Джин Лорра и Уиллард Ф.Хант (Перевод: Наблюдатель)
Визит на странную планету
Визит на странную планету
Авторы Джин Лорра и Уил лард Ф.Хант
Перевод : Н аблюдатель
"Visit to a weird planet, or the inside story behind the antagonism of a
certain network toward a certain segment of the population"
by Jean Lorrah and Willard F. Hunt
Миссия была долгой и рискованной. Капитан Джеймс Т. Кирк с облегчением выдохнул, готовясь к подъему на "Энтерпрайз". Справа от него стоял первый офицер Спок, слева – доктор Леонард Маккой. Капитан почти не обращал внимания на привычные ощущения телепортации: о чем он думал, так это неспешный обед, горячая ванна, а потом
Ощутив себя на платформе транспортатора, Кирк шагнул вперед – и пораженно остановился.
-Что за чертовщина здесь творится?
Противоположная сте на транспортаторной исчезла!
Путаница проводов змеилась по полу и исчезала под потолком, вокруг с уетились люди в странной одежде, а место четвертой стены транспортаторной занимал какой-то огромный аппарат, который , кажется , был направлен прямо на него. Горячие яркие огни практически ослепили его.
-Что вы сделали с моим кораблем ? – потребовал ответа он.
-Стоп!
Высокий мужчина шагнул к Кирку, явно пытаясь унять раздражение. – Бил л, ты уже третий раз портишь эту реплику ! Всего-то - он заглянул в пачку разноцветных страниц, - " Скотти, приготовь доклад об этом источнике энергии, и встречаемся в зале совещаний. " Ты даже не заглядывал в сценарий!
Сценарий? Кирк уставился на мужчину, который пихнул ему в рук и разноцветные бумажки, бросив : - Скажи это нормально хоть раз, чтобы мы могли покончить с эти м транспортатором. – Он повернулся к людям у огромной машины и начал раздавать другие указания.
Сбитый с толку Кирк посмотрел на рукопись. Там значилось: ""Звездный путь", эпизод "______", автор _________." Пролистав бумаги, он обнаружил, что текст был написан в форме пьесы, а главными героями были Кирк, Спок и Маккой! Последние двое сейчас как раз заглядывали ему через плечо, каждый со своей стороны. Не говоря н и слова, Кирк отвел их от группы людей в более уединенный уголок того, что явно не было U . S . S . "Энтерпрайз". Это был огромный зал с высокими потолками, под которыми были натянуты провода, а внизу всюду расставлены в беспорядки части звездолета Федерации.
-Что вы думае те , Спок? – спросил Кирк, когда они очутились за пред елами радиус а , где их могли услышать.
-Не знаю, капитан. Недостаточно информации, чтобы сформулировать разумную гипотезу.
-Ладно, но что вы предполагае те ?
-Вулканцы не предполагают, капитан. М ы создаем заключения на основе установленных фактов.
-Д а, конечно, - Кирк вспомнил , что его первый офицер иногда имел склонность придираться к семантике, чтобы выиграть время на размышление. - Я имел в виду, какова твоя предварительная гипотеза?
Спок пару минут изучал помещение, затем взял рукопись из рук Кирка и бегло пролистал ее. – Основываясь на фрагментарных исторических записях Земли поздней середины двадцатого века, а также на том, что мы видим, я бы сказал, что через мультипараллельную инверсию пространства-времени мы перенеслись в телевизионную студию, которая снимает фантастический фильм о приключениях в космосе, причем условия , согласно З акону Параллельного Развития Родденберри, идентич ны т ем , что существу ю т, или, точнее, буд у т существовать в наше время.
-Очаровательно, - пробормотал Кирк, не вполне уверенный, относилось ли это к словам Спока или к паре едва одетых д евушек, про шедших мимо них.
Спок вторую возможность проигнорировал.
-Да, капитан, и очень интересно.
-Чепуха!
Они повернулись к третьему члену их компании, Спок – уже готовый к защите. Доктор был единственным, кто мог вызвать эмоциональн ый ответ у вулканца, хотя Спок всегда утверждал, что его реакция строго логична. И эти двое были лучшими друзьями.
-Вы можете предложить логическую альтернативу, доктор Маккой? – легкий налет превосходства в голосе Спока показывал, что он ожидал молчания со стороны доктора.
Через минуту Кирк сказал: - Тогда согласно директиве невмешательства мы не должны открывать, кто мы такие на самом деле.
-Вы оба из ума выжили, - скорбно заметил Маккой. – Или может мы все трое , так как мы явно в сумасшедшем доме.
-Верно, доктор, - согласился Спок. – Эти люди сочтут нас сумасшедшими, если мы попытаемся объяснить им, кто мы. У нас нет логической альтернативы, кроме как следовать директиве невмешательства.
-Ладно, - сказал Кирк. – Похоже, они считают нас актерами. Придется пока к этому как-то приспособиться.
Маккой вдруг расплылся в широкой улыбке. - Сгораю от нетерпения увидеть, что будет вечером, когда Спок попытается снять грим!
Прежде чем Спок успел ответить, вмешался Кирк. – Боунз, поможешь мне выяснить, что за сцену они снимают. Лучше мне выучить эти реплики. Спок, посмотри, может, сможе шь найти выход наружу и оглядеться. Попытай ся выяснить точно, где и когда мы находимся. Маккой и я попытаемся здесь как-нибудь выкрутиться.
Они обнаружили сцену, в которой поднимались на борт. – Неудивительно, что они расстроены, - заметил Кирк. – Эта моя реплика последн яя в этой сцене. – Он перевернул пару страниц. - Боунз, ты в следующей сцене. Н е мешало бы тебе почитать диалоги.
-Я доктор, а не актер, - проворчал Маккой; затем, удовлетворенный своим протестом, успокоился и стал изучать сценарий.
Оглядевшись по сторонам, Кирк заметил группу людей, которые обходили съемочную площадку под предводительством эффектной блондинки. Он отступил за компьютер, который вблизи оказался не более чем макетом . С этой выигрышной позиции он наблюдал, как группа приблизилась к Маккою.
-О, Пенн и! – воскликнула одна экзальтированная дама, обращаясь к блондинке . - Я _ так _ взволнована, неужели я действительно вижу, как снимают _ настоящее _ кино! О! Это доктор Маккой! - Ее визгливый голос резанул по ушам, и двое подростков рядом с ней выглядели смущенно. Маккой неуверенно поднялся на ноги.
Пенни, блондинка, представила их, и едва Маккой успел произнести нечто вроде " очень приятно ", как дама снова затараторила . - Доктор Маккой, я просто _ не _ могу _ поверить _ , что встретила вас вживую!
-Я в этом уверен, мадам, - ответил Маккой, но она трещала не останавливаясь.
-Вы мой _ самый _ любимый _ персонаж в "Звездном пути ", и мне кажется это нечестно, что вам никогда не достается подружки. Если бы _ я _ - с заговорщическим подмигиванием начала она, но тут ее прервал скучно выглядевший господин, очевидно – ее муж.
-Глэдис, позволь человеку вернуться к работе.
-О, Альберт! – нетерпеливо сказала она и продолжила: - Доктор, сейчас , наверное , не время, но знаете, у меня проблемы со спиной - и она энергично стала описывать симптомы. Кирк заметил, как Маккой коснулся своей ап течки , и ре шил, что настало время вмешаться.
Как раз когда он присоединился к ним, дама окончила свой скорбный рассказ, и Маккой сказал: "Мадам, могу я предположить, что вы обращались не к тому доктору?"
-Что? – переспросила она.
-Поосторожней, Ди, - рассмеялась Пенни. – Есть законы против тех, кто занимается медициной без лицензии.
В этот момент мальчик-подросток из группы протянул Кирку лист бумаги и попросил: - Вы не распишетесь здесь, капитан Кирк?
- Что ж, пожалуйста, - ответил Кирк и небрежно расписался ручкой, которую всунули ему в руку. В следующий момент это переросло в шквал бумаги, обрушившийся на него и Маккоя , и несколько минут они просто писали свои имена. Женщина по имени Глэдис подобралась поближе к Кирку: "О, _ капитан _ Кирк _ , вы мой _ любимый _ персонаж в "Звездном пути", и " - это было все, что она успела сказать, прежде чем муж увел ее.
-Это так захватывающе! – воскликнула девочка, замыкавшая очередь. – Но я надеялась, что мы увидим мистера Спока.
-Да, где мистер Спок? – спросил мальчик.
Легок на помине , в этот самый момент Спок появился в двери в другом конце комнаты, тяжело дыша, на лице – вулканский эквивалент замешательства. Его рубашка была порвана, эмблема Звездного Флота исчезла, а на щеке появился свежий синя к не-человечески зеленоватого цвета.
-Спок! – воскликнул Кирк, и они с Маккоем, оста вив группу туристов, подбежали к другу.
Спок немедленно вернулся к своему обычному бесстрастному поведению. – Не выходите на ружу, капитан! И вы, доктор. Та м толпа людей, которая протестует против неких Нилсенов.
-Ну а ты здесь при чем?
-Я не сразу понял , что между теми людьми и этой про граммой есть связь. У них были плакаты с призывами "Отмена штампов – нет программам" , а также "Поможем уничтожить Нилсенов". (прим.: Насколько я понимаю, Нилсены – компания, которая составляе т рейтинги телепрограмм) . Кроме того, еще " NBC - заговор клингонов". Я намеревался просто пройти мимо них, но они заметили меня и напали.
-Напали!
-Это было весьма нелогично, капитан. Кажется, они испытывали скорее восхищение, нежели злость , но они вцепились в мою одежду , и кажется, некоторые из них были уверены, что мои уши являются съемными. Боюсь, что я потерял коммуникатор и фазер.
-Вы, идиот!
Эти слова выкрикнул человек, подбежавший со свежей рубашкой для Спока. - Вы что, не знаете, что сейчас за время? Выходить наружу в костюме! Вот!
Он протянул Споку новую рубашку, тот решил, что благоразумнее сохранять молчание и начал снимать свою. Мужчина продолжал: - Вы же знаете, сколько стоят эти коммуникаторы ! Еще и фазер! Фред! – позвал он, и к ним приблизился другой мужчина с оловянным ящичком. – Займись им, - приказал первый. – Пойду к толпе на растерзание , может, удастся вернуть приборы .. .
-Осторожно, уши! – были первые слова Фреда, когда Спок начал натягивать рубашку. – Скоро съемка начнется. Что там случилось? - спросил он, поглядев на синяк на щеке Спока.
-Н ебольшой несчастный случай.
-Садитесь. Да уж, небольшой. – Фред открыл ящичек, достал комплект грима и начал наносить его на синяк. - Придется о с вещать вас только справа, пока это не заживет.
Спок покорился гримеру , Маккой снова засел за сценарий, а Кирк, поддавшись любопытству , выскользнул через дверь, в которую вошел Спок. О н попробовал несколько коридоров , прежде чем отыскал ведущий на улицу; толпа была еще там, как и описывал Спок. Похоже, он а поглотил а мужчину , который отправился за приборами: его нигде не было видно. Усмехнувшись , Кирк отметил, ч то Спок дипломатично упомянул не о бо всех плакатах: несколько из них возглашали "Мистера Спока – в президенты", а один, поменьше – "Кирка в вице-президенты: чем скорее, тем лучше".
Увидев знакомого человека прокладывающим свой путь через толпу обратно, Кирк поспешил обратно на площадку. Только он добрался туда, как ворва вшийся мужчина сунул коммуникатор Споку. – Вот, - сердито сказал он, - к акой-то парень убежал с фазером , так что его стоимость будет вычтена из вашей зарплаты. – Он протоп ал прочь, Спок наблюдал за ним, озадаченно подняв бровь.
Вернулась Пенни, на сей раз с телефоном, за которым тянулся длинный шнур. – Леонард, вам звонят, - сообщила она.
-Мне? – удивленно переспросил Маккой.
-Да не Леонард у Макко ю , - нетерпеливо сказала она, - Леонард у Нимо ю ! – она протянула телефон Споку, который помедлив взял его.
Высокий мужчина позвал: - Билл, иди сюда и попробуй еще раз эту реплику прежде чем мы будем снимать , – и Кирку пришлось удалиться. Последнее, что он усл ышал – озадаченный голос Спока: "Какая Сэнди?.."
Репетиция прошла хорошо, позвали Спока и Маккоя, но когда уже были готовы снимать, кто-то зам етил, что под светом синяк на щеке Спока просвечивает даже под гримом.
-Ладно, передохните десять минут, пока мы переустановим свет.
Кирк, Спок и Маккой стояли сбоку , наблюдая за приготовлениями, когда неожиданно затрещал коммуникатор Кирка. Тот украдкой открыл его. – Кирк на связи.
-Капитан! Мы наш ли вас! - д онесся радостный голос Скотти.
-Что произошло? – спросил Кирк.
-Ну, сэр, похоже, что это мультипараллельная инверсия пространства-времени. М ы, кажется, нашли пространственную аномалию, которая позволит вернуть вас обратно, но
-Погоди, Скотт и, - прошептал Кирк. – Кажется, здесь что -то происходит.
Пенни, блондинка, держала в руках радиоприемник . – Эй, послушайте!
-Пенни – нетерпеливо начал высокий.
-Нет, босс, это важно, - настаивала она, и прибавила звук.
" это решит Президент. Местные новости: телестудия NBC была атакована подростком, вооруженным оружием, которое сначала приняли за игрушечный лучев ой пистолет . По сообщениям очевидцев, несколько минут назад группа подростков, скандируя "Спасем Стар Трек", пересекала Аламеда-авеню рядом с телестудией NBC . Один из них шагнул вперед, наставил оружие на здание и закричал: " Вот что будет, если вы отмените Стар Т рек" ! По словам очевидцев, необычный луч из пистолета расплавил антенну и часть крыши здания NBC . Мальчик вырони л пистолет , и подрост ки разбежались. "
Люди в студии, заметно побледневшие, уставились друг на друга. Ведущий продолжал: " По последним сообщениям из полиции, они конфисковали оружие, но не смогли его идентифицировать. Ник ого из подростков задержать не удалось , свидетели же расходятся в описании стрелявшего . Между тем, на политической арене "
Пенни выключила радио , и мгновение на студии царила тиш ина. Затем все заговорили разом, что дало Кирку возможность проговорить в коммуникатор: "Скотти, ты это слышал?"
-Да, капитан. Я могу зафиксироваться на этом фазере и уничтожить его.
-Отлично.
-Но капитан, мы должны переправить вас в следующие пять минут, прежде чем пространственно-временная аномалия исчезнет. И у меня тут трое джентльменов, которым не терпится попасть домой.
- Ты прав, Скотти. Настрой все, и мы встанем на платформу. Конец связи.
Высокий мужчина пытался восстановить порядок, но освещение до сих пор не было установлено, а минуты утекали.
-Две минуты, капитан, - тихо предупредил Спок.
-Может, мы в станем на платформу, и вы тогда сможете правильно поставить свет? – предложил Кирк.
-Хорошая идея, - сказал высокий , и Кирк облегченно вздохнул.
Они шагнули было в направлении транспортатор а , но в этот момент подбежал мальчик из группы туристов. – Мистер Спок! Дайте мне автограф!
-С какой целью? – отреагировал Спок.
-Ну пожалуйста, мистер Спок! – мальчик протянул ему бумагу и ручку.
-Что нужно написать?
-Просто распишись! – сказал Маккой. – И быстро на платформу!
Спок быстро что-то написал и занял место на транспортаторе позади Кирка.
-Хорошо, свет нормальный, - сказал высокий. – Поехали!
Мальчик недоуменно глядел на подпись. – А как вы это произносите? – спросил он.
-Ктмпрскзнтвлфб, - ответил Спок.
-Тишина на площадке! Свет! Камера! Мотор!
Люди, бывшие в тот м о мент на площадке, позднее спрашивали друг у друга, действительно ли в этот момент вокруг трех фигур на платформе появилось слабое мерцание – как если бы транспортатор действи те льно заработал. А потом капитан шагнул вперед, как и требовалось по сценарию, и сказ а л
-Джин, ты никогда не поверишь, где мы только что были!
-СТОП!
Это было почти стон.
- Все! Довольно! С меня хв атит!!
Высокий мужчина медленно пересек комнату , люди в сочувстве нной тишине освобождали ему про ход. Троица на платформе озадаченно смотрела ему вслед.
-Что это с ним? – спросил капитан.
-Откуда мне знать? – о тветил вулканец. – Устал, наверное .. .
The E nd :)
Опубликовано в SPOCKANALIA 3, сентябрь 1968
Авторы Джин Лорра и Уил лард Ф.Хант
Перевод : Н аблюдатель
"Visit to a weird planet, or the inside story behind the antagonism of a
certain network toward a certain segment of the population"
by Jean Lorrah and Willard F. Hunt
Миссия была долгой и рискованной. Капитан Джеймс Т. Кирк с облегчением выдохнул, готовясь к подъему на "Энтерпрайз". Справа от него стоял первый офицер Спок, слева – доктор Леонард Маккой. Капитан почти не обращал внимания на привычные ощущения телепортации: о чем он думал, так это неспешный обед, горячая ванна, а потом
Ощутив себя на платформе транспортатора, Кирк шагнул вперед – и пораженно остановился.
-Что за чертовщина здесь творится?
Противоположная сте на транспортаторной исчезла!
Путаница проводов змеилась по полу и исчезала под потолком, вокруг с уетились люди в странной одежде, а место четвертой стены транспортаторной занимал какой-то огромный аппарат, который , кажется , был направлен прямо на него. Горячие яркие огни практически ослепили его.
-Что вы сделали с моим кораблем ? – потребовал ответа он.
-Стоп!
Высокий мужчина шагнул к Кирку, явно пытаясь унять раздражение. – Бил л, ты уже третий раз портишь эту реплику ! Всего-то - он заглянул в пачку разноцветных страниц, - " Скотти, приготовь доклад об этом источнике энергии, и встречаемся в зале совещаний. " Ты даже не заглядывал в сценарий!
Сценарий? Кирк уставился на мужчину, который пихнул ему в рук и разноцветные бумажки, бросив : - Скажи это нормально хоть раз, чтобы мы могли покончить с эти м транспортатором. – Он повернулся к людям у огромной машины и начал раздавать другие указания.
Сбитый с толку Кирк посмотрел на рукопись. Там значилось: ""Звездный путь", эпизод "______", автор _________." Пролистав бумаги, он обнаружил, что текст был написан в форме пьесы, а главными героями были Кирк, Спок и Маккой! Последние двое сейчас как раз заглядывали ему через плечо, каждый со своей стороны. Не говоря н и слова, Кирк отвел их от группы людей в более уединенный уголок того, что явно не было U . S . S . "Энтерпрайз". Это был огромный зал с высокими потолками, под которыми были натянуты провода, а внизу всюду расставлены в беспорядки части звездолета Федерации.
-Что вы думае те , Спок? – спросил Кирк, когда они очутились за пред елами радиус а , где их могли услышать.
-Не знаю, капитан. Недостаточно информации, чтобы сформулировать разумную гипотезу.
-Ладно, но что вы предполагае те ?
-Вулканцы не предполагают, капитан. М ы создаем заключения на основе установленных фактов.
-Д а, конечно, - Кирк вспомнил , что его первый офицер иногда имел склонность придираться к семантике, чтобы выиграть время на размышление. - Я имел в виду, какова твоя предварительная гипотеза?
Спок пару минут изучал помещение, затем взял рукопись из рук Кирка и бегло пролистал ее. – Основываясь на фрагментарных исторических записях Земли поздней середины двадцатого века, а также на том, что мы видим, я бы сказал, что через мультипараллельную инверсию пространства-времени мы перенеслись в телевизионную студию, которая снимает фантастический фильм о приключениях в космосе, причем условия , согласно З акону Параллельного Развития Родденберри, идентич ны т ем , что существу ю т, или, точнее, буд у т существовать в наше время.
-Очаровательно, - пробормотал Кирк, не вполне уверенный, относилось ли это к словам Спока или к паре едва одетых д евушек, про шедших мимо них.
Спок вторую возможность проигнорировал.
-Да, капитан, и очень интересно.
-Чепуха!
Они повернулись к третьему члену их компании, Спок – уже готовый к защите. Доктор был единственным, кто мог вызвать эмоциональн ый ответ у вулканца, хотя Спок всегда утверждал, что его реакция строго логична. И эти двое были лучшими друзьями.
-Вы можете предложить логическую альтернативу, доктор Маккой? – легкий налет превосходства в голосе Спока показывал, что он ожидал молчания со стороны доктора.
Через минуту Кирк сказал: - Тогда согласно директиве невмешательства мы не должны открывать, кто мы такие на самом деле.
-Вы оба из ума выжили, - скорбно заметил Маккой. – Или может мы все трое , так как мы явно в сумасшедшем доме.
-Верно, доктор, - согласился Спок. – Эти люди сочтут нас сумасшедшими, если мы попытаемся объяснить им, кто мы. У нас нет логической альтернативы, кроме как следовать директиве невмешательства.
-Ладно, - сказал Кирк. – Похоже, они считают нас актерами. Придется пока к этому как-то приспособиться.
Маккой вдруг расплылся в широкой улыбке. - Сгораю от нетерпения увидеть, что будет вечером, когда Спок попытается снять грим!
Прежде чем Спок успел ответить, вмешался Кирк. – Боунз, поможешь мне выяснить, что за сцену они снимают. Лучше мне выучить эти реплики. Спок, посмотри, может, сможе шь найти выход наружу и оглядеться. Попытай ся выяснить точно, где и когда мы находимся. Маккой и я попытаемся здесь как-нибудь выкрутиться.
Они обнаружили сцену, в которой поднимались на борт. – Неудивительно, что они расстроены, - заметил Кирк. – Эта моя реплика последн яя в этой сцене. – Он перевернул пару страниц. - Боунз, ты в следующей сцене. Н е мешало бы тебе почитать диалоги.
-Я доктор, а не актер, - проворчал Маккой; затем, удовлетворенный своим протестом, успокоился и стал изучать сценарий.
Оглядевшись по сторонам, Кирк заметил группу людей, которые обходили съемочную площадку под предводительством эффектной блондинки. Он отступил за компьютер, который вблизи оказался не более чем макетом . С этой выигрышной позиции он наблюдал, как группа приблизилась к Маккою.
-О, Пенн и! – воскликнула одна экзальтированная дама, обращаясь к блондинке . - Я _ так _ взволнована, неужели я действительно вижу, как снимают _ настоящее _ кино! О! Это доктор Маккой! - Ее визгливый голос резанул по ушам, и двое подростков рядом с ней выглядели смущенно. Маккой неуверенно поднялся на ноги.
Пенни, блондинка, представила их, и едва Маккой успел произнести нечто вроде " очень приятно ", как дама снова затараторила . - Доктор Маккой, я просто _ не _ могу _ поверить _ , что встретила вас вживую!
-Я в этом уверен, мадам, - ответил Маккой, но она трещала не останавливаясь.
-Вы мой _ самый _ любимый _ персонаж в "Звездном пути ", и мне кажется это нечестно, что вам никогда не достается подружки. Если бы _ я _ - с заговорщическим подмигиванием начала она, но тут ее прервал скучно выглядевший господин, очевидно – ее муж.
-Глэдис, позволь человеку вернуться к работе.
-О, Альберт! – нетерпеливо сказала она и продолжила: - Доктор, сейчас , наверное , не время, но знаете, у меня проблемы со спиной - и она энергично стала описывать симптомы. Кирк заметил, как Маккой коснулся своей ап течки , и ре шил, что настало время вмешаться.
Как раз когда он присоединился к ним, дама окончила свой скорбный рассказ, и Маккой сказал: "Мадам, могу я предположить, что вы обращались не к тому доктору?"
-Что? – переспросила она.
-Поосторожней, Ди, - рассмеялась Пенни. – Есть законы против тех, кто занимается медициной без лицензии.
В этот момент мальчик-подросток из группы протянул Кирку лист бумаги и попросил: - Вы не распишетесь здесь, капитан Кирк?
- Что ж, пожалуйста, - ответил Кирк и небрежно расписался ручкой, которую всунули ему в руку. В следующий момент это переросло в шквал бумаги, обрушившийся на него и Маккоя , и несколько минут они просто писали свои имена. Женщина по имени Глэдис подобралась поближе к Кирку: "О, _ капитан _ Кирк _ , вы мой _ любимый _ персонаж в "Звездном пути", и " - это было все, что она успела сказать, прежде чем муж увел ее.
-Это так захватывающе! – воскликнула девочка, замыкавшая очередь. – Но я надеялась, что мы увидим мистера Спока.
-Да, где мистер Спок? – спросил мальчик.
Легок на помине , в этот самый момент Спок появился в двери в другом конце комнаты, тяжело дыша, на лице – вулканский эквивалент замешательства. Его рубашка была порвана, эмблема Звездного Флота исчезла, а на щеке появился свежий синя к не-человечески зеленоватого цвета.
-Спок! – воскликнул Кирк, и они с Маккоем, оста вив группу туристов, подбежали к другу.
Спок немедленно вернулся к своему обычному бесстрастному поведению. – Не выходите на ружу, капитан! И вы, доктор. Та м толпа людей, которая протестует против неких Нилсенов.
-Ну а ты здесь при чем?
-Я не сразу понял , что между теми людьми и этой про граммой есть связь. У них были плакаты с призывами "Отмена штампов – нет программам" , а также "Поможем уничтожить Нилсенов". (прим.: Насколько я понимаю, Нилсены – компания, которая составляе т рейтинги телепрограмм) . Кроме того, еще " NBC - заговор клингонов". Я намеревался просто пройти мимо них, но они заметили меня и напали.
-Напали!
-Это было весьма нелогично, капитан. Кажется, они испытывали скорее восхищение, нежели злость , но они вцепились в мою одежду , и кажется, некоторые из них были уверены, что мои уши являются съемными. Боюсь, что я потерял коммуникатор и фазер.
-Вы, идиот!
Эти слова выкрикнул человек, подбежавший со свежей рубашкой для Спока. - Вы что, не знаете, что сейчас за время? Выходить наружу в костюме! Вот!
Он протянул Споку новую рубашку, тот решил, что благоразумнее сохранять молчание и начал снимать свою. Мужчина продолжал: - Вы же знаете, сколько стоят эти коммуникаторы ! Еще и фазер! Фред! – позвал он, и к ним приблизился другой мужчина с оловянным ящичком. – Займись им, - приказал первый. – Пойду к толпе на растерзание , может, удастся вернуть приборы .. .
-Осторожно, уши! – были первые слова Фреда, когда Спок начал натягивать рубашку. – Скоро съемка начнется. Что там случилось? - спросил он, поглядев на синяк на щеке Спока.
-Н ебольшой несчастный случай.
-Садитесь. Да уж, небольшой. – Фред открыл ящичек, достал комплект грима и начал наносить его на синяк. - Придется о с вещать вас только справа, пока это не заживет.
Спок покорился гримеру , Маккой снова засел за сценарий, а Кирк, поддавшись любопытству , выскользнул через дверь, в которую вошел Спок. О н попробовал несколько коридоров , прежде чем отыскал ведущий на улицу; толпа была еще там, как и описывал Спок. Похоже, он а поглотил а мужчину , который отправился за приборами: его нигде не было видно. Усмехнувшись , Кирк отметил, ч то Спок дипломатично упомянул не о бо всех плакатах: несколько из них возглашали "Мистера Спока – в президенты", а один, поменьше – "Кирка в вице-президенты: чем скорее, тем лучше".
Увидев знакомого человека прокладывающим свой путь через толпу обратно, Кирк поспешил обратно на площадку. Только он добрался туда, как ворва вшийся мужчина сунул коммуникатор Споку. – Вот, - сердито сказал он, - к акой-то парень убежал с фазером , так что его стоимость будет вычтена из вашей зарплаты. – Он протоп ал прочь, Спок наблюдал за ним, озадаченно подняв бровь.
Вернулась Пенни, на сей раз с телефоном, за которым тянулся длинный шнур. – Леонард, вам звонят, - сообщила она.
-Мне? – удивленно переспросил Маккой.
-Да не Леонард у Макко ю , - нетерпеливо сказала она, - Леонард у Нимо ю ! – она протянула телефон Споку, который помедлив взял его.
Высокий мужчина позвал: - Билл, иди сюда и попробуй еще раз эту реплику прежде чем мы будем снимать , – и Кирку пришлось удалиться. Последнее, что он усл ышал – озадаченный голос Спока: "Какая Сэнди?.."
Репетиция прошла хорошо, позвали Спока и Маккоя, но когда уже были готовы снимать, кто-то зам етил, что под светом синяк на щеке Спока просвечивает даже под гримом.
-Ладно, передохните десять минут, пока мы переустановим свет.
Кирк, Спок и Маккой стояли сбоку , наблюдая за приготовлениями, когда неожиданно затрещал коммуникатор Кирка. Тот украдкой открыл его. – Кирк на связи.
-Капитан! Мы наш ли вас! - д онесся радостный голос Скотти.
-Что произошло? – спросил Кирк.
-Ну, сэр, похоже, что это мультипараллельная инверсия пространства-времени. М ы, кажется, нашли пространственную аномалию, которая позволит вернуть вас обратно, но
-Погоди, Скотт и, - прошептал Кирк. – Кажется, здесь что -то происходит.
Пенни, блондинка, держала в руках радиоприемник . – Эй, послушайте!
-Пенни – нетерпеливо начал высокий.
-Нет, босс, это важно, - настаивала она, и прибавила звук.
" это решит Президент. Местные новости: телестудия NBC была атакована подростком, вооруженным оружием, которое сначала приняли за игрушечный лучев ой пистолет . По сообщениям очевидцев, несколько минут назад группа подростков, скандируя "Спасем Стар Трек", пересекала Аламеда-авеню рядом с телестудией NBC . Один из них шагнул вперед, наставил оружие на здание и закричал: " Вот что будет, если вы отмените Стар Т рек" ! По словам очевидцев, необычный луч из пистолета расплавил антенну и часть крыши здания NBC . Мальчик вырони л пистолет , и подрост ки разбежались. "
Люди в студии, заметно побледневшие, уставились друг на друга. Ведущий продолжал: " По последним сообщениям из полиции, они конфисковали оружие, но не смогли его идентифицировать. Ник ого из подростков задержать не удалось , свидетели же расходятся в описании стрелявшего . Между тем, на политической арене "
Пенни выключила радио , и мгновение на студии царила тиш ина. Затем все заговорили разом, что дало Кирку возможность проговорить в коммуникатор: "Скотти, ты это слышал?"
-Да, капитан. Я могу зафиксироваться на этом фазере и уничтожить его.
-Отлично.
-Но капитан, мы должны переправить вас в следующие пять минут, прежде чем пространственно-временная аномалия исчезнет. И у меня тут трое джентльменов, которым не терпится попасть домой.
- Ты прав, Скотти. Настрой все, и мы встанем на платформу. Конец связи.
Высокий мужчина пытался восстановить порядок, но освещение до сих пор не было установлено, а минуты утекали.
-Две минуты, капитан, - тихо предупредил Спок.
-Может, мы в станем на платформу, и вы тогда сможете правильно поставить свет? – предложил Кирк.
-Хорошая идея, - сказал высокий , и Кирк облегченно вздохнул.
Они шагнули было в направлении транспортатор а , но в этот момент подбежал мальчик из группы туристов. – Мистер Спок! Дайте мне автограф!
-С какой целью? – отреагировал Спок.
-Ну пожалуйста, мистер Спок! – мальчик протянул ему бумагу и ручку.
-Что нужно написать?
-Просто распишись! – сказал Маккой. – И быстро на платформу!
Спок быстро что-то написал и занял место на транспортаторе позади Кирка.
-Хорошо, свет нормальный, - сказал высокий. – Поехали!
Мальчик недоуменно глядел на подпись. – А как вы это произносите? – спросил он.
-Ктмпрскзнтвлфб, - ответил Спок.
-Тишина на площадке! Свет! Камера! Мотор!
Люди, бывшие в тот м о мент на площадке, позднее спрашивали друг у друга, действительно ли в этот момент вокруг трех фигур на платформе появилось слабое мерцание – как если бы транспортатор действи те льно заработал. А потом капитан шагнул вперед, как и требовалось по сценарию, и сказ а л
-Джин, ты никогда не поверишь, где мы только что были!
-СТОП!
Это было почти стон.
- Все! Довольно! С меня хв атит!!
Высокий мужчина медленно пересек комнату , люди в сочувстве нной тишине освобождали ему про ход. Троица на платформе озадаченно смотрела ему вслед.
-Что это с ним? – спросил капитан.
-Откуда мне знать? – о тветил вулканец. – Устал, наверное .. .
The E nd :)
Опубликовано в SPOCKANALIA 3, сентябрь 1968
Оставить комментарий