halwen
Бугимен
Название : Бугимен
Автор : halwen
Перевод : Oldhorta
Жанр : джен , ангст
Рейтинг : PG
Герои : Гарак , Башир
Объем : 849 слов
Дисклеймер : персонажи принадлежат правообладателям
Ссылка на оригинал : http://www.fanfiction.net/s/3149719/1/The_Bogeyman
Девочка-баджорка , ей было не больше трех , играла со старшим братом , когда я гулял по Променаду . Заметив мое приближение , брат тут же оттащил ее на другую сторону Променда и показал сестре , как плюнуть м не на ноги . Ее слюна не пролетела и двух третей пути , зато его - обрызгала носок моего ботинка . Брат уговаривал ее не бросать попыток , пока она не попадет , но я убежал в свой магазин и тем избежал дальнейшего надругательства над своей обувью .
Я никогда не видел их прежде : станция большая , и здесь постоянно люди то прибывают , то убывают.
Они , должно быть , тоже никогда не видели меня прежде . Но для них это никакой роли не играло.
Я привык к такому поведению . Баджорцы плюют на пол , завидев меня . Матери и отцы убирают от меня своих детей , отцы и матери у грожают мне , другие кардассиане набрасываются на меня . Это не означает , что такое обхожде ние доставляет мне удовольствие и что я не возражаю против него . Некоторые насмехались надо мной или пользовались моим пол ожение м изгоя для шантажа.
Я уверен , что теперь доктор мой друг , потому что ему нравится моя кампания , но когда я впервые представился ему , он убежал и рассказал первому же попавшемуся на глаза человеку , что разговаривал с кардассианским шпионом.
Как-то Кв арк должен был умереть , чтобы выполнить обязательство согласно закону ференги , и он попросил меня убить его . Не задумываясь , он предположил , что я способен на такое и что я не откажусь . Первое его предположение , учитывая все то , что произошло за эти годы , н е так уж удивительно . Второе же было более удручающим , потому что я был осторожен и никогда не давал ему повода подумать такое . В последнее время мне не очень-то по душе причинять боль кому-либо ; было время , когда мне это нравилось , когда я гордился своим мастерством ведения допросов . Но то время и те чувства остались в прошлом , хотя навыки свои я не растерял.
Доктор Башир однажды спросил меня , что такое «прашкат» ; он наткнулся на это слово в кардассианской медицинской базе данных , которую О’ Брайену в коне чном счете удалось восстановить . Универсальный переводчик не сумел перевести слово . Я ответил , что это из детской истории-страшилки : существо , которое приходило забирать непослушных детей . В ответ он произнес : «а , бугимен» . Я попросил объяснения , и он пов е дал , что бугимен - страшное чудовище , которое , как говорят , прячется в шкафчиках детей и под их кроватями , таким образом , детей при помощи страха приучали не покидать неудобные федератские матрасы , тогда как кардассианские дети учатся через дисциплину.
Так им чудовищем я и стал на этой станции : вечным бугименом . Родители используют мое имя , чтобы держать детей в ежовых рукавицах . Взрослые развлекают друг друга домыслами о том , кого я убил , как будто я наемный убийца и меня можно купить за деньги . Они учат др уг друга бояться меня , дрожать передо мной , держаться от меня подальше . Именно поэ тому я так сильно наслаждаюсь ко мпанией Башира : он хотя бы разговаривает со мной как с другом , а не как с врагом . Он считает меня союзником , а не убийцей . Время от времени я жалею , что являюсь не больше чем союзником для него ; его дружба слишком драгоценна для меня и представляет такую редкость , что я боюсь ей рисковать . И я мечтаю о том времени , когда и остальные не будут отвергать меня и станут разговаривать со мной , вместо того чтобы убегать.
Променад , несколько дней спустя
- Я не вижу ничего выдающегося в этом Толкине , о котором вы столь высокого мнения . Его книги – фантазия , доведенная до крайности : весь этот лепет о судьбе , зле и жертвах . Я с самого начала знал , что Фро до поддастся злу , и все же он был тем , кому доверили кольцо . И стала ли жизнь его друга замечательной в конце , когда он женился ?
Башир мысленно закатил глаза . Слава богу , что он не дал Гараку почитать Остин !
- Потому что там проводится параллель с Голлумом и Смеагорлом , потому что не дается ответа , как все будет , и потому что это предзнаменует гибель Фродо ! Это величайшее литературное произведение ХХ века !
- Я больше предпочитаю Пратчетта , по крайней мере , командир Ваймс знал свое дело !
Башир подавил вздох.
- Я бы вас сравнил с Витинари , а не с Ваймсом . У вас у обоих ум острый как бритва
К сожалению , они были так увлечены спором о земной литературе конца ХХ – начале ХХ I века , что совершенно не замечали маленького ребенка , устремившегося к их ногам . Кирояши , самозабвенно преследовавший убегающую игрушку , также к несчастью не замечал двух взрослых , пока со всего разбега не уткнулся в ноги Гарака . Малыш отлетел в сторону , тяжело приземлился на пол и глубокого вздохнул . Кейко О’ Брайен с материнским пред чувствием неминуемой катастрофы уже бежала , чтобы сгрести его в охапку , и успокоить пока он не расплакался . Но Кирояши вместо того , чтобы разреветься , посм отрел на человека и кардассианина , замерших на полуслове , и рассмеялся . Видя как они застыли в потрясении , он захохотал снова и продолжал смеяться все время , пока обеспокоенная мать уносила его . Все еще у лыбаясь , он махал им рукой , покуда его не утащили.
Башир , разглядев изумление на лице Гарака , хлопнул его по спине.
- Вот видите , Гарак , не все вас боятся.
- Удив ительно - пробормотал портной , продолжая взирать на радующегося ребенка , которому был о все равно , как выглядит Гарак и что его раса сотворила с расой его суррогатной матери . Для Кирояши он был всего лишь дяденькой , у которого в будущем можно будет выклянч ить конфетку.
Автор : halwen
Перевод : Oldhorta
Жанр : джен , ангст
Рейтинг : PG
Герои : Гарак , Башир
Объем : 849 слов
Дисклеймер : персонажи принадлежат правообладателям
Ссылка на оригинал : http://www.fanfiction.net/s/3149719/1/The_Bogeyman
Девочка-баджорка , ей было не больше трех , играла со старшим братом , когда я гулял по Променаду . Заметив мое приближение , брат тут же оттащил ее на другую сторону Променда и показал сестре , как плюнуть м не на ноги . Ее слюна не пролетела и двух третей пути , зато его - обрызгала носок моего ботинка . Брат уговаривал ее не бросать попыток , пока она не попадет , но я убежал в свой магазин и тем избежал дальнейшего надругательства над своей обувью .
Я никогда не видел их прежде : станция большая , и здесь постоянно люди то прибывают , то убывают.
Они , должно быть , тоже никогда не видели меня прежде . Но для них это никакой роли не играло.
Я привык к такому поведению . Баджорцы плюют на пол , завидев меня . Матери и отцы убирают от меня своих детей , отцы и матери у грожают мне , другие кардассиане набрасываются на меня . Это не означает , что такое обхожде ние доставляет мне удовольствие и что я не возражаю против него . Некоторые насмехались надо мной или пользовались моим пол ожение м изгоя для шантажа.
Я уверен , что теперь доктор мой друг , потому что ему нравится моя кампания , но когда я впервые представился ему , он убежал и рассказал первому же попавшемуся на глаза человеку , что разговаривал с кардассианским шпионом.
Как-то Кв арк должен был умереть , чтобы выполнить обязательство согласно закону ференги , и он попросил меня убить его . Не задумываясь , он предположил , что я способен на такое и что я не откажусь . Первое его предположение , учитывая все то , что произошло за эти годы , н е так уж удивительно . Второе же было более удручающим , потому что я был осторожен и никогда не давал ему повода подумать такое . В последнее время мне не очень-то по душе причинять боль кому-либо ; было время , когда мне это нравилось , когда я гордился своим мастерством ведения допросов . Но то время и те чувства остались в прошлом , хотя навыки свои я не растерял.
Доктор Башир однажды спросил меня , что такое «прашкат» ; он наткнулся на это слово в кардассианской медицинской базе данных , которую О’ Брайену в коне чном счете удалось восстановить . Универсальный переводчик не сумел перевести слово . Я ответил , что это из детской истории-страшилки : существо , которое приходило забирать непослушных детей . В ответ он произнес : «а , бугимен» . Я попросил объяснения , и он пов е дал , что бугимен - страшное чудовище , которое , как говорят , прячется в шкафчиках детей и под их кроватями , таким образом , детей при помощи страха приучали не покидать неудобные федератские матрасы , тогда как кардассианские дети учатся через дисциплину.
Так им чудовищем я и стал на этой станции : вечным бугименом . Родители используют мое имя , чтобы держать детей в ежовых рукавицах . Взрослые развлекают друг друга домыслами о том , кого я убил , как будто я наемный убийца и меня можно купить за деньги . Они учат др уг друга бояться меня , дрожать передо мной , держаться от меня подальше . Именно поэ тому я так сильно наслаждаюсь ко мпанией Башира : он хотя бы разговаривает со мной как с другом , а не как с врагом . Он считает меня союзником , а не убийцей . Время от времени я жалею , что являюсь не больше чем союзником для него ; его дружба слишком драгоценна для меня и представляет такую редкость , что я боюсь ей рисковать . И я мечтаю о том времени , когда и остальные не будут отвергать меня и станут разговаривать со мной , вместо того чтобы убегать.
Променад , несколько дней спустя
- Я не вижу ничего выдающегося в этом Толкине , о котором вы столь высокого мнения . Его книги – фантазия , доведенная до крайности : весь этот лепет о судьбе , зле и жертвах . Я с самого начала знал , что Фро до поддастся злу , и все же он был тем , кому доверили кольцо . И стала ли жизнь его друга замечательной в конце , когда он женился ?
Башир мысленно закатил глаза . Слава богу , что он не дал Гараку почитать Остин !
- Потому что там проводится параллель с Голлумом и Смеагорлом , потому что не дается ответа , как все будет , и потому что это предзнаменует гибель Фродо ! Это величайшее литературное произведение ХХ века !
- Я больше предпочитаю Пратчетта , по крайней мере , командир Ваймс знал свое дело !
Башир подавил вздох.
- Я бы вас сравнил с Витинари , а не с Ваймсом . У вас у обоих ум острый как бритва
К сожалению , они были так увлечены спором о земной литературе конца ХХ – начале ХХ I века , что совершенно не замечали маленького ребенка , устремившегося к их ногам . Кирояши , самозабвенно преследовавший убегающую игрушку , также к несчастью не замечал двух взрослых , пока со всего разбега не уткнулся в ноги Гарака . Малыш отлетел в сторону , тяжело приземлился на пол и глубокого вздохнул . Кейко О’ Брайен с материнским пред чувствием неминуемой катастрофы уже бежала , чтобы сгрести его в охапку , и успокоить пока он не расплакался . Но Кирояши вместо того , чтобы разреветься , посм отрел на человека и кардассианина , замерших на полуслове , и рассмеялся . Видя как они застыли в потрясении , он захохотал снова и продолжал смеяться все время , пока обеспокоенная мать уносила его . Все еще у лыбаясь , он махал им рукой , покуда его не утащили.
Башир , разглядев изумление на лице Гарака , хлопнул его по спине.
- Вот видите , Гарак , не все вас боятся.
- Удив ительно - пробормотал портной , продолжая взирать на радующегося ребенка , которому был о все равно , как выглядит Гарак и что его раса сотворила с расой его суррогатной матери . Для Кирояши он был всего лишь дяденькой , у которого в будущем можно будет выклянч ить конфетку.
Оставить комментарий