтобы их сердца могли быть вырваны на алтарях Марипола. Нет, некоторые ужасные вещи были сделаны во имя ложных богов и ложных убеждений. Вы думаете с точки зрения доброго Иисуса из Назарета, но в далеком прошлом, главным образом, боги не были склонны быть особенно добрыми.
- Это не далекое прошлое, - пробормотал Чехов.
Брови Спока поднялись, и он посмотрел на площадь, через которую они шли. «На Митре, может быть, это так и есть,» - сказал он.
Когда они приблизились к порталу огромного храма, группа с «Энтерпрайза» все еще возмущалась, но сохраняла мир.
Они вошли в по-восточному великолепный интерьер, мало напоминающий интерьер религиозного заведения. Действительно, ни один из присутствующих, казалось, не находился там с целью поклонения. Те, кто не был одет в мантии, были одеты в то, что явно было ливреями слуг, и носили на лице выражение озадаченного счастья, когда они торопились по своим поручениям. Из тех, кто носил религиозную одежду, более молодые и менее богато одетые также казались одним и тем же счастливым персонажем.
Доктор Маккой пробормотал Кирку: «Джим, я начинаю понимать кое-что об этом так называемом болеутоляющем».
И Джеймс Кирк пробормотал в ответ: « Несомненно, то же, что и я понимаю. Но население всей планеты?»
- Почему бы и нет?
Их беззастенчиво разодетый гид провел их вправо к обильно украшенной резьбой двери, охраняемой десятком беспечально улыбающихся молодых людей, которые, очевидно, были помощниками.
Кирк тихо сказал своему главному инженеру: «Ваше мнение о том оружии, которое мы видели, Скотти?»
Скотт прошептал: «Несомненно, ранняя форма фазера, капитан. Не так усовершенствован, как тот тип, который мы применяем, и громоздок, но, судя по тому, что мы видели, так же смертоносен».
- И, очевидно, у них нет предубеждений об использовании этих вещей при любой провокации вообще.
Охранники не предприняли никаких усилий, чтобы помешать их продвижению. Фактически, двое даже поспешили открыть дверь для небольшой процессии. Внутри нового зала - очевидно, приемного - демонстративное проявление богатства было еще более выраженным.
Чехов опять пробормотал: «Вот это религия».
Они подошли к другой, меньшей двери, охраняемой двумя помощниками, и Патер Стюарт повернулся и сказал им холодно: «Вы входите в присутствие Величайшего святого, Уоррена Высшего Экзарха и Первичного представителя Митры».
На это не было ответа.
Дверь распахнулась.
Если раньше они были впечатлены роскошной обстановкой этого храма, все это было ничто по сравнению с тем, с чем они столкнулись сейчас. Они были просто ослеплены.
Тот, кто общался с ними - хотя и неизвестный им в то время, - на экране «Энтерпрайза» на час раньше, теперь сидел на том, что можно было назвать только троном. Материал, из которого он был изготовлен, был неизвестен для людей Федерации, но у него было богатая, перламутровая поверхность, почти захватывающего дух качества. Вокруг трона стояло множество богато одетых представителей, о которые люди с «Энтерпрайза» начали думать как о старших служителях храма, в отличие от младших, более просто одетых помощников.
Капитан Кирк, идущий чуть впереди остальных, остановился. Остальная группа остановилась перед троном и поклонилась. Кирк сказал: « Капитан Джеймс Кирк, посол Объединенной Федерации планет».
Верховный Экзарх сказал: «Я уже сообщил Вам, что вас не приветствуют на Митре, капитан Кирк».
Кирк ответил: «Это меня не удивляет, ээ, ваше Величайшее Святейшество. Мы находимся на поверхности вашей планеты менее четверти часа и уже стали свидетелями такого хладнокровного убийства, которое наши глаза редко когда видели».
Экзарх нахмурился.
Патер Стюарт неохотно сказал: «На площади пришлось отправить раба в «Окончательность».
- Ой. - Верховный Экзарх махнул рукой с пренебрежением. – Всего лишь раб.
Доктор Маккой сказал: «Представитель рода человеческого, чья жизнь так же важна для него, как и ваша для Вас».
- В самом деле? - Религиозный правитель смотрел на доктора с удивлением: - На Митре мы так не думаем. Вы видели лицо раба в момент его встречи с «Окончательностью»?
Доктор нахмурился.
- Разве он не был в счастливом расположении духа?
Лицо доктора Маккоя перекосило от раздражения, но через мгновение он успокоился.
Верховный Экзарх продолжал излагать свою точку зрения: « Все люди рано или поздно там будут, включая вас из Федерации. Будем надеяться, что когда придет ваше время, вы встретите «Окончательность» так же счастливо, как и раб, и так же счастливо, как и все мужчины здесь, на Митре» . Его взгляд вернулся к капитану Кирку: «Поскольку Вы говорили с нами на священных волнах, с помощью которых мы, из Объединенного храма, общаемся по всей Митре, у меня была смена мнений, капитан. Я решил принять вашу помощь в борьбе против космических пиратов».
Кирк подозрительно спросил: «Да?»
Верховный Экзарх хлопнул в ладоши. « Закуски для наших гостей!»
Двое слуг в ливреях бросились вперед, неся подносы, видимо, из золота, и держа в руках очень богато украшенные бокалы. Сначала обслужили Верховного Экзарха; затем Кирк и остальные со звездолета вежливо приняли напитки.
Верховный Экзарх поднял свой кубок, словно в тосте «За вашу помощь против космических пиратов,» - сказал он.
Доктор Маккой воскликнул: «Минуточку, пожалуйста».
Преподобный религиозный правитель нахмурился. «Вы отказываетесь от моего гостеприимства?»
- Вовсе нет, - мягко ответил Маккой. - Тем не менее, я возглавляю медицинский отдел «Энтерпрайза», и поэтому я должен проверять любую пищу или питье, которые мы принимаем на этой планете, и которые могут негативно повлиять на нас.
- Вы обвиняете меня в попытке отравить вас?
- Вообще-то нет, но каждая планета, независимо от того, идентична ли она нашему собственному миру, имеет свою собственную местную флору и фауну. Следовательно, то, что может быть даже полезно для вас, тех, кто провел всю свою жизнь на Митре, может быть опасно для нас.
Он расстегнул свой медицинский трикодер, щелкнул выключателем и повернул циферблат.
Брови доктора Маккоя поднялись, и он сказал сдержанно: « Это, как я подозреваю, именно то, что вы называете болеутоляющим?»
- Это оно! – резко ответил правитель. - Все должны ежедневно принимать свое болеутоляющее на Митре, чтобы не нарушать наши религиозные обычаи.
Доктор Маккой фыркнул в ответ на это и повернулся к капитану Кирку. «Мне хотелось бы проанализировать его тщательнее в моей лаборатории на корабле, однако этот напиток содержит очень эффективный галлюциноген, имеющий сходство, я подозреваю, с тем, что когда-то называлось лизергиновой кислотой диэтиламида, или ЛСД-двадцать пять, на Земле. Использование ее в Федерации давно прекращено даже медицинскими органами».
Капитан Кирк сказал Верховному Экзарху: « Это то сотрудничество, о котором Вы говорили? Я, кстати, заметил, что, хотя ваши так называемые рабы и некоторые из ваших младших служителей храма, похоже, находятся под влиянием этого галлюциногена, Вы сами, а также ваши старшие священники, очевидно, его не принимают».
Глаза его собеседника сузились. «Я не упоминал о сотрудничестве, капитан Кирк, я сказал, что решил принять вашу помощь. К вашему сведению, когда наши предки впервые прибыли сюда, на Митру, они захватили немного оружия, но на протяжении лет многое из этого пришло в непригодность».
Спок сказал: «Очевидно, что на этой планете множество научных открытий кануло в небытие, и на первый взгляд ваша культура движется назад, а не продвигается вперед. Ваше духовенство, которое воздерживается от этого болеутоляющего, недостаточно велико, чтобы поддерживать высокий уровень науки, а ваши опутанные наркотиками рабы не обладают интеллектом».
Глаза Верховного Экзарха застыли от этого заявления, но потом он отрицательно покачал головой и повернулся к капитану Кирку. «Теперь нам нужно некоторое количество оружия, которое вы, очевидно, имеете на своем корабле, чтобы отражать нападения космических пиратов, рейды которых происходят все чаще. Поэтому я требую, чтобы Вы предоставили нам такое оружие».
Кирк покачал головой. «Я бы этого не сделал, даже если бы законы Федерации позволяли мне это сделать. Ваше правительство, очевидно, неспособно к разумному использованию передовых инструментов уничтожения. У нас не было бы гарантии, что вы не будете использовать их против своих людей или против любых космических кораблей, которые могли бы посетить эту планету в будущем».
Верховный Экзарх повернулся к энсину Чехову. «Сын мой, - сказал он, - дай мне все оружие, которое ты носишь при себе».
И Чехов шагнул вперед и положил фазер в протянутую руку митранца.
На его лице было выражение счастливого ошеломления тех, кто принял болеутоляющее.

6. КРЫСОПОХИЩЕНИЕ

Остальные пятеро с «Энтерпрайза» с полным недоверием смотрели на Чехова.
Маккой выпалил: «Он принял его. До того, как я успел предупредить всех вас и прежде чем проанализировать эту гадкую вещь, он, должно быть, сделал глоток».
Капитан Кирк перевел взгляд с митранца на энсина Чехова и обратно. «И теперь, полагаю, Вы считаете, что мой младший офицер в вашей власти».
Верховный Экзарх изучал фазер. « Его конфигурация кажется достаточно простой, - размышлял он. - Более продвинутый, чем наши собственные «боковые руки». Несомненно, вы можете предоставить нам их большое количество вместе с другим оружием». Он повернулся к энсину Чехову, который с радостью смотрел на него. « Ты ответишь на вопрос капитана, сын мой. Ты в моей власти?»
Чехов с блаженством сказал: « Вся власть в руках Вашего Величайшего Святейшества. Приказывайте мне, я подчиняюсь».
Митранцы, собравшиеся вокруг престола, усмехнулись. Их лидер, также удивленный, повернулся к капитану Кирку. « И Вы почувствуете то же самое, когда примете ваше болеутоляющее, капитан».
Джеймс Кирк посмотрел на своих офицеров: « Комментарии, джентльмены?»
Доктор Маккой выпалил: « Им придется сильно потрудиться, чтобы заставить меня принять любой из этих ядов».
- Или меня, - огрызнулся Скотти.
Верховный Экзарх сказал с обманчивой мягкостью: «Я напоминаю Вам, капитан Кирк, что жизнь вашего молодого офицера в моих руках. Я должен только попросить об этом, и он с радостью покончит с собой. Разве это не влияет на ваше мнение?»
Капитан Кирк открыл рот, чтобы ответить, но тут заговорил Спок.
- О, капитан. Я полагаю, что мы находимся в невыгодном положении, и поэтому Вы должны произвести демонстрацию Его Величайшему Святейшеству другого устройства, которое Вы носите.
Кирк уставился на него, и на мгновение вулканец побоялся, что его начальник не сможет расшифровать его послание. Но потом глаза капитана расширились, и он опустил руку на пояс и вытащил свой коммуникатор.
Митранцы подозрительно уставились на него.
Капитан Кирк сказал: « Принцип его работы прост». - Он поднял антенную решетку.
- Возьмите его под прицел, - рявкнул Верховный Экзарх, и дюжина примитивных фазеров, которые были у сторонников митранца, были немедленно нацелены на Кирка и остальных.
Капитан Кирк пожал плечами. «По законам Федерации мои руки в значительной степени связаны, так как это может причинить вам вред. Однако, если бы у нас был какой-то возможный путь сбежать отсюда, мы бы это сделали».
Уоррен, правитель всей Митры, усмехнулся. «Нет, - сказал он. - Ваш младший офицер находится под моим влиянием, а вы все остальные взяты под прицел моими священниками. Скажите мне, что делает это новое устройство».
Но в этот момент группа с «Энтерпрайза», в том числе и энсин Чехов, стала туманной и исчезла, оставив за собой собрание застывших в изумлении псевдо-священников.
Вернувшись в комнату транспортатора, группа материализовалась на круговой платформе, с которой они были спущены на поверхность Митры меньше, чем за час до этого.
Энсин Чехов, все еще улыбаясь, но со странным беспокойством в глазах, возразил: « Но я не хочу покидать Митру».
Капитан Кирк даже не потрудился взглянуть на него, а шагнул вниз по ступеням со светящейся панели, на которой он материализовался, и подошел к экрану просмотра внутренней связи, рявкнул в него: «Лейтенанты Безопасности Келлум и Масарик, спуститесь, пожалуйста, в Транспортаторную».
Остальные последовали за ним с платформы в комнату. Капитан Кирк посмотрел на доктора Маккоя. «Ваше мнение о состоянии этого молодого глупца, Боунз?»
Доктор пожал плечами и посмотрел на молодого человека, тонко замаскировав свое отвращение: « Я должен буду осмотреть его в медотсеке. Однако, учитывая, что это фальшивое священство, по-видимому, заставляет каждого гражданина ежедневно принимать болеутоляющее, очевидно, его эффект стирается за двадцать четыре часа».
Масарик и Келлум прибыли в комнату транспортатора, явно озадаченные.
Кирк сказал: «Вы сопроводите энсина Чехова в медотсек и будете внимательно следить за ним до дальнейших распоряжений. Я повторяю - внимательно следить. Мистер Чехов очень больной человек, и в данный момент, я боюсь, ему нельзя доверять».
- Но я не хочу покидать Митру, - запричитал Чехов. Тем не менее, он достаточно любезно подчинился двум охранникам и послушно вышел из помещения.
Кирк сказал офицеру транспортатора: «Немного изысканного воровства по приказу. Внизу, в храме, в той же комнате, из которой Вы только что спасли нас, остался фазер энсина Чехова, вероятно, он все еще в руках так называемого Верховного Экзарха. Я думаю, что небольшой манипуляцией с тяговым лучом и транспортатором вы сможете вернуть его».
- Есть, сэр. – Офицер транспортатора повернулся к своей панели управления, нахмурившись в сосредоточенности.
- И, мистер, позвольте мне поблагодарить Вас за ваше быстрое реагирование в этой нелепой ситуации.
Офицер транспортатора ухмыльнулся ему. «Ваше сообщение не могло быть более ясным, капитан. Когда Вы сказали в свой коммуникатор, что, если бы вы могли сбежать, вы бы это сделали, я просто поднял вас».
Капитан оглянулся на остальных. «Давайте перейдем в зал брифингов и обсудим это».

Спустя короткое время, все еще чувствуюя отвращение, Джеймс Кирк занял центральное кресло за большим столом в зале брифингов и жестом пригласил остальных присесть.
- Джентльмены, - сказал он, - давайте ваши комментарии по поводу этой запутанной ситуации.
- Комментарии? - спросил доктор Маккой. - Я дам комментарий. Эта глупая миссия - охота на диких гусей. Я предлагаю вернуться на ближайший командный центр Звездного Флота.
- Ваше мнение можно было и не спрашивать, Боунс. Ваши чувства уже записаны. Что насчет Вас, Скотти?
Монтгомери Скотт медленно сказал: «Одна вещь кажется довольно очевидной, капитан. Митра не была источником сигнала бедствия и не была базой налетчиков на Неолитию».
Капитан нахмурился. «Из того, что Вы увидели, Вы решили, что у них нет технологии, чтобы отправить такой сигнал или пересечь пространство до Неолитии?»
Скотт решительно покачал головой.
Спок добавил: «Кроме того, вся их технология находится в руках так называемых священников. Они вряд ли могли бы послать сигнал о помощи, когда они так стремились удержать нас тем способом, которым они подавляют свой народ».
- Я думаю, вы оба правы. Теперь возникает вопрос. Что нам делать с Митрой и нашим другом Верховным Экзархом?
Скотт отрезал: «Что мы можем сделать? Генеральная Директива номер Один запрещает нам вмешиваться во внутренние дела этой дикой планеты и, в частности, в такой области, как религия».
Спок задумчиво сказал: «Кем бы ни были оригинальные колонисты, сегодня Объединенный храм состоит из небольшой группы коррумпированных людей, которые с помощью наркотиков захватили контроль над всей планетой и поработили людей».
- К сожалению, - размышлял Кирк, - мы слишком далеко от ближайшей Звездной базы, чтобы получить инструкции в течении какого-либо разумного времени, даже используя подпространство и коммуникации космического корабля. Однако они вряд ли разрешат преднамеренное военное нападение на правительство Митры. Мы далеко, очень далеко от сферы полномочий Федерации.
Доктор Маккой медленно сказал: «Возможно, нападение с нашей стороны и не потребуется, Джим».
Все посмотрели на него.
- Разумеется, мне пришлось бы проверить это на лабораторных компьютерах, конечно, но, насколько я помню о галлюциногенах, очень небольшое количество лекарств обычно требуется, чтобы вызвать эффект, который они оказывают на мозг.
Кирк сказал: «И что из этого, Боунз?»
- Кроме того, для противодействия эффекту потребуется очень небольшое количество противоядия.
- Очень интересно, - сказал Спок, - но я не вижу связи с нашей проблемой, доктор.
Но Маккой продолжал размышлять: «Интересно, сколько времени потребуется, чтобы люди Митры восстали против своих псевдосвященных господ, если бы они были освобождены от действия болеутоляющего?»
Скотт спросил с нетерпением: « Как Вы можете освободить их от действия этого, дорогуша? Извращенная религия призывает каждого гражданина на планете, кроме самих лордов, ежедневно принимать эти гадости. Они находятся под действием этого дикого эффекта 24 часа в сутки».
Доктор продолжал думать о своей идее, даже когда говорил. «Насколько я помню, когда мы впервые рассматривали столицу Митры на экране просмотра мостика, примечательным было то, что водоснабжение города происходит из одного резервуара».
Мысль начал доходить как до Спока, так и до капитана Кирка.
Спок задумчиво спросил: « Сколько минут потребуется противоядию?»
- Как я уже сказал, мне придется проверить это на компьютере. Фактически, мне придется проанализировать этот наркотический препарат. К счастью, у нас есть бедняга Чехов, вся доза в нем, и я могу использовать его для моего анализа.
Кирк пришел к быстрому решению. « Хорошо, Боунз. Немедленно приступайте к работе, найдите противоядие от болеутоляющего. Мы изготовим достаточное количество антидота, чтобы заполнить весь резервуар. Ваша точка зрения очевидна. Каждому приходится пить воду каждый день. Мы освободим, по крайней мере, столицу Митры от действия болеутоляющего до того, как Верховный Экзарх и его банда узнают, что произошло. Потом сами митранцы должны сбросить свое ярмо, сначала в их столице, а затем в городах по всей остальной части планеты. Высшее духовенство - это всего лишь горстка. Будем надеяться, что борьба за свободу, начавшаяся здесь, пойдет лавиной из города в город».
Он встал, готовясь уйти на мостик. «Если все пойдет хорошо, мы можем спустить ваше противоядие в водоем в ночное время, и ни одна душа на Митре не будет осведомлена об этом».

Доктор Леонард Маккой поднял глаза от экрана своего медицинского компьютера на свою старшую медсестру. В его глазах была искра юмора и ликование было слышно в его голосе.
- Ну, это даже значительно проще, чем я мог надеяться. Тот из этих псевдосвятейших, кто впервые состряпал этот психоделический транквилизатор, очевидно, был незнаком ни с чем другим, кроме как с примитивными исследованиями в этой области.
Кристина Чэпел сказала: «Как Вы знаете, доктор Маккой, у меня есть несколько степеней в исследовательской медицине, но я должна признать, что мои исследования пренебрегли галлюциногенами. Университеты, в которых я работала, похоже, пришли к заключению, что они устарели».
Доктор все еще посмеивался, даже когда он уже сделал несколько заметок. « Есть один увлекательный аспект работы на звездолетах, таких, как «Энтерпрайз », сестра. Где-то в галактиках вы встретите что угодно - в медицине или иначе. На одной планете жители по-прежнему будут использовать бумеранги в войне; на другой, аспирин по-прежнему будет использоваться как лекарство от головной боли».
- Аспирин? - Она нахмурилась. - Мне кажется, что я, возможно, читала об этом, будучи студенткой, в книгах по истории медицины.
- Белое кристаллическое производное салициловой кислоты, - рассеянно сказал он. Он уставился на записи, которые он сделал. - Я думаю, что я отдам это Скотти. Мы могли бы сделать это прямо здесь, но мне не нравится использовать столько остатков наших запасов, а он должен иметь большую часть этого в основных химических кладовых.
- Наши запасы ужасно низки, - согласилась она.
Доктор Маккой покинул медотсек, все еще очень довольный собой, вышел в коридор и вошел в первый же турболифт. Он запросил офис Главного инженера и через нескольких минут уже находился в обществе Скотти.
Шотландец, сидящий за столом, с полной путаницей сообщений на нем, поднял глаза. «Что у Вас, Боунз, это важно? Я здесь немного занят».
Маккой сказал приветливо: «Можете ли Вы сделать мне примерно десять фунтов вот этого, Скотти? Если Вы сможете, мы поборемся с фальшивым духовенством».
- Уже? – сказал Скотти. Он нахмурился. – И это все? Вы имеете в виду, если мы сбросим всего десять фунтов этого в тот водоем, что расположен у них на холмах над их городом, зомбирующий эффект этого болеутоляющего прекратится?
- По крайней мере на неделю.
Скотт нажал переключатель, затем прочитал что-то из отчетов в настольный микрофон.
Потом он поднялся на ноги. «Пойдемте, голубчик. Мы можем забрать его по пути в комнату транспортатора.»
Маккой повернулся, пораженный. «Оно будет готово так скоро?»
Инженер посмотрел на него высокомерно. «Это заняло у медицинского отдела менее часа, чтобы придумать. Почему, по-вашему, для его изготовления мои инженеры-химики должны потратить более десяти минут?»
- Ах, простите, - сухо сказал доктор Маккой.
В комнате транспортатора они обнаружили офицера, которому капитан отдал задание вернуть фазер энсина Чехова. Он хихикал. Тот фазер, о котором шла речь, лежал на консоли.
Офицер сказал, не давая предварительных объяснений: «Вы должны были увидеть выражение его лица».
Доктор Маккой поднял свой десятифутовый пакет противоядия. «А вот наш обратный презент нашему другу Верховному Экзарху».
Офицер нахмурился, не понимая.
Врач сказал: «Это ваш отдел, а не мой. Все, что мы хотим, это транспортировать это вниз, в их водяной резервуар».
Скотт сказал: «Да, и я думаю, что, возможно, лучше материализовать это на глубину около двадцати футов под поверхностью. Дайте ему много времени, чтобы раствориться, прежде чем кто-нибудь случайно его обнаружит. Мда, этот пакет будет для них самым большим сюрпризом в их жизни».
Оператор транспортатора пожал плечами, показывая, что ничего не понял, но взял пакет и понес его к круговой платформе и положил на одну из шести световых панелей.
Через несколько минут противоядие было транспортировано в Митранское водохранилище. Это все, что мог сделать экипаж «Энтерпрайза». Рабы Верховного экзарха будут иметь шанс на свободу.

Сулу вошел в кают-компанию, положил руки на бедра и посмотрел вокруг осуждающе. Только дюжина членов экипажа или около того присутствовали здесь, и большинство из них явно тяготились удручающей атмосферой скуки, которая теперь наполняла весь корабль.
Кто-то сообщил: «Мы на новом курсе ... как там называется эта последняя планета?»
- Бавария, не так ли? - ответил кто-то вяло.
Сулу кивнул. «Да, мы на новом курсе,» - сказал он, все еще глядя на них подозрительно.
Еще кто-то спросил: «Как там Чехов?»
- Он полностью выздоровел, - ответил Сулу. - И операция на Митре забыта, как сон ... Я хотел бы знать, была ли это шутка одного из вас?
Ухура, которая возилась со своей гитарой, хмурясь над отсутствующими двумя струнами, подняла голову, чтобы спросить: «О чем ты говоришь, Сулу?»
- Кто-то украл Микки, пока я был занят Грангом.
Теперь все смотрели на него так, как будто он внезапно огрел их коромыслом.
- Сделал что? - спросила лейтенант Чанг.
- Микки был похищен.
- Ой, не будь смешным, - сказал Фримен, раздражение явно слышалось в его голосе. - Кто бы стал красть крысу? Кроме того, как мог кто-нибудь скрыть его? Держу пари, ты оставил дверь в свою каюту открытой, и он убежал. Ты не проверялся у дока на острую депрессию?
- Я уверена - он появится, Сулу, - сказал Ухура. - Он, вероятно, бегает вверх-вниз по коридорам в эту минуту, ища что-нибудь поесть. Он будет счастлив, когда его поймают.
Сулу сказал мрачно: « Дверь в мою каюту была закрыта, и, более того, я держал его в клетке, которую ребята из металлургической мастерской изготовили для меня, и он не мог убежать сам».
Он резко сел и посмотрел на всех.
Однако, если выражение его лица и означало что-либо, то только то, что все присутствующие были виновны в преступлении -крысопохищении.
Фримен повторил: « Ну кто захотел бы красть крысу?»
Лейтенант Чанг сказала: « Он появится. - Она посмотрела на офицера связи. - Ухура, какую мелодию Вы можете извлечь из этой коробки, используя только три струны?»
Ухура выглядела расстроенной. «Боюсь, что не так много. Как насчет этой?»
Она начала бренчать, потом напевать с закрытым ртом, готовясь петь.
Струна оборвалась.

На следующей вахте в какой-то момент офицер связи Ухура внезапно вскинула голову.
- Капитан!
- Да, лейтенант? - Капитан Джеймс Кирк спокойно сидел в своем командном кресле, размышляя. Часом раньше он провел еще одну дискуссию с доктором Маккоем, который сообщил, что в настоящее время в изоляторе у него находится двадцать членов экипажа. Кирк начал подозревать, что доктор может быть прав, что вся эта миссия была бессмысленной. Если бы не тот факт, что рейдеры из космоса нападают как на Неолитию, так и на Митру, у него возникло бы желание признать поражение и вернуться к ближайшей звездной базе для отдыха и переоборудования, в которых нуждался «Энтерпрайз», и он, так же как и Маккой, был полностью осведомлен об этом.
Ухура сказала быстро: «Я принимаю сигнал из подпространства, капитан».
- А? Дайте его, лейтенант. - Он щелкнул выключателем на своем командном кресле.
- Есть, сэр.
Кирк заговорил: «Капитан Джеймс Кирк, USS «Энтерпрайз» Объединенной Федерации Планет, на связи».
Голос сказал: «Вы входите на территорию планеты Бавария».
- Мы знаем об этом. Кто говорит, пожалуйста, назовитесь.
- Это Оберст Мюллер из команды планетарной обороны. Вам запрещено входить в подведомственную область Баварии без разрешения.
- Очень хорошо, - сухо спросил Кирк. - Как мне получить разрешение?
Наступило короткое молчание.
- Ну, Оберст ...? - сказал Кирк.
- Невозможно получить разрешение на вход в пространство Баварии. Военным космическим кораблям запрещено заходить в нашу подведомственную область.
- Понимаю. Однако, Оберст Мюллер, «Энтерпрайз» не совсем военный корабль в старинном смысле этого слова. «Энтерпрайз» - патрульный космический корабль, действующий под командованием Звездного Флота Федерации. Мы подошли к Баварии в ответ на сигнал бедствия. Я боюсь, Оберст, я должен попросить Вас посоветоваться с высшими органами и снова связаться со мной. Капитан Кирк, конец связи.
Он щелкнул выключателем и посмотрел на Спока. «Комментарии?»
Спок сказал: «Наконец-то, капитан, мы подошли к более развитой культуре, чем та, что преобладает на других планетах Горация, - культуре, казалось бы, способной отправить как сигнал бедствия, так и экспедицию к Неолитии и Митре. Я предлагаю, капитан, активировать наши дефлекторы. Наш Оберст Мюллер может быть немного опрометчив».
- Соглашусь с вашей точкой зрения, мистер Спок. Мистер Сулу, активируйте дефлекторные щиты корабля и настройте их на третью магнитуду.
- Есть, сэр.
- А пока мы ждем Оберста Мюллера, мы могли бы также взглянуть на эту Баварию. - Он дотронулся до кнопок управления, вывел изображение планеты на экран просмотра мостика и быстро увеличил картинку.
- Еще одна планета класса М, конечно же, мистер Спок?
Спок деловито считывал показания со скрытого экрана своей компьютерной библиотечной станции.
- Да, капитан, она удивительно похожа на две другие планеты, за исключением того, что здесь процент углекислого газа в атмосфере означает интенсивное промышленное развитие и использование ископаемых видов топлива, таких как нефть.
Кирк сказал раздражительно: «Я устал от планет, которые отвергают нашу помощь, независимо от того, насколько самоотверженно она предлагается. Все три из этих горацианских миров, похоже, хотят остаться отшельниками среди планет». Он снова увеличил изображение и нахмурился, когда умеренно большой город попал в поле зрения.
- Мистер Спок, освежите для меня нашу информацию о Баварии.
- Есть, сэр. Это самые свежие поселения – основанные меньше, чем столетие назад. Первоначальная колония насчитывала около тысячи политически недовольных колонистов с самой Земли.
- Вы сказали меньше столетия?
Спок посмотрел на него. «Да, капитан».
- Мистер Спок, по вашей приблизительной оценке, сколько, Вы сказали бы, человек может проживать в этом городе на экране просмотра?
Спок уставился на экран, и даже когда он отвернулся от него, его лицо показывало нехарактерное удивление.
- Очень интересно, капитан, и ваш вопрос прекрасно понятен. Я бы оценил население этого города, по крайней мере, в сто тысяч граждан. Я предполагаю, что это город, кажется, похожий на какой-нибудь город из середины двадцатого века.
- Посмотрите, что Вы сможете найти в библиотечных банках, мистер Спок, имеющее отношение к этому.
Спок на мгновение склонился над экраном. Когда он снова поднял глаза, на его вулканском лице было сомнение.
- Капитан, казалось бы, увеличение, которое можно назвать демографическим взрывом, привело бы к удвоению числа граждан за пятнадцать лет. Даже с передовой медициной и самыми благоприятными условиями, самым здоровым климатом и отсутствием эпидемий и войны, такого увеличения менее чем за пятнадцать лет нельзя ожидать.
Капитан Кирк хмуро посмотрел на своего Первого офицера, а затем позволил своим глазам вернуться к изображению города на экране. Он уменьшил изображение и быстро осмотрел поверхность планеты, проходя через города, деревни и поселки. Наконец он остановился на одном из последних и присмотрелся к нему, как и перед этим.
Он сказал: «Мистер Спок, учитывая, что численность населения удваивается каждые пятнадцать лет, что кажется фантастической скоростью, то, какая численность населения, начинающегося с тысячи, должна была бы быть через столетие?»
Спок сверился с компьютером. «Через столетие их будет сто двадцать восемь тысяч».
- Я утверждаю, мистер Спок, что, по крайней мере, в одном городе под нами численность населения превышает эту цифру.
- Похоже, что так, капитан.
- А из того, что мы видели на остальной поверхности планеты, было бы трудно оценить ее население меньше чем в пять миллионов человек.
Капитан Кирк включил интерком своего командного кресла и нажал кнопку, соединяющую его с компьютерными банками. Он сказал: «Возможно ли, чтобы население в тысячу человек увеличилось до более чем пяти миллионов в течение менее чем столетия?»
Через несколько секунд раздался механический голос. «Это невозможно».
Лейтенант Ухура прервала его от своей коммуникационной станции. «Сообщение с Баварии, капитан Кирк».
- Хорошо, лейтенант, давайте. - Он щелкнул кнопкой и сказал: - Капитан Джеймс Кирк со звездолета «Энтерпрайз» Объединенной Федерации планет слушает.
Голос, в котором они узнали Оберста Мюллера, резко рявкнул: «Его Всевышейство, Нуммер Айн с Баварии».
- Еще один Всевышний! - простонал Сулу.

7. НУММЕР АЙН

- Лейтенант Ухура, мы достаточно близко, чтобы вывести его на экран? - спросил Кирк.
- Да, сэр.
- Пожалуйста, сделайте это. Я хотел бы противостоять, о, Нуммеру Айн лицом к лицу.
Ухура коснулась элементов управления, и экран просмотра заполнился фигурой человека в военной униформе, с суровым лицом, военного типа, который смотрел прямо вперед так вызывающе, что это казалось почти смехотворным. Его глаза быстро обвели мостик, и в них появилось новое выражение. Мостик звездолета «Энтерпрайз», очевидно, был центром управления судна очень значительного размера, по Баварским или любым другим стандартам.
Капитан Кирк вежливо сказал: «Я полагаю, что Оберст обратился к Вам, так как Вы являетесь главой государства Бавария».
- Вы правы, капитан Кирк. И я предупреждаю Вас, что мы не так давно ушли с Земли, но мы знакомы с обычаями Федерации. У вас нет юридических прав здесь, капитан, а по закону Баварии вам запрещается выходить на орбиту вокруг нас. Почти столетие назад мы, баварцы, покинули Землю и ее общество, оставив их позади нас, чтобы начать новый образ жизни. Вы здесь нежеланны».
Капитан Кирк долго и задумчиво смотрел на сильного мужчину в форме. Наконец он сказал: « Нуммер Айн, мы прошли долгий путь в ответ на сигнал бедствия из этой звездной системы. До сих пор мы не смогли найти его источник».
- Он исходил не отсюда.
- Весьма интересно, - пробормотал Спок.
Капитан сказал спокойно: « Это еще предстоит выяснить. На других планетах этой звездной системы нет технологии, достаточно продвинутой, чтобы отправить такой сигнал. Однако, когда мы проверили их, мы обнаружили, что обе страдают от набегов на их собственность и людей. Ваша планета, очевидно, достаточно продвинута, чтобы пересечь пространство, и, ммм, посетить своих соседей».
- Такие рейдеры, если они действительно существуют, не прилетают с Баварии, капитан Кирк. Поэтому теперь я предупреждаю Вас, если вы попытаетесь выйти на орбиту этой планеты, мы будем защищаться.
- Я намекаю Вам, ваше Всевышейство, что, по межпланетным обычаям, судам с мирными намерениями не запрещено выходить на планетарную орбиту с перигеем в двадцать тысяч миль или более. Подведомственная область планеты не простирается за пределы двадцати тысяч миль.
Капитан Джеймс Кирк сознательно повернулся к своему главному рулевому. «Мистер Сулу, будьте любезны, стандартная орбита, двадцать тысяч миль перигей. Лейтенант Ухура, будьте любезны, зафиксируйте нахождение коммуникационного центра, который использует Нуммер Айн. Несомненно, он находится в его столице. Мы остановимся над ним».
На экране лицо баварца продемонстрировало рассерженность. « Я вас предупредил!» - огрызнулся он, и вдруг экран погас.
- Мистер Сулу, держите щиты поднятыми. Мы посмотрим, что могут предложить наши баварские мальчики-хулиганы.
- Есть, сэр.
Спок сказал: «Будет интересно узнать, продвинулись ли эти колонисты до такой степени, что сконструировали достаточно мощные фазеры, чтобы повлиять на наши дефлекторные щиты».
Кирк скривил рот. « Предполагается, мистер Спок, что тысяча баварских колонистов покинула Землю столетие назад с технологией того периода. Однако их была только тысяча, и я сомневаюсь, что все они были учеными и техническими специалистами. С тех пор в Федерации буквально миллионы ученых усиленно трудились, совершенствуя такие предметы, как дефлекторные щиты звездолетов. Мистер Спок, я предполагаю, что нам нечего бояться».
Корабль вздрогнул.
- Бавария нас атакует, капитан, - сказал Сулу.
- Благодарю Вас, мистер Сулу.
- Должен ли я навести фазеры корабля на цель? - спросил Сулу.
- Не беспокойтесь, мистер Сулу. Лейтенант Ухура, пожалуйста, снова откройте приветственные частоты и сообщите мне, когда наш Нуммер Айн будет готов поговорить.
-Есть, сэр.
Это потребовало немного больше времени, чем ожидал Джеймс Кирк. В течение пятнадцати минут «Энтерпрайз» подвергался фазерному огню оружия прошлого века. Система освещения даже не потускнела. Капитан беззаботно коснулся выключателя на своем командном кресле, и экран просмотра мостика изменил изображение, чтобы офицеры и члены экипажа могли видеть внешний вид «Энтерпрайза». Корабль был окутан впечатляющим красочным проявлением пиротехнических эффектов. Лучи были запущены с планеты ниже и, казалось, расплескивались по изящному звездному кораблю Федерации - совершенно безрезультатно.
- Очень мило, - холодно сказал Кирк.
Наконец экран просмотра мостика снова переключился, и на нем возник взбешенный Нуммер Айн.
Капитан Кирк сказал: «Теперь я указываю, что Вы, как глава государства Бавария, взяли на себя ответственность за неспровоцированное нападение на звездный корабль Федерации». Он позволил своему лицу застыть.
У стоящего за капитаном Спока брови поднялись, и даже Ухура удивилась такому блефу.
Одетый в форму баварец побледнел. « Капитуляция! - выпалил он. - Ваши условия, если хотите?»
Кирк поднял руку, как будто с удивлением. «Но это не вопрос капитуляции или условий, Ваше Всевышейство. Я просто срочно прошу, чтобы нас приняли в порядке, подходящем для послов Федерации. Я искренне надеюсь, что Вы сможете дать мне заверения в том, что сигнал бедствия не исходил с этой планеты и что Бавария не является базой космических рейдеров. После получения таких гарантий мой корабль покинет окрестности».
- Очень хорошо, - сказал его оппонент, очевидно, понимая, что ситуация находится вне его контроля. - Сегодня Вы и ваши старшие офицеры приглашены на прием в моем дворце. В это время мы сможем обсудить, какие доказательства вам нужны.
- Принято, - сказал Кирк. - Капитан Кирк, конец связи.
Экран погас, но капитан еще долгое время задумчиво смотрел на него.
Спок спросил: «Какого рода доказательств мы можем ожидать, капитан?»
- Это то, о чем и мне было бы интересно знать, - подумал Кирк. Он посмотрел на своего главного рулевого. - Мистер Сулу, где ваш подопечный?
- Гранг, сэр? С ним Чехов, пока я нахожусь на вахте.
- Лейтенант Ухура, пожалуйста, сообщите по громкой связи, чтобы мистер Чехов и молодой Гранг немедленно явились сюда.
- Есть, сэр.
Капитан оглянулся на Сулу. «Как поживает наш молодой дикарь?»
Рулевой был полон энтузиазма. « Чудесно, сэр. Он подхватил жизнь корабля, как будто был рожден в космосе».
- Он усвоил такие тонкости, как использование ножа и вилки, мистер Сулу?
Сулу с любопытством посмотрел на него. «Да, сэр».
Энсин Чехов вошел на мостик, за ним проследовал Гранг. Это был первый раз, когда неолитианец находился в руководящем центре «Энтерпрайза», и он оглядывался с явно разумным интересом.
Капитан не видел мальчика с тех пор, как он прибыл на борт, и Кирк был приятно впечатлен. Он спросил: « Гранг, ты когда-нибудь видел хоть одного из рейдеров, которые атаковали вашу планету?»
- Да, капитан из Кирков. Три разных раза. Мы, клан Волков, храбро сражались с ними, но у них было оружие, которого мы не знали, и они убили и захватили многих из нас.
- Ты знаешь, на кого они похожи? Какую форму они носят, или что-то типа этого?
- Да, сэр, а что? - вопросительно ответил мальчик.
Капитан повернулся к Сулу и смерил его взглядом. «Он примерно вашего размера. Сделайте ему стрижку, подобную тем, что носим все мы. Затем оденьте его в один из ваших мундиров и проинструктируйте его настолько полно, насколько Вы сможете за это время, чтобы он смог узнать, как вести себя подобно офицеру корабля «Энтерпрайз». Энсин Гранг, вы будете сопровождать нашу группу высадки сегодня во дворце Его Всевышейства Нуммера Айна».
Группа материализовалась на парадном плацу, который был центром комплекса зданий, составляющих дворец Нуммера Айна. Целый полк вооруженных людей, в серой форме, уже был там, чтобы встретить их, ранг по рангу , с по-военному бессмысленными лицами и прямыми и неподвижными фигурами.
Офицер пролаял команду и, двигаясь как роботы, собравшиеся отдали салют.
- Весьма впечатляюще, - сказал Спок.
Капитан Кирк тихо сказал: «Йомен, я хочу, чтобы Вы записывали все события, как на видео, так и аудио, на ваш трикордер. Будет ли у меня объяснение, которое я могу предоставить по окончании этой миссии, когда мы вернемся к Командованию Звездного Флота, пока не ясно».
- Есть, сэр, - сказала йомен Дженис Рэнд. Она щелкнула выключателем на маленьком наплечном трикодере, который она носила, активируя комбинацию электронного записывающего устройства, камеры, и сенсора.
Они оставались там, где они стояли, какое-то время. К ним, жестко маршируя, приблизилась группа, которая состояла из явно высокопоставленных офицеров.
Кирк тихо спросил: « Ну, Гранг, это ваши рейдеры?»
- Да, капитан из Кирков.
- Просто капитан Кирк, - сказал доктор Маккой. - Это его звание и фамилия, а не имя и клан.
- Да, доктор Маккой, - согласился Гранг.
- Вы уверены, что рейдеры, напавшие на Неолитию, носили такую же форму, пользовались оружием этого типа и были похожи на этих солдат? - настаивал Кирк.
- Да, - сказал Гранг.
Кирк вытащил свой коммуникатор и активировал его: «Кирк вызывает «Энтерпрайз».
- Лейтенант Ухура на связи, капитан.
- Следите за нами. Ситуация накаляется. Держите транспортаторную наготове.
- Есть, сэр.
Группа офицеров приближалась. Капитан Кирк, Спок, доктор Маккой, Скотт, йомен Рэнд и Гранг, теперь одетый в форму энсина Звездного флота Федерации, повернулись и пошли им навстречу.
Баварцы остановились, щелкнув каблуками в унисон, слегка наклонились в талии и резко отсалютовали.
Группа с «Энтерпрайза» не была особенно знакома с этим военным жестом прошлых веков, но они любезно вернули приветствие. Гранг, краем глаза наблюдавший за Скоттом, продублировал его движения.
Один из баварцев шагнул вперед, снова отсалютовал и натянуто представился. «Фельдхерр Йодль, из личного персонала Его Всевышейства.» Он повернулся и представил каждого из офицеров, сопровождавших его.
Капитан Кирк, следуя протоколу, представил свою собственную группу. Все отсалютовали снова.
Йодль сказал, все еще натянуто: «Нуммер Айн ждет вас в бальном зале дворца.» Он повернулся и начал идти в направлении самого большого из мрачных зданий, которые составляли дворцовый комплекс.
- Много бессмыслицы, - сказал Скотт сквозь зубы доктору Маккою, который шел рядом с ним. Йомен и Гранг прикрывали тыл, и Гранг глядел широко раскрытыми глазами на все это великолепие.
Но доктор был сердит. «Знаешь, - сказал он, - я видел много войск за всю свою жизнь, но я никогда не видел такой совершенной тренировки. И, ты заметил? Эти баварцы, очевидно, имеют слишком много сходства. Не было достаточного разнообразия генов. Все они выглядят одинаково».
Скотт кивнул и тоже нахмурился. « Да, это так, по-моему. Здесь, по-видимому, всего лишь дюжина разных типажей, но, похоже, это не повлияло на их здоровье. Впечатляющие пареньки».
Они прошли по всей длине парадного плаца к массивному главному входу во дворец. Здесь их почетный караул покинул их, кроме Фельдхерра Йодля. Они вошли и очутились лицом к лицу с Нуммером Айн.
Всевышейство с Баварии был одет в более искусно сшитую форму, а рядом с ним стояла высокая, официально одетая молодая женщина. Фельдхерр Йодль провел официальное представление, затем отступил и постарался сделаться незаметным.
Нуммер Эйн, с невыразительным лицом, сказал: «Мы все знаем об обстоятельствах, при которых мы встречаемся, капитан Кирк, поэтому я не буду останавливаться на них. У нас сегодня прием для офицерской элиты, и я расскажу Вам о наших выдающихся людях. А теперь могу я представить Вам свою дочь, Анну?»
Анна до того чисто по-женски изучала аккуратную форму Дженис Рэнд. Теперь она ответила на поклоны мужчин с «Энтерпрайза». Вероятно, ей было за двадцать, она была блондинкой, и, за исключением легкой полноты, весьма привлекательной.
- Анна, - сказал Нуммер Айн, - если ты возьмешь капитана под руку и сопроводишь его в зал, я последую за вами с командером Споком и другими офицерами. Сюда, капитан.
Капитан Джеймс Кирк предложил свою руку в лучшей джентльменской манере и пошел, бормоча: - Могу ли я сделать комплимент вашему потрясающему наряду, мисс ... а, вряд ли будет удобно обращаться к вам, как к мисс Нуммер Айн.
- Анна Шикль, капитан, - ответила она, когда они шли на звуки шумного веселья в прилегающем длинном зале. - И мы используем не титул «мисс» на Баварии, а «фроляйн».
- Понимаю. Значит, ваши предки на Земле были тевтонцами по происхождению, Фроляйн Шикль?
- Элитой тевтонских народов, капитан, - ответила она.
Позади них, Нуммер Айн и Фельдхерр Йодль сопровождали остальную часть представителей Федерации, и можно было расслышать приглушенный шум их голосов в вежливом разговоре.
Внезапно шепот Анны Шикль чуть не заставил капитана Кирка остановиться как вкопанному.
- Наконец-то вы пришли, - сказала она себе под нос, так что другие не могли слышать.
- Прошу прощения? - сказал он, понизив голос.
- Сообщение. Вы получили мое сообщение для Федерации, и вы пришли.
Кирк закрыл глаза, чтобы поблагодарить небо. На данный момент он едва мог придумать, что ответить. Наконец он сказал тихим голосом: «Это были Вы ...»
- Да, - прошептала она быстро. - Позже, как-то, я должна поговорить с Вами.
- Да, фроляйн, Вы должны, - заверил ее Кирк.
Они вошли в огромный бальный зал. Все присутствующие обратили внимание и посмотрели на дверь, через которую пришел их верховный лидер, в сопровождении незнакомцев издалека.
Доктор Маккой прошептал Скотту с удивлением в голосе: «Вы замечаете? Эти люди не выглядят так же похоже, как солдаты».
Инженер-шотландец посмотрел вокруг: «За исключением слуг. У них смиренные взгляды, и они выглядят так, как будто все они отлиты из одной и той же формы».
Музыка затихла при их входе, но теперь Нуммер Айн сделал знак возобновить ее.
Глава государства Бавария сказал своим гостям: «Позже я познакомлю вас с моей аристократией, но сейчас я хочу предложить вам по бокалу вина, а затем мы перейдем в конференц-зал для решения нашего непосредственного вопроса».
Капитан Кирк кивнул в ответ и вопросительно поднял брови доктору Маккою, когда безликие слуги поспешили к ним с тонкостенными бокалами на подносах. Легкое игристое вино, очевидно, было похоже на шампанское.
Анна выбрала бокал, передала его капитану Кирку, а затем взяла себе другой. Остальные тоже взяли себе сами.
Доктор Маккой ненавязчиво активировал свой медицинский трикодер. Затем он первым поднял свой бокал и сказал: « За полное понимание между всеми мирами».
Но Нуммер Эйн обернулся. «За окончательную судьбу Баварии!»
Брови Спока слегка поднялись, но, прежде чем отпить, он сказал: «Как бы то ни было».
Доктор Маккой сказал главе Баварии вежливо, когда они попробовали свое вино: «Я замечаю странную разницу в типажах лиц и конституций между присутствующими здесь людьми и военными и слугами. Период, который вы потратили на эту планету, не кажется достаточно длинным для такой большой разницы в наследственных чертах».
В течение нескольких кратких моментов казалось, что Нуммер Эйн собирался раздраженно отрезать в ответ, но он взял себя под контроль и сказал: «Это настоящие герры - элита. Слуги и войска, за исключением некоторых высших офицеров - это доппельгангеры».
- Под этим я подразумеваю, что Вы имеете в виду граждан второго сорта, - сказал Кирк в разговоре. - Мало того, что мы увидели вашу, ммм, цивилизацию, я думаю, что ваше деление на граждан разного сорта - возврат к временам феодализма и рабства.
- В самом деле? - холодно спросил Нуммер Айн. - А теперь, если вы закончили со своими напитками, мы перейдем к нашей конференции?
Он повернулся к Анне. « Дорогая, если ты извинишь нас ...» - Затем он направился в небольшую комнату рядом с залом. Глаза большинства присутствующих последовали за ними.
Нуммер Айн занял свое место во главе тяжелого стола конференц-зала, с его личным офицером Фельдхерром Йодлем, стоящим чуть сзади и слева от него. Он указал представителям Федерации на места, но Кирк покачал головой.
- Время для удовольствий прошло, - мрачно сказал Кирк. - Дело в том, что у нас есть доказательства того, что Бавария является базой нападений на свои сестринские планеты. Мы также знаем, что отсюда пришло подпространственное сообщение о бедствии.
- Это ложь!
Кирк повернулся и указал на Гранга. «Позвольте мне представить вам Гранга из клана Волка с Неолитии, который сообщил нам, что ваши солдаты - это те рейдеры, от которых неолитианцы пытались защитить себя».
Диктатор Баварии отреагировал так, как следовало ожидать. Ему потребовались некоторое время, чтобы овладеть собой. Наконец он сказал: «Хорошо, капитан Кирк, я вижу, что мне придется использовать другую тактику. Поймите, что Вы не находитесь на территории Федерации. Ни одна из планет Горация не имеет никакого отношения к вам. Планеты Неолития и Митра отстают и нуждаются в руководстве передовой культуры, такой как наша. Мы готовы предоставить это руководство».
Спок спросил с обманчивой мягкостью: « В виде убийств, похищений и грабежей?»
Нуммер Айн вспыхнул. « Наши экспедиции до сих пор были разведывательными делами, предшествующими высадке войск. Мы - герр-элита системы Горация, и наша судьба - помочь этим отсталым мирам».
- Предположим, что они не хотят помощи? - сказал Маккой.
- Они не знают, чего хотят, они слишком отсталые!
- Оправдание диктаторов на протяжении веков, - сказал Кирк. - Я боюсь, что вам от этого не отмыться, Нуммер Айн.
- А я боюсь, что вы не в состоянии ничего с этим поделать, - отрезал баварец.
- Мы посмотрим, - сказал ему Кирк. Он вытащил свой коммуникатор и поднял антенную решетку. - Капитан Кирк вызывает «Энтерпрайз»
- Лейтенант Ухура на связи, капитан.
- Сообщите в комнату транспортатора, чтобы подняли нас обратно на корабль, лейтенант.
- Но это невозможно, сэр.
Капитан Кирк недоверчиво посмотрел на маленький прибор в руке. «Что Вы имеете в виду, лейтенант?»
- «Энтерпрайз» находится под непрерывным огнем, капитан. Дефлекторные щиты подняты, и, следовательно, транспортатор не может использоваться.
- Понятно, - сказал Кирк вполголоса. - Я свяжусь с вами позже, лейтенант. Кирк – конец связи.
Он повернулся и посмотрел на Нуммера Айна, который сидел, наблюдая за ним, с явным удовлетворением. Баварец сказал: « Я боюсь, что мы должны достичь компромисса, капитан. Это правда, что ваш звездолет держит мою столицу под прицелом своих фазеров, но у меня есть вы - Вы и ваша группа. То, чего вы не поняли, - это то, что мы знакомы с делами Федерации, несмотря на дистанцию, мы контролируем подпространственные волны. Мы знаем о ваших транспортаторах, суперфазерах, дефлекторах и сенсорах, хотя до настоящего времени мы не смогли сконструировать такие для себя. Теперь все будет иначе. Мы с герр-элитой возьмем за основу технологии «Энтерпрайза».
Кирк покачал головой. «Это именно то, чего вы не будете делать».
Баварский диктатор сказал просто: «Фельдхерр».
Офицер, стоявший позади него, рявкнул приказ, и сразу через несколько дверей в комнату ворвались несколько одетых в униформу доппельгангеров, с оружием в руках.
- Обыщите их, - крикнул Фельдхерр Йодль.
- Нет смысла сопротивляться, - сказал Кирк своей группе.
Каждого из членов группы «Энтерпрайза» держали под руки по два охранника с Баварии, а третий обыскивал его. Были отняты фазеры, коммуникаторы и трикодеры.
- Заберите их в камеры, - рявкнул Нуммер Эйн. - На данный момент мы находимся в тупике. Я должен рассмотреть ситуацию.
- Прекрасный котелок с рыбой, - проворчал доктор Маккой. - Тупик верный, мы даже не можем связаться с кораблем. Сулу и другие офицеры не могут вернуть нас, потому что им нужно держать щиты дефлектора поднятыми и, следовательно, не могут использовать транспортатор. Нуммер Айн тоже разочарован. Его фазеры недостаточно мощны, чтобы нанести вред кораблю, пока экраны подняты. Ха! Какая лажа. Но прежде всего, мы не можем позволить себе оставаться здесь какое-то время, поскольку «Энтерпрайз» уже на пороге острой депрессии.
Четверых офицеров корабля и Гранга поместили в одну большую камеру. Йомен Дженис Рэнд заняла меньшую по размеру, дальше по тюремному коридору.
Скотт сказал: «Ну, Нуммеру Айн нужно сделать следующий шаг. Нет ничего, что мы можем сделать. Ему придется что-то придумать».
- И это проблема, - проворчал Кирк. - Я не уверен, что он это сделает. Пока он удерживает нас в заложниках, руки тех, кто на корабле, связаны. И рано или поздно им придется уйти, хотя бы для пополнения запасов.
В этот момент к ним подошел офицер Баварии в серой униформой, щелкнул каблуками и формально поклонился. Он сказал: «Вы выберете трех своих людей, чтобы представлять Федерацию на арене».
Все уставились на него.
- Мы сделаем что? - переспросил капитан Кирк.
- По приказу его Всевышейства трое ваших представителей были вызваны в соответствии с Кодексом Дуэлло Баварии, чтобы сразиться с равным числом баварских чемпионов.
- Кодекс Дуэлло? - пробормотал Спок. - Очень интересно. Представьте себе, что на такой развитой планете, как эта, приняты дуэли.
Маккой потребовал ответа: «В чем смысл этого произвола?»
Офицер, похоже, был готов обсудить это: «Вы должны понимать, герры из Федерации, что у нас было какое-то обсуждение вашего прилета. Некоторые из герр-элиты склонны решать проблему вашего приема с Его Всевышейством, признавая очевидную силу вашего звездолета. Но, Нуммер Айн остался непоколебим. Его план захватить наши две сестры-планеты - это лишь первый шаг в нашей славной судьбе. Он заявляет, что, имея доступ к оружию «Энтерпрайза», Бавария может пойти еще дальше. В конечном счете - кто знает? - может, и сама Федерация почувствует нашу силу».
Скотти фыркнул: «У твоего новоиспеченного диктатора мания величия, дружочек».
Баварский офицер обратился к нему холодно. « Это мы еще посмотрим. Тем временем Его Всевышейство хочет показать всей Баварии, что вы из Федерации неспособны устоять перед баварской мужественностью, - что даже доппельгангеры этого мира превосходят элиту Федерации».
- В Федерации нет элитного класса, - отрезал Маккой.
Баварец издевательски поклонился. « Это именно то, что Нуммер Айн намеревается доказать на арене, господин доктор. И теперь я оставлю вас, герры, выбрать из вашей группы троих представителей и оружие, которое вы хотите использовать».
- Оружие! - воскликнул Кирк. - Какое оружие?
Баварец снова улыбнулся своей издевательской улыбочкой. « Мистер Капитан Кирк, было понято, что на Баварии необходимо восстановить некоторые из старых традиций, которые когда-то были приняты на Земле. Мы являемся воинами и наслаждаемся схваткой и зрелищем схватки. Нуммер Айн полностью осознает, хлебо-и-зрелищные потребности покоренного класса, такого как доппельгангеры. Таким образом, арена была возрождена - конечно, в модернизированном виде, и она транслируется по телевидению Баварии».
- Ближе к сути, - сказал Кирк.
- Дело в том, мистер Капитан, чтобы сделать схватку гладиаторов более интересной, мы используем только оружие дней Цезаря. Вам предоставляется право сделать ваш выбор.
- Дней Цезаря! – выпалила Дженис Рэнд на весь коридор.
Баварец поклонился в ее сторону. « Копья и короткие мечи, Фроляйн или любое другое оружие, использовавшееся на старой римской арене». Он снова повернулся и снова щелкнул каблуками. «И теперь, герры, я оставляю вас с вашим выбором».
Когда он ушел, Маккой воскликнул: « Эти люди безумны!»
Спок посмотрел на него. « Это ваш диагноз, доктор?»
- Да! Дуэль на арене! В наши-то дни!
- Амбизиозные диктаторы были и раньше, - задумчиво сказал Спок. - Но очень интересно то, что наш Нуммер Айн мечтает даже о возможном завоевании Федерации. Либо у него есть возможности, которые пока нам неизвестны, либо он безумен. Даже если ему удастся завладеть «Энтерпрайзом», это всего лишь один звездный корабль из многих кораблей Федерации.
- Если вы оба перестанете обсуждать психическое здоровье Нуммера Айна в данный момент, - сказал Кирк, - мы перейдем к выбору команды и оружия.
- Ну, - начал Скотт, - наша крошка Дженис явно отпадает, и Гранг ...
Гранг жестко покачал головой. « Нет, я не отпадаю. Я Гранг из клана Волков, и в течение многих лет Бавария нападала на нас с оружием, с которым мы не могли бороться. Я требую права сразиться против них вместе со своими новыми друзьями».
Кирк начал было возражать, что это не забава, а затем внезапно остановился. « Мистер Спок, - сказал он, - вы не помните, у них были борьба и бокс на римской арене?»
- Излюбленная пара видов спорта римлян, капитан.
Кирк посмотрел на доктора Маккоя. «Боунз, над чем ты смеялся на днях - что-то про Гранга и лейтенанта Питерсона?»
Доктор Маккой на мгновение нахмурился, но потом вспомнил. « У Гранга не было никаких проблем в доказательстве того, что борьба - это хорошо развитый вид спорта на Неолитии, Джим.
- Минуточку, - сказал Скотт. - Вы собираетесь выкинуть меня из этой команды?
Кирк покачал головой. «Да, - сказал он. - Мы не можем рисковать потерять Вас. Нам нужен доктор с его умениями. И мы будем нуждаться в Вас в том случае, если будет какая-нибудь ситуация, в которой мы можем использовать ваши технические навыки, чтобы вытащить нас отсюда. Кроме того, вы двое - самые старшие».
Он обвел всех взглядом. «Команда будет состоять из Спока, Гранга и меня. Выбранное оружие – руки. Поймай-как-сможешь-поймать. Все захваты разрешены. Джентльмены, честь Федерации, - он посмотрел на Гранга - и честь планеты Неолития поставлены на карту».

8. ТАЙНЫ РАЗГАДАНЫ

Три бойца с «Энтерпрайза» были одеты в кожаные гладиаторские доспехи и сандалии, подходящие для борьбы на песке арены. Они стояли теперь в дальнем конце овального ограждения, которое по размерам было меньше Колизея Древнего Рима, но удивительно похоже на ту арену смерти, где человек и зверь умирали бесчисленными тысячами ради развлечения римской толпы. Однако здесь было немного наблюдателей, не считая техников, которые управляли телекамерами, которые располагались на расстоянии нескольких футов вдоль стены. Очевидно, эта схватка будет снята с любого возможного ракурса; не каждый день фавориты баварской дворцовой арены выступали противников со звезд.
Рядом с ареной располагалась небольшая площадка для зрителей и она возвышалась, примерно, на пятнадцать футов над песком. Достаточно большая, чтобы удержать несколько человек. Теперь ее занимали Нуммер Айн, его дочь Анна, и дюжина или около того, тех, кто, очевидно, был его личным персоналом. Они смеялись и болтали между собой, когда занимали свои места.
Дженис Рэнд тихо сказала: «Я не думала, что эта Анна такая девушка, которой бы это зрелище понравилось».
- Она и не такая, - сказал Кирк. Тем не менее, он не пошел на то, чтобы рассказать кому-либо о том, что дочь Нуммера Айна сказала ему на приеме. Насколько ему известно, у баварцев были сенсоры, которые были достаточно чувствительными, чтобы записывать каждое их слово.
Скотт проворчал: « Я все еще думаю, что это моя работа, чтобы быть там, а не Гранга».
- Нет, - решительно сказал Гранг. - Я Гранг ...
- Да, я знаю, парень, - проворчал Скотт. - Ты Гранг из Волков.
- Наши оппоненты, похоже, уже с нами, - сказал Спок.
У металлической двери на дальнем конце арены стоял баварский офицер в форме, который сообщил им о бое, несколько обслуживающих сотрудников и три доппельгангера, одетые в одежду, идентичную одежде группы с «Энтерпрайза».
Новоприбывшие прошли парадом перед Нуммером Айн и его группой.
Доктор Маккой сказал криво: «Цезарь, мы, идущие на смерть, приветствуем тебя!»
- У нас есть какая-нибудь специальная стратегия, капитан? - спросил Спок. В его гладиаторском килте его гибкие мышцы были подчеркнуты более чем обычно.
Кирк покачал головой. «Это человек на человека. Самый маленький из них, кажется, справа, он твой, Гранг, я встану посередине. Вы с другой стороны, мистер Спок. Если вам удастся закончить с вашим человеком, немедленно переходите к помощи тому, кому из нас она может понадобиться».
Где-то раздались звуки невидимых труб, и три двойника развернулись безучастно и начали маршировать в сторону энтерпрайзовских чемпионов.
Это все! - коротко сказал Кирк. - Растягивайтесь, Гранг, мистер Спок. Помните, что это примитивная схватка, ничего не запрещено. С этого момента вы перестали быть джентльменами!
Баварцы двинулись спешно, слегка приседая, руки их были вытянуты. Они, очевидно, были опытными рукопашными бойцами.
Внезапно Гранг, неолитианец, закричал своим племенным криком и бросился вперед, чтобы встретить своего врага. Крик перешел в собачий лай, и Гранг был на противнике, прежде чем более медленный баварец смог оправиться от своего удивления от шумной атаки.
Кирк и Спок уставились на него, на мгновение застыв как завороженные. Затем они должны были оторвать взгляд от этого действия, так как они тоже встретились с противниками.
Джеймс Кирк бросился в бой с четырнадцатой ката каратэ. Когда его противник выставил свою защиту, Кирк поставил ему левый блок на его правую руку. Без предупреждения, правой рукой с раскрытой ладонью он ударил его по лицу с левой стороны в челюсть, потом его рука скользнула по шее противника.
На заднем плане он услышал крик Гранга: « Переворот!» - но у него не было времени, чтобы проверить, как дела у его сподвижников.
Противник капитана Кирка, очевидно, был незнаком ни с дзюдо, ни с кэмпо, ни с каратэ. Рука Кирка крепко наклонила голову баварца к капитану, потом он слегка опустился на левое колено, а затем быстро поднялся в восходящем ударе к подбородку. Затем он отскочил назад, повернулся немного в сторону и ударил ногой в среднюю часть корпуса врага.
Даже когда его противник еще падал, Джеймс Кирк уже повернулся вправо, чтобы поспешить с оказанием помощи Грангу.
Однако собственный враг Гранга был отброшен к стене арены и лежал в неловком, гротескном положении, а Гранг бежал по песку в направлении капитана, как будто он намеревался помочь Кирку.
Они оба повернулись к Споку.
Вулканец еще не закончил со своим человеком, но не было сомнений в том, как обстоят дела.
Противник Спока был намного больше по размерам, но рефлексы вулканца были настолько быстрыми, что он просто сделал фарш из медленного профессионального борца. Используя свои руки, как ножи, в стиле дзюдо, первый офицер быстро шагнул, сильно ударил противника по шее или лицу и отступил назад, прежде чем его оппонент смог ответить. Это было жестокое для наблюдения зрелище.
Кирк положил свою руку на плечо Гранга. « Мы ему не нужны, - сухо сказал он, - и телевизионная аудитория получит послание более сильное, если мы не будем вмешиваться».
Гранд кивнул. «Мистер из Споков может позаботиться о себе,» - согласился он.
И даже пока он говорил, глаза единственного оставшегося доппельгангера закатились вверх, и он упал без сознания на песок.
Как по команде, трое победителей повернулись и посмотрели на нишу, где сидели Нуммер Айн и его группа.
Какую бы реакцию они не ожидали от Его Всевышейства, они, конечно же, не получили ее. Нуммер Айн поклонился, почти как бы с поздравлениями.
Уже когда группа обслуживающего персонала вышла на песок и начала подбирать павших баварцев и выносить их с арены, Нуммер Айн без раздумий сказал: « Конец первого раунда».
Капитан Кирк уставился на него: «Конец первого раунда?»
- Верно. - Нуммер Айн кивнул. - Когда все члены одной команды выбывают, дается одна минута отдыха, а затем возобновляется следующий раунд.
- Одна минута отдыха? – сказал Кирк с отвращением: - Если Вы думаете, что кто-нибудь из этих трех человек вернется на эту арену за одну минуту, Вас ожидает сюрприз.
Он повернулся к тому месту, где доктор Маккой проводил Грангу и Споку быстрый осмотр. « Вы, кажется, все в порядке, - сказал Маккой. - Это была быстрая победа, Джим. Что теперь будет?»
То, что произошло дальше, стало шоком для звездофлотовцев. Трубы прозвучали, как и раньше. Нуммер Айн улыбнулся. «А теперь у нас есть второй круг.» И трое недавно побежденных доппельгангеров вышли обратно на ринг, казалось бы, восстановившиеся и агрессивные, как всегда.
Кирк, Спок и молодой Гранг могли только смотреть, как трое баварских чемпионов пустились в тяжелый бег, каждый из них направлялся к человеку-энтерпрайзовцу, который уложил его на песок минутой раньше.
Не было времени планировать схватку. Капитан Кирк встал в позицию девятой ката.
Его противник нанес злобный удар справа, и Кирк схватил его за запястье левой рукой. Это был тот же человек, и с ним все было в порядке. На короткое мгновение капитан заподозрил, что Нуммер Айн поставил нового бойца; но теперь он был уверен, что это тот же самый.
Кирк потянулся и схватил правое плечо человека правой рукой, одновременно толкая его в подбородок локтем. Одновременно он быстро ударил правой ногой. Приблизившись к правой ноге баварца и ударив ногами по ноге мужчины, он мастерски уложил его на песок.
Противник хмыкнул от боли и попытался извернуться, но Кирк не выпустил запястье баварца. Вместо этого он удержал его и ударил пяткой прямо в солнечное сплетение.
Где-то на заднем плане он слышал, как Гранг издает свой собачий крик, но времени не было, чтобы посмотреть, что делает юноша.
Все еще держа в руках запястье, Кирк накинулся на упавшего доппельгангера, нанося рубящий удар по его адамову яблоку, пока тот изо всех сил пытался подняться.
Он поднялся на ноги, глубоко дыша. « Хорошо, - задыхаясь, сказал он. - Это конец второго раунда. Посмотрим, как Вы выйдете на третий раунд, мистер.» Противник просто посмотрел на него.
Кирк развернулся и направился в сторону молодого неолитианца.
На этот раз молодой Гранг справлялся не так хорошо. Несмотря на юношескую изворотливость Гранга, баварцу удавалось крепко держаться и медленно оттеснять мальчика назад.
Кирк стиснул зубы и пробормотал: « Мы перестаем быть джентльменами,» - подошел к двойнику и резко ударил его по левой коленной чашечке. Человек закричал, упал и так и остался лежать.
Кирк и Гранг, оба тяжело дыша, поспешили в сторону Спока. Однако, как и прежде, вулканец доминировал над своим противником со своими быстрыми рефлексами. Ему было просто избегать быкоподобного натиска, медленно рубить его справа и слева руками по лицу и проводить удары дзюдо, где бы ни предоставлялась возможность. К тому времени, когда капитан Кирк и Гранг вышли на сцену, баварец снова упал на песок, потеряв сознание.
Но даже Спок теперь дышал тяжело.
Обслуживающий персонал снова появился, на этот раз с носилками, и начал подбирать своих чемпионов.
Нуммер Айн рассмеялся над ними сверху. «Очень хорошо, герры, но мы посмотрим, как вы продержитесь в третьем раунде. Или, может быть, вы продержитесь до четвертого раунда».
Доктор Маккой подбежал к ним, его лицо было озабоченным. На этот раз его волнения не были напрасными, хотя бойцы и не получили серьезных травм.
Дженис Рэнд где-то раздобыла воду. Она суетилась над мальчиком, который был в худшем состоянии, чем Кирк или Спок.
Гранг задыхался: « Капитан ... Капитан из Кирков ...»
Кирк с беспокойством посмотрел на него.
Гранг сказал: «Это был ... это не ... тот же ... человек».
Кирк нахмурился. «Ты уверен? Мой был тем же».
Гранг попытался отдышаться. «Он выглядел тем же, капитан из Кирков, но он им не был. Возможно, он был близнецом первого. Но в первом бою я провел переворот на врага, ударив его по лицу своей рукой. Это оставило небольшую царапину под глазом. Но этот человек сейчас ... У него не было царапины».
Маккой сказал: «Возможно, они применили вяжущее вещество в медотсеке арены или там, где они держат этих зверей».
Но Кирк нахмурился. « У них не было времени, чтобы применить много средств для лечения,» - пробормотал он.
Прозвучали трубы, и три баварца вернулись на ринг и направились к команде «Энтерпрайза».
Глаза группы из космоса наблюдали за ними.
Кирк выпалил: « Но я был уверен, что он не сможет вернуться!»
- Весьма интересно, - сказал Спок. Он посмотрел на своего командира. - Я также придерживался мнения, что мой противник не сможет вернуться. Но это он, если я не ошибаюсь, направляется к нам. У него на носу родимое пятно.
Команды снова сошлись, но на этот раз группа «Энтерпрайза» двигалась медленнее. Темп начал падать.
Капитан Кирк кружил вокруг своего противника, который казался таким же свежим, как и прежде, безусловно, настолько же свежим, каким он был пятнадцать минут назад, когда он впервые вошел в ринг.
Нуммер Айн весело крикнул: « Вы, кажется, потеряли часть своего пыла, вы, из Федерации».
Кирк не стал смотреть вверх. Он предпринял попытку провести пятую ката, но его противник избежал приема карате и сумел нанести удачный удар по правому плечу Кирка. Кирк поплелся назад по песку, чтобы собраться. В его голове не было никаких сомнений, что его соперником был тот же баварец, с которым он столкнулся всего лишь несколько мгновений назад.
Больше не было ни времени, ни энергии для деликатности. И Джеймс Кирк не мог рисковать сблизиться с ним. Баварец был человеком-медведем, и если землянин позволит себе быть захваченным его хваткой, он сомневается в том, хватит ли ему сил, чтобы победить.
Ему нужно было что-то предпринять быстро и окончательно.
Оппонент попытался нанести еще один проникающий удар, который, если бы он дошел до цели, пригвоздил бы капитана звездолета к земле. Тем не менее, Кирк, двигаясь так быстро, как только мог, увернулся и выполнил прием кэмпо, ставя внутренний блок на этот удар. Затем он быстро провел справа передний удар в середину корпуса соперника. Человек хмыкнул от боли, и одновременно правая рука Кирка ударила прямо, и он нанес правой рукой, в предельном стиле, разбивающий удар в гортань оппонента.
Кирк крутанулся и крикнул Нуммеру Айн так громко, как только мог, учитывая свою одышку: « Если этому человеку не сделать немедленно операцию, он умрет!»
Его Всевышейство, казалось, нашел что-то веселое в этом заявлении, а многие другие в его группе даже рассмеялись.
У Кирка больше не было времени на них или на его павшего врага. Он начал двигаться в направлении Гранга, который уже был на земле, пытаясь прикрыть его, когда на него сыпались сильные удары и пинки ногами его более тяжелого противника. Вновь капитан подобрался к баварцу и нанес ему быстрый кроличий удар по задней части шеи.
Когда баварец упал, Кирк помог неолитианцу встать на ноги. Следы борьбы были очевидны на лице мальчика, и он дышал так глубоко, что просто задыхался. Однако он запыхался: « Мистер из Споков,» - и направился, спотыкаясь, на помощь вулканцу, который отбивался, отступая шаг за шагом под натиска своего, казалось бы, неутомимого баварского противника.
Все усилия, предпринятые всеми ими тремя, привели к тому, что единственный оставшийся доппельгангер свалился на песок.
Снова обслуживающий персонал собрался, чтобы вынести павших баварцев.
Гранг опустился на песок, измученный. Кирк и Спок стояли над ним, их грудные клетки тяжело вздымались. Маккой, Скотт и йомен Рэнд с тревогой на лицах поспешили к ним.
Нуммер Айн заговорил, его голос был по-прежнему весел: «Кажется, вам не достает выносливости. Приготовьтесь к четвертому раунду».
Маккой, с перекошенным от гнева лицом, направился к области сразу под нишей, занятой Его Всевышейством, и сказал: «Капитан Кирк и его спутники не в состоянии продолжать это глупое варварство!»
Баварианский диктатор спросил насмешливым тоном: « Вы хотите признать свое поражение?»
Кирк сделал глубокий вдох и решительно сказал: «Нет!»
Спок покачал головой. « Никогда!»
Даже Гранг, все еще сидевший на песке, вызывающе поднял голову и выдохнул: « Члены клана Волка никогда не сдаются».
- Очень хорошо. - Нуммер Эйн усмехнулся. - Мы дадим вам небольшую паузу, скажем, один час. Через это время игра продолжится, если, конечно, капитан Кирк, вы прямо сейчас не хотите пообщаться с вашим кораблем и передать ваши компьютерные библиотечные банки моим техникам.
Группа из четырех вооруженных доппельгангеров вышла из закулисья и сопроводила группу «Энтерпрайза» обратно в направлении их камер. Три бойца были настолько истощены, что остальные им помогали.
- Один час перерыва, - процедил Кирк сквозь зубы. - Вряд ли короткая передышка.
Они шли впереди своих четырех охранников по коридору в направлении камер. Двери камеры были открыты, и пять человек начали заходить в ту, которая им предназначалась. Внезапно они были остановлены.
Анна Шикль, дочь Нуммера Айн, вышла из камеры Дженис Рэнд. В ее правой руке был фазер, один из тех, которые были отобраны у офицеров «Энтерпрайза» людьми Фельдхерра. Ее лицо было безвыразительным, когда она подняла оружие.
- Будьте осторожны! – крикнул Скотти, недопонимая.
Она холодно и спокойно прицелилась фазером и аннигилировала четырех охранников.
Группа Федерации на мгновение остановилась. Затем Маккой выдохнул: «Но Вы только что убили этих четырех человек - своих людей».
Она странно посмотрела на него. «Они были всего лишь доппельгангерами».
Кирк сказал, потрясенный, несмотря на ситуацию: « Несмотря на ваши классовые различия здесь, на Баварии, это ведь были люди – те, кого Вы убили. Вы их убили».
Она покачала головой. « Вы не понимаете. Разве вы не знаете смысл слова доппельгангер?»
- Доппельгангер, - сказал Спок. - Конечно, я знаю значение этого слова - тевтонский термин, обозначающий «дубликат» или «копию». Но мне это не приходило ...
Анна сказала, протягивая фазер в сторону капитана Кирка: «На Баварии у нас есть два класса: герр-элита, который составляют настоящие люди, и доппельгангеры, которые дуплицируются снова и снова. Мы выбрали , за долгие годы, наиболее подходящих чтобы быть солдатами, а затем копировали их снова и снова. То же самое со слугами и фабричными или полевыми работниками. На самом деле всего лишь несколько десятков тысяч герр-элиты на всей планете».
Маккой был ошеломлен. «Эта техника не является неизвестной в мирах Федерации, но она, конечно же, не используется на людях. Конечно, наши сенсоры могут полностью проанализировать состав любого человеческого тела, но давно мы обнаружили, что при попытке продублировать тело основной ингредиент отсутствует - то, что называется психикой, или, если хотите, душой. Эта искра того, что отличает человека от животного».
Кирк сказал: « Эти ваши доппельгангеры, короче говоря, они зомби.» Он отнял у нее оружие. Теперь она вытащила коммуникатор из своей одежды и передала его им.
Спок пробормотал: «Весьма интересно. Теперь я понимаю, почему наш Нуммер Айн думает, что, в конечном счете, сможет бросить вызов даже Федерации. Ведь в его распоряжении буквально неограниченное количество солдат».
Кирк сказал девушке: « И Вы восстали против этой ситуации. Это Вы послали сигнал о помощи. Почему?»
- Почему? - спросила она, с печальной, несколько задумчивой интонацией в голосе. - Возможно, потому, что однажды я полюбила своего отца.
- Твоего отца, - презрительно проворчал Гранг.
Она посмотрела на мальчика. « Моего настоящего отца. Видите ли, Нуммер Айн не мой отец. Он является доппельгангером моего отца, который, я уверена, теперь мертв. Я единственная, кто знает об этом среди герр-элиты, но сам Нуммер Айн бездушная копия настоящего мужчины. А теперь, если вы все последуете за мной ...»
Она пошла по коридору в направлении, противоположном тому, из которого они только что пришли.
Кирк сказал в вопросом в голосе: «А там, на арене - эти трое, э ... тоже доппельгангеры, с которыми мы только что сражались?»
- Конечно, вы не сражались не с тремя, а с девятью экземплярами трех человек, вот почему Нуммер Айн был настолько удивлен. Понимаете, капитан, он мог бы послать их девяносто или даже девять тысяч, если на то пошло. Совершенные дубликаты.
Они поспешили за ней.
- Куда вы идете? Каков ваш план? - спросил Кирк.
Она сказала через плечо: «Мы собираемся в дублирующие банки. Существует только один комплект оборудования. Наши техники давно потеряли способность создавать новое».
Это ничего не значило для мужчин с «Энтерпрайза», но они коротко перевели дыхание. Вскоре они потеряли ориентацию в лабиринте залов и коридоров. Общая площадь дворца Нуммера Айн была даже больше, чем они раньше оценили. Наконец они подошли к ряду лифтов древнего типа и вошли в один. Анна заговорила в трубку, и кабина начала подниматься.
Голос робота сказал: «Вы входите в Запретные Помещения. Идентифицируйте себя немедленно, или вы будете уничтожены».
Это, очевидно, не было проблемой. Анна поднесла руку к маленькому экрану просмотра, чтобы можно было считать отпечатки пальцев. Голоса они больше не слышали. В конце концов, она была Анной Шикль.
Они вышли в гигантский зал электронного оборудования и длинных банков файлов. « Вот ты где.» - сказала она.
Кирк озадаченно посмотрел на нее. «Каков Ваш план?»
Она покачала головой. «У меня его нет, я была вынуждена немедленно действовать в вашей ситуации, и у меня не было времени. Нуммер Айн планировал, что у вас будут доппельгангеры, и они вернуться на ваш корабль. Ваши товарищи по команде никогда бы и не узнали разницы, а ваши дубликаты были бы в его власти».
Кирк нахмурился. « Почему? Как ваша герр-элита держит доппельгангеров под контролем? Я думаю, они могли бы восстать».
Она покачала головой. « Они не осмеливаются... Здесь в этой комнате есть записи для каждого доппельгангера на Баварии. При любых признаках восстания от одного из них или любой их группы, техники герр-элиты просто приходят сюда, вынимают запись этого человека, и уничтожают его».
- Уничтожают его как именно? - спросил Скотт.
- Я не знаю, но он просто исчезает.
Спок бросил взгляд вверх и вниз по длинным банкам оборудования, некоторые из которых были ему знакомы, а некоторые нет. « Очень интересно» - сказал он.
- Это огромный объем информации, - пробормотал Кирк. Его собственные глаза метались по бесконечной машине. - Скотти, ваши комментарии?
Инженер нахмурился. Его голос, как всегда, под давлением, имел сильный шотландский акцент его молодости. «Я не знаю, - сказал он. – Кпт’н, мне потребовалась бы вечноcть, чтобы проследить чертовы цепи и схемы и разобраться в работе всего этого».
Кирк бросил взгляд на Анну. «Где все? Сколько времени пройдет, пока кто-нибудь не придет?»
Она покачала головой. «Сюда имеют доступ только немногие избранные технические специалисты и ученые герр-элиты, они знают, как управлять оборудованием и ремонтировать его, но они никогда не умели его воспроизводить. Сейчас все они, несомненно, находятся у экранов просмотра, наблюдая за ареной. Когда будет обнаружено, что вы сбежали, несомненно, некоторые из них поспешат сюда».
Кирк крикнул: «Скотти, Спок, займитесь этим. Боунз, какие-нибудь комментарии?»
Глаза Маккоя сузились задумчиво: « Джим, насколько я помню, из экспериментов, которые проводились в этой области давно, у человека, который был продублирован, имелась матрица – шаблон или отпечаток. Сотрите матрицу, и дубликат просто вернется к молекулам, из которых был сконструирован. - Он сделал движение к банкам файлов. - Несомненно, в них есть матрицы каждого доппельгангера на Баварии, но, кроме этого, я ничего не знаю».
Кирк вытащил коммуникатор, который Анна отдала ему, из маленькой сумки в его гладиаторском килте и поднял антенную решетку. « Капитан Кирк вызывает «Энтерпрайз».
Когда пришел ответ от Ухуры, в голосе офицера слышалось облегчение. «Лейтенант Ухура, капитан. Мы беспокоились о вас».
- Корабль все еще под огнем, лейтенант?
- Да, сэр. Не постоянно, но с перерывами. Мы не осмеливаемся опустить дефлекторные щиты.
- Дайте мне мистера Сулу, пожалуйста.
- Здесь, капитан. – раздался голос Сулу.
- Мистер Сулу, зафиксируйте наши координаты. Я хочу, чтобы на этом зале сосредоточились сенсоры и компьютеры корабля, приложив все усилия электронного мозга «Энтерпрайза». Проблема заключается в том, чтобы выяснить работу оборудования, которое находится в зале. Сейчас же, мистер Сулу. Я буду поддерживать связь.
- Есть, капитан. Сколько у нас времени?
- Нисколько. Конец связи.
Кирк повернулся к остальным. « Скотти?»
Скотт и Спок вдвоем переходили от одного предмета к другому, качая головой в недоумении. « Время, капитан, - сказал Скотт. - Если бы у меня только было время, я мог бы легко определить работу каждой машины на месте».
- Нам нужна вдохновляющая идея сейчас. У нас нет времени. Самое большее, чего мы можем ожидать, - это час с момента выхода на арену. Потом наше отсутствие будет обнаружено, если не раньше. А мы уже использовали большую часть времени, находясь здесь .
Йоман Рэнд внезапно взволнованно произнесла: « Капитан! Этот банк с дисками и переключателями там. Единственный, перед которым есть впечатляющее кресло».
Кирк посмотрел на нее, а затем на то, что она указывала. «Что из этого? В этом зале должно быть то, что, очевидно, является своего рода панелями управления».
- Но элементы управления на кресле, они ... столь причудливые. Это должно быть место для кого-то особенно важного.
Кирк посмотрел на Анну. «Ваше мнение?»
Она медленно сказала: « Я была здесь только однажды. Когда я была маленькой девочкой, мой отец привез меня сюда, и я ... я помню, он, вроде бы, сидел там».
- Скотт! – крикнул Кирк. - Посмотрите, что Вы сможете найти.
Инженер поспешил в сторону контролирующих банков. За собой они услышали, как лифт начал гудеть.
Вся группа поспешила туда, где Скотт в отчаянии смотрел на электронный пульт управления. « Ух, катп’н, у меня нет времени!» - возразил он. Он уставился на циферблаты, переключатели, кнопки и рычаги и покачал головой.
Кирк активировал свой коммуникатор. « Кирк вызывает «Энтерпрайз». Ничего?»
- Ухура на связи, - быстро сказал голос. - Нет, сэр. У нас есть фиксация положения вашей группы, но пока больше ничего.
- Установите прямую связь с компьютером.
- Есть, сэр.
Скотт плюхнулся на сложное кресло, его руки пробегали по различным элементам управления, но он сдерживался от попыток манипулировать устройствами, которые он не понимал.
- Этот красный переключатель, - пробормотал он, - на нем есть блокировка управления, чтобы предотвратить его случайную активацию, без сомнения. Но для чего это? Что он делает?
Он открыл прозрачную панель, защищающую переключатель. «Я не рискну его повернуть».
За ними раздался крик: « Ничего не трогайте!»
Все обернулись назад.
Там стоял Нуммер Айн, его глаза сверкали безумием. В его руке был один из фазеров, который он присвоил себе, забрав у капитана и его группы.
Спок сказал тихо: « Я могу заметить, что оружие, которое Вы держите, принадлежит мне. Хотя оно было отнято у меня, я переместил рычаг выбора функций на перегрузку. Я не рекомендую Вам нажимать на спусковой крючок, Нуммер Айн».
Роботизированный компьютерный голос «Энтерпрайза» раздался в коммуникаторе, зажатом в руке Кирка. « Красный рычаг уничтожит матрицы каждого дублированного человека на планете Бавария».
- Не трогайте ... - Нуммер Эйн начал пронзительно кричать, и, даже когда он это уже сделал, он двинул вооруженной фазером рукой отчаянным движением и нажал на курок.
Он и его часть комнаты, включая значительную часть стены и лифтов, взлетели на воздух в громовом взрыве.
Невероятно, но ни один человек из контингента «Энтерпрайза» не пострадал. Собравшись вокруг Скотта перед пультом управления, они оказались достаточно далеко, чтобы быть в безопасности.
Брови Спока поднялись. Когда он уставился на тело Нуммера Айн, растянувшегося на полу, он сказал: « Кажется, он не поверил моим словам».
Кирк сказал главному инженеру: « Хорошо, Скотти. Нажми рычаг и посмотри, что получится».
Инженер сдвинул рычаг вперед. Казалось, ничего не случилось.
Но Дженис Рэнд ахнула: «Смотрите!» - и указала на что-то.
Лежащее тело Нуммера Айн исчезло.
Кирк поднес свой коммуникатор к губам. « Кирк вызывает «Энтерпрайз».
- Да, капитан. Сулу на связи.
- Корабль все еще под огнем?
- Сейчас нет, капитан.
Кирк посмотрел на Анну. « Являются ли фазеры, которые бомбардируют корабль, такими, которыми управляют герр-Элита или доппельгангеры?»
- Доппельгангеры, и несколько высших офицеров герр-элиты.
- Могут ли офицеры использовать оборудование без помощи доппельгангеров?
- Я ... я так не думаю.
Кирк сказал в коммуникатор: « Используйте шанс, мистер Сулу. Поднимите дефлекторные щиты на время, достаточное, чтобы поднять нас. Сообщите в комнату транспортатора».
- Есть, сэр.
Кирк повернулся к Анне Шикль. « Мы уйдем сейчас, нам больше нечего здесь делать. Я предлагаю Вам уничтожить это помещение и ее содержимое с помощью этого фазера, который я оставлю Вам. Без этого помещения у Вас и других представителей герр-элиты не будет доппельгагнегеров, чтобы выполнять вашу работу и поддерживать вашу военную машину. Это будет означать, что вам придется подготовить себя к новому образу жизни. Будем надеяться, что в будущем, когда баварцы снова выйдут в космос и полетят к соседним планетам, они придут с миром и с настоящим желанием помочь другим на их пути к более развитому состоянию цивилизации».
Анна кивнула. « У меня есть друзья, разумеется. У нас есть подпольная организация, которая была настроена против нынешней политики Баварии. Не все в герр-элите верили в учения Нуммера Айн. - Она посмотрела на Гранга. - Когда-нибудь мы снова сможем встретиться, молодой человек с Неолитии. Я подозреваю, что когда Вы вернетесь, Вас больше не будет устраивать каменное оружие и шкуры в качестве одежды. Вы будете искрой, которая заставит ваших людей возобновить марш по пути прогресса.
Гранг сказал жестко: «Я не уверен. Мы, Волки, - гордый клан. - Однако он посмотрел на Кирка, потом на Скотта, и вдруг ухмыльнулся. - Тем не менее, я начинаю подозревать, что железное лезвие лучше, чем из кремня. Возможно, существует несколько изменений, которые могут быть сделаны на Неолитии».

9. СНОВА МИККИ

Капитан Джеймс Кирк расположился в своем командном кресле, невидящим взглядом глядя на экран просмотра мостика, когда доктор Маккой вышел из турболифта.
Кирк поднял глаза и улыбнулся. « Ну, Боунз, Вы должны быть счастливы; наконец исполнилось ваше желание. Мы на пути к ближайшей звездной базе. Миссия выполнена, как всегда, когда «Энтерпрайз» принимает участие».
Маккой сказал сердито: « Я предлагаю Вам, чтобы коммандер Спок снова пересмотрел наши часы дежурства, Джим».
Кирк нахмурился. « Что Вы имеете в виду?»
- Я имею в виду, что у медсестры Кристин Чэпел и меня сорок мужчин и женщин в стазисе, и их число неуклонно растет.
- Сорок! В глубоком сне? Вы совсем свихнулись, Боунз? Мы так скоро не сможем управлять кораблем.
Маккой мрачно сказал: « Джим, это единственное, на что нам удалось сделать ставку, и мы достигнем этой крайности только при более серьезных случаях. Половина состава этого корабля показывает предварительные симптомы острой космической депрессии. Как долго это будет продолжаться? До того, пока мы с медсестрой Чэпел не допустим ошибку и недооценим серьезный случай и вручим все наши судьбы в руки божьи? Один из зараженных депрессией членов команды, несущийся берсерком по всему кораблю - и ментальная зараза будет распространяться, как лесной пожар, Джим. Весь корабль может потерпеть крах в течение часа».
Кирк, как и каждый присутствующий человек на мостике, с ужасом смотрел на судового врача.
Кирк спросил: «Каковы симптомы? Как Вы можете понять, собирается ли человек переступить через черту, Боунз?»
Маккой посмотрел ему прямо в глаза. Он сказал очень медленно: «Это тик в левом глазу, Джим. Вы слишком долго и слишком сильно напрягались. Я предлагаю Вам прийти в медотсек для проверки после того, как ваши часы дежурства будут закончены. Ранг пока не имеет никаких привилегий перед острой депрессией».
Джеймс Кирк слегка опустился в своем командном кресле, как будто очень устал. Он устало покачал головой, как бы пытаясь отвергнуть то, что только что сказал доктор.
Официант из отдела стюардов пришел с кофе. Кирк не хотел ничего, но Маккой взял чашку и пригубил напиток.
Он спросил: « Как прошла высадка молодого Гранга?»
Капитан Кирк переместился и сказал: «Хорошо. Мы запустили один из шаттлов и приземлились над входом в пещеру клана Волка. Затем, используя громкоговоритель, мы выдали им полный рассказ, вознося Гранга до небес и позволив распространиться известию, что, благодаря его усилиям, рейдеров больше никогда не будет на их планете. Они приветствовали его, как если бы он был греческим героем прямо из баллад Гомера».
Энсин Чехов вышел из турболифта и не смог подавить свой смешок.
Кирк посмотрел на него. « В наше время кому-то удалось сделать что-то юмористическое, мистер Чехов?» - В голосе капитана Джеймса Кирка редко слышался тон раздражения.
Однако младший офицер не испугался. Он сказал: «Да, сэр. Это был Микки, сэр».
- Микки! - Сулу выпалил из кресла рядом со своим рулевым.
Лейтенант Ухура сказала: «Крыса? Видите, Сулу, я же говорила, что он снова появится».
Энсин Чехов объяснил капитану: « Мы с Тейлором увидели, как он бежит по коридору, сэр. Это было очень забавно: он не совсем бежал - он приплясывал. Мы почти поймали его для Сулу, но он убежал».
Чашка доктора Маккоя звякнула, и его кофе пролился, но он не заметил этого. «Танцевал!» - рявкнул он.
Чехов удивленно посмотрел на него. «Конечно, Док, он танцевал. Иногда он даже поднимался на задние лапки».
Доктор Маккой бросился к турболифту.
Кирк удивленно спросил: « Куда вы, Боунз?»
- В медотсек! – сообщил тот ему через плечо и исчез.
Кирк хмыкнул. « Вся эта навязчивая идея об острой космической депрессии. Я начинаю подозревать, что у Боунза есть случай этого у самого себя».
Лицо Сулу было белым.
Кирк заметил подавленное выражение его лица. « Что с Вами, мистер Сулу? Неужели все на этом мостике внезапно свихнулись?»
Сулу выпалил: « Чума!»
- О чем Вы говорите? - спросил Кирк.
- Сэр, когда мистер Спок первый раз сказал мне, что Микки не экзотическая формой инопланетной жизни, а просто крыса, первоначально происходящая с Земли, я просмотрел эту информацию в библиотеке. Я прочитал все о крысах, сэр. В старые времена на Земле крысы переносили бубонную чуму. Когда у них она есть, они ведут себя очень странно. Иногда они, так кажется, «танцуют».
Кирк рявкнул: «Лейтенант, дайте мне медотсек на интерком немедленно».
- Есть, сэр.
Появилось изображение медотсека. Доктор Маккой нагнулся над компьютерным дисплеем, медсестра, Кристин Чэпел, стояла сразу позади него. В воздухе чувствовалось напряжение.
Кирк кашлянул: « Ну?»
Маккой посмотрел в экран и провел языком по краю своих губ. « Бубонная чума, - сказал он. - Также известная как черная смерть, из-за темных пятен кровоподтеков под кожей, которые ее сопровождают. В прошлом болезнь вызывала гибель миллионов людей, особенно в средние века, когда, по приблизительным оценкам, три четверти населения Европы была уничтожено одной эпидемией. Она была вызвана Bacillus pestis, которая переносится крысиными блохами. Ее симптомы включают рвоту, диарею, кровоизлияния, отек суставов и обесцвечивание кожи. Болезнь длится от одного до тридцати дней и, как правило, смертельна. Она полностью неизвестна на планетах Федерации, исчезнув с Земли в конце двадцатого века. Вакцина всегда была эффективной, согласно моим данным».
Кирк сказал: «Что все это значит и как касается «Энтерпрайза», Боунз?»
Лицо Маккой стало серым. « Если эта неуловимая крыса разносит бубонную чуму, капитан, я ...»
- Что, если он это делает? Мы просто должны сделать прививку всем членам экипажа ...
Но Маккой покачал головой. « Капитан, не было зафиксировано ни одного случая чумы на Земле или на какой-либо из планет Федерации на протяжении веков. У меня нет никакой вакцины».
Повисла долгая, напряженная тишина. Ни один офицер или матрос на мостике корабля не издал ни звука.
Наконец Кирк тихо спросил: « Что нам делать, доктор Маккой?»
- Мы должны уничтожить это животное. Сколько еще нужно времени для окончания круиза, капитан?
- Возможно, три месяца, теперь, когда мы, наконец, можем вернуться.
Доктор Маккой глубоко вздохнул и сказал: « Если кто-нибудь из нас хочет когда-нибудь снова увидеть наши дома, мы должны найти Микки. Мы все можем быть мертвы, прежде чем «Энтерпрайз» вернется в Федерацию, если он вообще сможет вернуться, но даже если мы не будем мертвы - мы не сможем увидеть наши дома до тех пор, пока эта крыса не будет уничтожена».
Кирк нахмурился. «Что Вы имеете в виду?»
- Я имею в виду, что на ни одной планете Федерации на протяжении всей столетий не было зарегистрировано никакой бубонной чумы, и, безусловно, никому с «Энтерпрайза» не будет разрешено высадиться до тех пор, пока корабль не будет объявлен свободным от нее. Мы были бы на карантине, капитан.
- Святые духи! - выпалил Чехов. – Это же так серьезно!
Глаза капитана Кирка нашли Сулу. «Мистер Сулу, несомненно, Вы знаете больше об этом ... этом Микки, как Вы его назвали, чем кто-либо другой. Ответственность лежит на Вас. Заручитесь поддержкой любого из команды и возьмите оборудование, в котором Вы нуждаетесь. Ваши приказ – Вы должны поймать эту крысу!»
Сулу поднялся на ноги: « Есть, сэр».
Спок сказал: « Минутку, капитан».
- Что там, мистер Спок? Комментарии?
- Капитан, недавно доктор Маккой объявил, что теперь у него сорок сотрудников корабля в стазисе в качестве меры предосторожности против острой депрессии. «Энтерпрайз» недоукомплектован, особенно в секции двигателей мистера Скотта, где они работают круглые сутки, чтобы поддерживать двигатели корабля в форме, и чтобы обеспечить нам как можно более высокий коэффициент деформации.
- Ваше мнение, мистер Спок?
- Я не вижу, где мистер Сулу собирается найти рабочую силу для своих поисков.
Маккой заговорил с экрана интеркома. « Острая депрессия вызвана монотонностью и скукой, доведенных до крайности. Я не думаю, что люди, которые будут рыскать по кораблю со своими жизнями на кону, будут подвержены скуке. Я освобожу своих пациентов из стазиса».
Кирк сказал: «Очень хорошо, доктор, но есть еще одна вещь. Разве Вы не можете разработать новую вакцину или что-то еще подобное в лаборатории медотсека для борьбы с этой потенциальной эпидемией чумы?»
Маккой устало посмотрел на него. « Я могу попытаться, Джим. Однако я мог бы указать, что многие месяцы предупреждал Вас о том, что запасы «Энтерпрайза» исчерпаны далеко за пределами здравого смысла. Не только запасы машинного отделения и расходные материалы отдела управления, но и медотсека. Кроме того, есть еще одна проблема».
- Да?
- Джим, в банках библиотечного компьютера корабля Вы ожидаете найти в разделе техники или каком-нибудь еще, описание колеса и как его построить?
Кирк не понял его. «Колеса?»
- Да, обычного колеса. Человек делает колеса с тех пор, как он выбрался из пещер. Это была проблема, которую мы решили тысячи лет назад.
- Не вижу связи, Боунз.
Маккой с нетерпением сказал: «Капитан, проблема бубонной чумы была решена много веков назад. Никто больше не интересуется этим, кроме историков. Короче говоря, Джим, в моих медицинских компьютерных банках нет информации о вакцине против бубонной чумы.» Его лицо исчезло с экрана.
Кирк с беспокойством обратился к своему первому офицеру. « Мистер Спок, пожалуйста, проверьте компьютерные банки центральной библиотеки корабля на любую информацию о болезни средних веков, бубонной чуме. Вы также можете сделать запрос на «черную смерть».
- Да, капитан. - Спок наклонился над скрытым экраном.
Кирк коснулся кнопки на своем командном кресле. « Всем всем. Это капитан. Прослушайте информацию. Корабль находится в состоянии аварийного оповещения. Маленькое животное, принесенное на борт как домашний питомец, потерялось где-то на корабле. На данный момент известно, что он, скорее всего, носитель вирулентной болезни, когда-то известной как чума. Доктор Маккой сообщил, что, даже если мы сможем избежать эпидемии, которая бы уничтожила весь экипаж корабля, мы будем помещены в карантин по прибытии на ближайшую звездную базу. Для того, чтобы «Энтерпрайз» успешно выполнил эту миссию , крысу, Микки, нужно найти и уничтожить».
С помощью всех членов экипажа Сулу провел операцию «Микки» с весьма эффективной тщательностью. В зале брифингов была организована штаб-квартира поисковой службы. Насколько это было возможно, поисковые группы были прикреплены к районам корабля, которые они знали лучше. Люди из машинного отделения прочесали Инженерную секцию; «палубные» люди обыскали основную тарелку судна; кладовые для хранения, камбуз и столовые залы были тщательно осмотрены сотрудниками отдела стюардов.
Для надежности всем членам экипажа была выдана одежда, которая имела плотно прилегающие манжеты и защитный воротник против крысиной блохи и ее смертельной бациллы.
Каждый квадратный дюйм был обследован. Люди Сулу переходили из одного отсека в другой, каждый осматривал каждую комнату, что сделало невозможным скрытие даже таракана. После того, как каждый отсек был обыскан, его дверцы были заперты, и их не разрешалось открывать снова, до тех пор, пока между ним и несколькими остальными безопасными отсеками не осталось и миллиметра необследованного корабля.
Операция «Микки» проходила безжалостно и осторожно. Она началась с носа корабля, прошла по мостику и прочесала корабль назад к корме, а затем спустилась в Инженерную секцию.
Мероприятие проходило при полном сотрудничестве и сочувствии всего экипажа корабля. Азартные игры были табу в космосе, но было известно, что среди экипажа были ставки, когда Микки будет повержен в прах. Один из корабельных клерков даже создал бюллетень, который каждые полчаса транслировался через интерком, о ходе поисков. Интерес был острейшим.
В кают-компании лейтенант Ухура, теперь с двумя струнами на своей гитаре, начала сочинять «Сагу о Микки, Космической Крысе». Она оставила последнюю строфу неполной, объяснив, что она зарезервирована для окончательной судьбы Микки.
Наконец Сулу появился на мостике, одетый в форму обыскивающего, с прилегающими манжетами и пистолетом-фазером на поясе. Он подошел к командному креслу капитана и обратил на себя внимание.
- Ну и? - спросил Кирк. - Поймали его наконец, а? Где он был, мистер Сулу? Я думаю, что в одной из кладовых для хранения продуктов.
Сулу облизал губы. « Сэр, мы обыскали каждое помещение на этом корабле».
- Я знаю, что Вы сделали, мистер Сулу. Это была фантастическая работа по своей тщательности. Нет необходимости подробно разбираться в ней. Где было это мелкое чудовище?
- Мы его не нашли, сэр.
Капитан Джеймс Кирк вскочил на ноги: « Что?»
Сулу сказал отчаянно: « Капитан, у меня есть один последний план, который просто не может провалиться».
Кирк уставился на него. «Что Вы имеете в виду?»
- Что же, сэр, это может показаться немного неортодоксальным, но Микки не мог убежать.
- Очень хорошо, мистер Сулу, но это, похоже, длится до смешного долго. Продолжайте.
Сулу заколебался. Затем, глубоко вздохнув, он сказал: « Сэр, мой план - накачать корабль газом с хлором».
- Газ хлорин!
- Да, сэр, - сказал Сулу. - Весь корабль. Каждый отсек, каждую комнату, каждый закоулок и укромный уголок, каждую щель газом хлорином.
Спок сказал: « Весьма интересно. Почему хлорин, мистер Сулу?»
Сулу посмотрел на него. « Я проверил у Главного инженера. У него есть материалы для производства достаточного количества хлорина. Также он тяжелее воздуха, и он будет проникать в каждую щель на борту».
Энсин Чехов фыркнул: « Неплохо - нам сначала угрожают острой космической депрессией, а затем бубонной чумой. Теперь Сулу хочет нас отравить».
- Это все, мистер Чехов, - коротко сказал капитан. И затем для Сулу: - Давайте оставим эту идею.
- Сэр, - упрямо сказал Сулу, - весь экипаж может быть оснащен космическими скафандрами и оставаться в них в течение трех часов. За это время мы можем заполнить корабль газом. Никто не знает, куда именно Микки удалось спрятаться, но, где бы он ни находился, или будет находиться, газ достанет его. Через три часа мы сможем очистить корабль через систему вентиляции, и тогда будет безопасно снять космические скафандры.
Кирк посмотрел на Спока: « Ваше мнение, мистер Спок?»
Лицо Спока было задумчивым. « Капитан, мне это кажется достаточно разумным. Мало того, Микки, а также любые крысиные блохи, которые он носит, восприимчивы к хлорину, самому смертоносному газу из семейства галогенов, и когда-то использовались в войне. И, как Вы знаете, наши другие альтернативы быстро тают. Ни доктор Маккой, ни я не смогли найти что-либо в наших библиотечных банках, что помогло бы нам бороться с болезнью».
- Что меня просто поражает, - пробормотал Кирк.
- Ну спасибо, капитан. Мы можем найти исторические ссылки на эпидемию бубонной чумы, но, как уже указал доктор, нет никакого отклика на запрос об описании черной смерти и способах ее излечения, чтобы это можно было найти. Она уже давно побеждена и теперь он неизвестна медицине.
Кирк снова повернулся к Сулу. «Хорошо, мистер Сулу. Сделайте необходимые приготовления, у вас есть мое разрешение».
Таким образом, они надели свои космические костюмы, бесстрашный персонал гордости Звездного Флота, USS «Энтерпрайз», и залили свой корабль смертельным зеленым газом. Они насытили его. Они позволили газу впитываться в каждый угол и расщепляться в течение трех часов; затем они прочистили систему вентиляции корабля.
Когда офицеры и экипаж сняли свои костюмы, и прошли по всему судну, они застенчиво смотрели друг на друга. Это был длинный бой, и они победили, но почему-то они не гордились победой. Они знали, что где-то, в своем отдаленном укрытии, Микки был мертв, но они не нашли достаточного удовлетворения в этом факте. Казалось, что уважаемый противник был повержен, и повержен он был превосходящим числом противника, обманом, лицемерием, а не честными приемами ведения войны.
Был поднят тост за Микки в капитанских апартаментах, и аналогичные события прошли у младших офицеров, унтер-офицеров, и столовых рядового персонала. Все слушали почтительно, когда лейтенант Ухура пела перед интеркомом последнюю строфу «Саги о Микки, Космической Крысе».
Какой бы ни должен был быть конец истории Микки, но не такой….
С окончанием операции «Микки» корабль снова погрузился в свою рутину, и через неделю, за исключением случайных ностальгических разговоров о Микки, маленький грызун был забыт. Апатичность снова стала актуальным словом, и однообразие космических путешествий снова накрыло собой «Энтерпрайз».
Как-то однажды, между вахтами, капитан Джеймс Кирк пришел в медотсек. Его глаза обвели трехкомнатный комплекс, заметив, к несчастью, что все койки в медотсеке заняты.
Доктор Маккой выпрямился от электронного микроскопа, над которым он согнулся.
Кирк жестом указал на людей в койках. «Стазис снова?»
Доктор беззвучно кивнул.
- Как долго еще?
- Уже скоро.
Кирк сказал: «У нас остался всего лишь месяц. Думаете, перспектива, что миссия, наконец, закончится, поддержит их?»
- Слишком долго, Джим, слишком долго.
- Вы думаете, мы это сделаем?
- Я не знаю. Один плохой случай, чтобы начать круговерть, и у нас будет это, Джим.
Из коридора раздался рев. И Кирк, и доктор развернулись, широко распахнув глаза. Неужели это был тот фальный случай, который они боялись?
- Что это? - выдохнул капитан, направляясь к двери.
Крики продолжались, и теперь они начали понимать отдельные слова.
- Микки! Микки!
В дверях Кирк воскликнул: « Они ушли с постов!»
Доктор встал сразу позади него.
Йоман Дженис Рэнд куда-то спешила, ее лицо пылало от волнения: « Капитан! Это Микки, они снова увидели Микки, в часовне корабля. Он жив! Микки еще жив!»
- Не будь смешной!
Но она пропала, бросившись вниз по коридору на звуки волнений.
Капитан посмотрел на доктора Маккоя, слегка приоткрыв рот.
- Но он не может быть жив.
Теперь нужны были решительные военные действия. Раньше кампанию против Микки проводили холодно, осторожно и без страсти. Крыса была потенциальной опасностью, угрозой для всего корабля и должна была быть уничтожена безжалостно. Несмотря на это, существовала значительная симпатия к маленькому грызуну.
Теперь все было по-другому. Кажется, что эмоциональный кризис захватил каждого мужчину и каждую женщину на борту. Время и интерес всех, от офицеров корабля до рядовых, были посвящены обнаружению и уничтожению Микки. Группы, пары и охотники-одиночки бродили по кораблю в любое время суток, измученные и с красными глазами, но вооруженные до зубов, и искали неуловимую больную крысу.
Сейчас ситуация была смертельной и серьезной. Они приближались к месту назначения, и им отчаянно нужно было приземлиться, и избежать карантина звездолета. Им нужно было увидеть их семьи, их жен, их возлюбленных. Они стремились увидеть синее небо над собой, разлечься на пляже, поплавать в море, попутешествовать пешком, покататься, подняться в горы, побегать без ограничений космоса. Сама мысль о том, чтобы быть ограниченным в передвижениях на неопределенный срок под карантином против бубонной чумы, приводила их в бешенство.
В первую неделю Микки был обнаружен трижды. Он отчаянно убегал каждый раз, оставляя охотников орать позади себя.
На второй неделе дикой охоты за ним он был подбит полдюжиной фазеров, установленных на эффект оглушения, когда попал в засаду в отсеке для хранения номер восемь. Он быстро был сброшен в конвертер материальных отходов судна. Мужчины, которые подходили и трогали его, бросились в медотсек для немедленного обеззараживания.
Почему-то это не казалось реальностью. Не похоже, чтобы Микки мог быть мертв. Как и жизнь его легендарного врага – кошки, жизни Микки-крысы казались почти бесконечными.
В эту ночь лейтенант Ухура была вынужден подбодрить товарищей по команде, и написать заключительную строфу к своей саге, но когда она взяла свою гитару, чтобы спеть ее, одна из двух оставшихся струн оборвалась.
Она от отвращения сделала скорбное лицо.
- Осталась одна струна, - сказала она. - Хорошо ... - Она встала, сложила руки и начала изображать движения китайской женщины, играющей на однострунном инструменте.
Лейтенант Чанг, смеясь, сказала: «Это уже слишком. Нам нужно вернуться сейчас же, хотя бы только для того, чтобы купить новые струны для гитары Ухуры».

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Они находились на Звездной базе уже несколько часов после приземления.
Капитан Джеймс Кирк прошелся по коридорам корабля, его лицо было задумчивым. Он добрался до каюты своего Первого офицера и постучал. Когда голос Спока ему ответил, он вошел, все еще в задумчивости.
Доктор Маккой уже был там. Очевидно, он и Спок вели серьезную беседу.
Вулканец поднялся на ноги. « А, капитан. Скоро ли мы выйдем на орбиту?»
- Через пару часов или около того, мистер Спок. - Капитан посмотрел на доктора Маккоя. « Я понял, где прятался Микки,» - сказал он.
Мистер Спок посмотрел на него. Но доктор Маккой сказал: «О, я так и думал, что ты догадаешься. Как?»
- Несколько маленьких фактов, которые не совсем сходятся. Например, предположительно, чума была неизвестна в мирах Федерации на протяжении веков, но именно на планете Федерации Сулу приобрел Микки. Потом, если животное заболело, как оно прожило на борту столько месяцев? Почему оно не умерло от этого? И то, как Микки продолжал появляться в решающий момент, когда Вам нужно было что-то, чтобы отвлечь внимание членов экипажа от их апатии.
Кирк повернулся к Споку. «Мне никогда не приходило в голову сомневаться в вашем слове, когда Вы сказали, что в банках библиотечного компьютера корабля не было ничего про лечение бубонной чумы. Конечно, было. Эти банки содержат всю информацию, собранную человечеством на протяжении веков, в том числе, чтобы забыть о забытых заболеваниях. Но, конечно, для того, чтобы Боунз применил свою схему и уберег мозги экипажа от острой депрессии, ему нужно было ваше сотрудничество».
Спок сказал мягко: « Очень интересное затруднительное положение, эта опасность острой космической депрессии. Я был рад работать с доктором».
Кирк оглянулся на доктора Маккоя. « Где Вы его прятали? В медотсеке?»
- Большую часть времени. - Доктор кивнул. - Когда корабль протравливали, у меня он был спрятан в кислородной камере. Пока Сулу обыскивал отделения медотсека, я его засунул в тунику.
- У вас, должно быть, было много проблем с его обучением, особенно с танцами.
- Немного. Но это было хоть что-то, чем занять мои часы дежурства. - Маккой скривился. - Даже доктор подвержен острой депрессии, если ему скучно и все достаточно надоело.
Капитан Джеймс Кирк криво посмотрел на них. « Полагаю, мне нужно что-то сказать о дисциплине, и о капитане звездолета, обманутого своим Первым офицером и корабельным хирургом. Однако я ничего не могу придумать». Он повернулся, чтобы уйти.
Доктор Маккой сказал: « Еще одно, капитан».
Кирк повернулся. « Да?»
- Джим, пожалуйста, не позволяйте нам снова попасть в такую ситуацию. Я не знаю, как бы я сдержал острую депрессию от распространения по кораблю в следующий раз.



















Оставить комментарий