spockish girl (перевод – Old Horta)

Риск – наша работа


Риск – наш а работа
Автор - spockish girl
Перевод – Old Horta

- Шах и мат, - сказал Кирк , двигая сво ю ладью .
Бровь Спока приподнялась на дюйм , пока он смотрел на доску.
Джим встал.
- Хорошо, мистер Спок я не прочь сыграть еще одну партию, но Боунз пристал ко мне, кажется добрый доктор все еще беспокоится о происшествии на Редисе III .
Спок встал и слегка кивнул головой.
- Конечно, капитан.
Джим улыбнулся и покинул каюту Спока.
«Интересно, чего Боунз хочет теперь», подумал он про себя.
Джим вошел в изолят ор и прошел в офис доктора Макк оя. Доктор инструктировал сестру. Октану . «Б едная девочка», подумал Джим. «Кажется, т олько что из Академии. Она здесь всего неделю, а он уже загрузил ее информацией больше , чем она узнала за все время учебы в Академии. Добрый доктор вероятно занялся ее переобучением лично». Джим мысленно улыбнулся себе.
- Мне наплевать, что там доктор Родстайн говорил в Академии. Я начальник медицинской службы на этом корабле. И когда я говорю заполнять аптечки четырьмя гипоспреями содержащими по два кубика кордразина, я ожидаю , что это будет выполнено без напоминания!
Маккой замолчал. Сестра кивнула головой и пробормотала «Да, сэр». Она кивнула капитану и стремительно исчезла.
- Чертовы новые медсестры. Они заканчивают обучение и думают, что знают все. Привет, Джим, - сказал он, не глядя на капитана.
- Ожидаешь большой катастрофы, Боунз? Т ы заменил все запасные аптечки.
Он показал в стор о ну аптечек выстроенных в линию на запасной диагностической кровати.
- А я не должен ? Я начальник медицинской службы на звездолете « Энтерпрайз » , самой популярной мишени в этом секторе, - проворчал он.
- То, что у нас была небольшая стычка с клингонами на Редисе III , не означает, что весь клингонский флот сядет нам на хвост, - сказал Джим, пытаясь уменьшить беспокойство Боунза.
Боунз откинулся назад за своим столом и ухмыльнулся Джиму.
- Как забавно вы оговорились «мы» ; вы , мальчик Джим, имели небольшую стычку с клингонами на Редисе III . Они действительно не любят вас, и вы это знаете, - произнес Боунз.
- Я тоже не нахожу клингонов такими уж замечательными. Но это всего лишь один инцидент , Боунз. Клингоны всегда недолюбливали Звездный Флот. Они…
Боунз прервал его.
- Всего лишь один инцидент! Это, черт возьми, преуменьшение. Куда бы мы ни пришли, такое ощущение что местные жители мечтают увидеть вашу голову на блюде. Примите это , Джим. Вы самая большая мишень. Вы самый разыскиваемый человек во флоте. А это корабль который каждый долбанный враг Федерации мечтает когда-нибудь уничтожить. И знаете почему? Потому что на его мостике – капитан Джеймс Т.Кирк. Конец истории, - Боунз всплеснул руками.
Кирк сложил свои руки на груди.
- Итак, Боунз, кто по-вашему мечтает увидеть мою голову на блюде теперь? Ромуланцы? Орионцы? Почему бы не добавить к этому списку еще и редизианцев? В конце концов, Джеймс Т. Кирк провалил миссию по установлению первого контакта. Он тот, кто разрушил их планы. Т от, кто убежал из их тюрьмы. Тот, кто выгнал прочь их друзей клингонов.
- Это не смешно, Джим. Ваша жизнь находится на линии огня постоянно. И я тот, кто должен каждый раз складывать вместе эти чертовы куски. Вам известно как травмирует это команду вынужденную видеть своего капитана по лумертвым практически после каждой миссии. Наблюдать за тем как он рискует? Вы знаете как это травмирует ваших друзей? Как на счет меня, Джим? А Спок а ? Это ранит его сильнее всех! Он не может позволить себе чувствовать. Позволить себе эмоции. Но вы откалываете какой-нибудь очередной сумасшедший финт , и он не может не беспокоиться о вашей безопасности. Он не знает, вернетесь ли вы назад живым! Мы никогда не знаем. Вы раните людей, Джим. И убиваете себя. Я не могу сказать, что какое-нибудь из этих ранений способствует ва ше му здоровью !
- Я не делаю это специально, Боунз. Я просто выполняю свою работу. То, что люблю делать. Вы были бы более счастливы, если бы я умер?
Глаза Кирка потемнели. О ни ножами резали душу Маккоя на части . После того как Кирк ушел, Маккой сожалел о каждом своем сказанном слове.

Джим у пал на кровать, по дороге прихватив отчет. Это был медицинский рапорт. Он начал его читать.
Медицинский отчет. Звездная дата 276.25
Др. Маккой НМС сообщает
Капитан Кирк был отстранен от обязанностей до 8.00 часов.
Мичман Ремерез сломала левое запястье и раздробила два пястных …
Его разум отвлекся .
Был ли Боунз прав? Командование . Как я могу командовать не рискуя? Как я могу просить других сделать что-то, что не сделал бы сам! Я должен показывать пример , я должен защищать жизни своего экипажа! Капитаны обязаны защищать жизни своего экипажа всегда, любой ценой! И если это означает рисковать своей жизнью за них, пусть будет так!
Он начал читать снова…
Мичман Ремерез сломала левое запястье. И снова его разум отвлекся . Я не могу изменить, если кто-то один. . . или больше чувствует ко мне неприязнь. Я выполняю свою работу! Моей работой было у становить контакт на Редисе III . Я должен был предложить медицинскую помощь. Клингоны нарушили Главную директиву в пространстве Федерации! В конце концов, Прайма II находится рядом с Редисом. Это колонизированная Федерацией планета! В этом нет никакого сомнения! Клингоны нарушили соглашение. Если редизианцы не любят меня за игру по правилам, пусть будет так!
Он снова начал читать… Мичман Ремерез сломала левое запястье.
Проклятье , сказал он громко. Я не могу сконцентрироваться.
Он встал и бросил отчет на стол.
Я мог бы сходить на мостик.
До его смены было еще несколько часов, но он мог бы принять ее сейчас. Ничего лучшего он придумать был не способен. Он на дел форму , и отправился на мостик.
Когда Джим прибыл туда , там командовал мистер Сулу.
- Мистер Сулу, - сказал капитан, положив руку на подлокотник кресла, - я вас сменю.
Сулу вскочил немедленно, словно получил удар током.
- Капитан! конечно, сэр. Я не ожидал вас на мостике так поздно, сэр.
- Не удалось заснуть. Вы же можете отдохнуть оставшуюся часть ночи, лейтенант.
Он улыбнулся Сулу.
- Спасибо, сэр.
Сулу быстро вошел в турболифт.
- Лейте…, - забылся Кирк. Ухуры не было на мостике. Он огл янулся, чтобы взглянуть на мичмана за коммуникационной консолью. Он не знал ее имени. Он оглядел мостик. Фактически он не знал по имени никого из присутствующих.
Держу пари, что Сулу знает их всех по именам. Он вероятно отлично знаком с ними. Одни юные мичман ы и лейтенант .
Он встал и подошел к связисту.
- Мичман , зарегистрируйте меня как исполняющего обязанности…
- Уже сделано, сэр. И я пометила мистера Сулу как свободного от дежурства.
Она вежливо улыбнулась.
- Мм… Спасибо, мичман .
Он перешел к рулевому.
Было неудобно не знать имени собственного офицера. Это заставляло глупо чувствовать себя.
- Лейтенант, через сколько мы прибудем на планету Бета II ?
- Расчетное время прибытия 6 часов, 37 минут, сэр.
- Спасибо, лейтенант.
Шесть часов. Не было лучшего способа провести эти шесть часов. По крайней мере, он не мог придумать ничего лучшего.
Время незаметно летело. Смена за сменой. Наконец н а мост ике появились знакомые лица , а с ними и новые хлопоты . Он чувствовал утомлени е, но заставлял себя оставаться активным . Если бы он вернулся в каюту, ему пришлось бы просмотреть все те чертовы сообщения. А если бы он отправился куда-нибудь еще… то мог бы нарваться на очередную лекцию Боунза.
- Сэр! – прервали его задумчивость.
- Что? – быстро отреагировал он .
- Сэр, клингонский корабль демаскировался по правому борту! Он меняет курс!
Кирк полностью собрался .
- Боевая тревога! – резко приказал он.
- Поднять щиты, мистер Кардас.
- Есть, сэр. Щиты подняты.
- Свяжитесь с ними ! - потребовал он.
- Не могу, сэр! Он и забивают частоту! - ответила быстро мисс Исда.
- Конечно, они же клингоны, о чем я дума л? Переговоры не в их характере, – пробормотал Джим.
- Столкновение , - закричала мисс Добсон за навигационной станцией .
Удар тор педы потряс корабль. Свет мигнул и погас .
- Энергия на всех палубах упала, сэр. Турболифты не работают, - доложила офицер связи.
- Включить запасное освещение! – крикнул Кирк, перекрывая шум. – Цельтесь в их двигатели. Огонь из всех фазеров, мисс Добсон!
- Есть, сэр! – ответила лейтенант, запуская фазеры. – Они получили тяжелые поврежде ния их силовой установки , это все что я могу сказать…
- Сэр, - мичман с научной станции обернулась к капитану. – Я засек ла неизвестный сигнал от торпед до того как они попали в нас. При столкновении они поглотили энергию наших щитов и систем, сэр.
Джим оглянулся на молодую женщину за научной станцией.
- Есть какой-нибудь способ…
- Сэр! Запушено шесть торпед .
Кирк в недоверии вскочил.
- Они способны запустить их зараз? – спросил он мисс Добсон.
Боунз был прав. Клингоны желали отомстить человеку выставившему их дураками, капитану Джеймсу Т. Кирку.
- Этот корабль класса K ’ t ’ inga , сэр. Он…
Удар качнул судно. Консоли взорвались. Все на мостике попадали . Стоявшего Джима Кирка отбросило на ограждение. Левым боком он ударился о металлическую стойку . Казалось весь дух вышибло из него вон. Он почувствовал, как треснули его ребра. Он из всех сил пытался удержаться .
- Отчет о повреждениях, - справился он.
Лейтенант Добсон была без сознания. Мисс Исда поднималась с пола. Он не смел, повернуть шею посмотреть на других людей. Его шея болела.
- Мы получили тяжкие повреждения, сэр. Варп двигатели не работают, щиты отказали . Оружие на пределе .
Мисс Исда закашляла сь .
Джим принял станцию наведения . Он прицелился в центр варп двигателей клингонов. Он надеялся, что его интуиция не подкачала и клингоны торопятся как можно быстрее уйти домой. Он запустил две торпеды. И тогда очередная торпеда угодила в Энтерпрайз. Мостик , казалось, взорвался прямо ему в лицо , и его выкинуло из кресла. Он мгновенно погрузился в милосердное забвение.

Когда взревела сирена тревоги, Спок был возле своей каюты. Затем он почувствовал как корабль тряхнуло. Свет в коридоре мигнул и погас, но тут же зажглись красн оватые огни запасного освещения. Спок прибавил шаг на пути к турболифту. Однако когда он добрался до него, турболифт отказался открываться. Спок подошел к ближайшей коммуникационной панели на стене.
- Спок – машинному отделению. Корабельная энергия…
- Я знаю, мистер Спок. Последнее попадание, судя по всему , поглотило энергию прямо из системы жизнеобеспечения. Я отправил туда человека . Это все что я могу пока что сделать, конец связи.
Следующий удар потряс весь корабль. Он был намного более серьезным и Спок споткнулся. За ним вскоре последовал очередной сильный толчок.
- Спок – мостику.
Ответа не было.
-Спок – мостику, рапорт, – запросил снова Спок, так хладнокровно, как мог. Если память не изменяет, этой сменой должен командовать лейтенант Андреас.
- Спок – мостику, лейтенант Андреас, рапорт.
Не получив никакого ответа Спок , перестал вызывать мостик и отправился к каюте капитана. Возможно, капитан столкнулся с такой же проблемой. Но Спок нигде не смог найти капитана и вернулся к коммуникатору.
- Спок – капитану Кирку.
Ответа он не получил. Конечно, капитан мог попасть в ловушку в турболифте или вероятно он определяет ущерб причиненный кораблю. Спок решил направиться в машинное отделение. Возможно, он там найдет капитана.
Доктор Маккой был ошеломлен тряской .
Нас атаковали. Что ж я говорил Джиму что следует ожидать такого ответа. Не могу дождаться увидеть его лицо. Проклятье, интересно сколько пострадало.
Вошла медсестра.
- Доктор, мостик не отвечает. У нас несколько тяжело раненых. Турболифты не работают. По словам мистера Скотта мостик пострадал сильнее всего.
Джим должно быть в ярости что не может добраться туда. Его каюта располагалась далеко от турболифта. Он, наверное , даже еще не добрался до него .
- Ремонтн ые бригады пытаются попасть на мостик , сэр. Мистер Скотт спрашивал могли бы вы отправить как можно скорее туда команду медиков, - закончила медсестра.
Маккой прошел в лаза рет, в котором вовсю кипела работа .
- Со мной пойдет три медсестры. Вызовите М’ Бенга. Держу пари, что Спок был на мостике, чертов остроухий вулканец. Приготовьте носилки, держите наготове кровь для переливания.
Последовал хор: «Да, сэр».

- О, нет. Я не видел капитана, мистер Спок.
Инженер руководил людьми и пытался починить турболифт на мостик .
- Я отправил ремонтную бригаду, чтобы попытаться открыть двери на мостик вручную и думаю, что это удастся . Я также послал человека доставить доктора Маккоя на мостик. Там вероятнее всего много пострад авших . Я делаю все что могу, мистер Спок, чтобы восстановить энергию. Варп двигатель сильно поврежден. По крайней мере , кл ингоны не оставили нас без топлива .
- Да, это удачно, - заметил Спок. Он сильно беспокоился о Джиме. Возможно, он был ранен .
Спок заключил, что ему лучше всего было бы помогать ремонтным бригадам попасть на мостик.
Хорошо, что хотя бы Спока не было на мостике. Я бы затратил чертову уйму времени на то, чтобы привести его в порядок , д умал Маккой.
С помощью Спока ремонтная бригада и медики пробились на мостик. Спок прошел к командному креслу, которое было сильно повреждено и исковеркано . Спок повернулся и увидел грязную золотистую рубашку . Кто-то лежал в груде обломков. Он перевернул его.
- Джим!
От потрясения Спок задохнулся. Его разум охватила паника. Он спешно начал искать пульс. Но не мог найти его.
Я должен восстановить контроль. Контроль. В отчаянии Спок схватил запястье капитана и почувствовал пульс. Отлично. Он был. Слабый, но был .
- Доктор Маккой! – крикнул Спок. В его голосе слышался страх. Он отчаянно боролся за контроль над своими эмоциями.
Доктор Маккой поискал взглядом Спока сквозь дымку . Большая часть команды с мостика уже была отправлена в лазарет.
- Спок? Проклятый дым, я вас не вижу.
Наконец он отыскал Спока присевшего над…
- Джим!
Доктор быстро извлек свой переносной медицинский сканер и осмотрел капитана.
- Тяжелое сотрясение мозга, четыре сломанных ребра. Сломано запястье, вну тренние повреждения. Слабый пульс.
Он позвал помощников. Он не видел их, но взывал к ним сквозь дым. Он наде ялся, что еще не все ушли с мостика .
- Носилки , – надрывался Маккой.
Спок осторожно поднял капитана на руках, стараясь не задеть сломанные ребра. Голова Джима покоилась на плече Спока.
- Доктор? – спросил Спок, справляясь о местонахождении носилок.
- Они должно быть уже ушли, Спок. Вы можете нести его?
- Да, - ответил Спок.
Двое мужчин спотыкаясь, пустились в путь сквозь дымку по направлению к выходу.
Спок следовал за Маккоем в лазарет. Он чувствовал что-то теплое на своей руке, но игнорировал дискомфорт. Он надеялся, что Джим еще будет жив, когда они доберутся до лазарета…
Они вошли в лазарет , и Спок осторожно положил капитана на одну из свободных кроватей. Теперь он мог посмотреть на свою руку; она была в крови красного цвета. Кровь Джима.
- Спок, идите, приведите себя в порядок. У меня много работы. Я вас извещу.
Спок кивнул и вернулся в свою каюту.

Спок сидел возле кровати Джима. Он вглядывался в бледное , покрытое потом лицо капитан а и осторожно и легко касался пальцами точек для мелдинга. Глубокая рана на голове капитана наконец перестала кровоточить.
- Он не очнется еще несколько часов, Спок, - сообщил из другой комнаты Маккой.
Спок проигнорировав доктора, продолжал пристально смотреть на Джима.
- Спок, вы слышите меня? Я сказал, что из-за сотрясения мозга он еще несколько часов не придет в себя. Я побуду с ним. Вы нуждаетесь в отдыхе. Вы выглядите так, словно побывали в аду и вернулись назад. Ладно, возможно так и было. Но все-таки идите и поспите, Спок.
Спок взглянул на доктора.
- Хорошо, я буду на мостике.
Он бросил последний, обеспокоенный взгляд на Джима и прошел к дверям.
- Я не это имел в виду, Спок, - сказал Маккой, но было слишком поздно, двери закрылись.
Доктор Маккой посмотрел на Джима и убрал выбившийся завиток с вспотевшего лба Джима. Затем он взглянул на показатели. Низкие, но стабильные. Он слегка дотронулся до руки Джима и вздохнул.
Спок осмотрел мостик. Упорно трудившаяся ремонтная бригада заканчивала работу. Лейтенант Ухура с головой ушла в ремонт своего пульт а .
- Положение дел ? – спросил ее Спок.
Она подняла глаза и улыбнулась ему. - Почти закончила, мистер Спок.
Спок кивнул. Он включил интерком установленный на новом капитанском кресле.
- Мистер Скотт доложите о состоянии дел.
- Система жизнеобеспечения готова и действует. На варп двигатели нужно еще немного времени. Импульсные работают на полную мощность. Это все, мистер Спок. Я не гарантирую, что щиты будут действовать . Оружие теперь подключено .
- Продолжайте работать, мистер Скотт. Если клингоны вернутся, мы будем беззащитны. Конец связи.
Спок проверив мост ик, направился в лазарет.
- Пятеро погибших. Из них четверо на мостике. И двадцать пять раненных , – сообщил Маккой Споку. – И кто знает, сколько еще будет, когда клингоны вернутся.
- Нет никаких оснований полагать, что они вернутся, доктор. Записи бортового журнала показали, что они получили серьезные повреждения их силовой установки.
Он повернулся к кровати, на которой лежал капитан. Его тон смягчился.
- Как капитан?
- Состояние стабильное . По крайней мере, его пульс в норме.
Спок кивнул.
- Хорошо, доктор. Проинформируйте меня, когда он придет в сознание.
Маккой кивнул и Спок ушел.
Ремонтной бригады уже не было на мостике, когда Спок прибыл туда. Он расположился в центре.
- Мистер Спок, - подала голос Ухура. – Я получаю сигнал бедствия, сэр … От клингонов.
Бровь Спока приподнялась
- Интересно. Координаты?
- Я передала их на навигационную консоль.
- Мистер Чехов? – спросил Спок.
- Сэр, сигнал поступает от Алтивы VI . Научный форпост Федерации возле нейтральной зоны, - пояснил Чехов.
Ухура снова заговорила.
- Сэр, они сообщают, что их судно повреждено, и они дрейфуют. Они запрашивают судно, которое смогло бы отбуксировать их назад. Запрос повторяется. Это запись.
Спок вновь слегка приподнял бровь. На мгновение он задумался и затем обратился к Чехову.
- Мичман, проложите курс.
- Курс проложен и введен, - сказал Чехов.
- Мистер Сулу, полный импульс, - приказал Спок, памятуя, что варп двигатели пока что не действуют.
- Есть, сэр, полный импульс, - произнес Сулу.
Вскоре Энтерпрайз прибыл к Алтиве VI .
- Свяжитесь с клингонским судном, лейтенант, - распорядился Спок.
- Частота открыта, сэр - ответила она.
- Клингонское судно, вы находитесь в пространстве Федерации. И вы атаковали наш корабль без всякой провокации с нашей стороны. У вас есть объяснение?
Прошли минуты, но ответа не было.
- Сэр, - лейтенант с научной станции взглянул на Спока. – Я считываю признаки только одной жизни с клингонского судна. Они идут с мостика, очень слабые, сэр. Еще могу сказать, что у них перегрузка сердечника реактора . Все выглядит так, словно они находятся в режиме маскировки, поэтому трудно получить точные результаты сканирования. Но из того, что показывают приборы, по-видимому, их корабль разваливается.
Спок кивнул и ударил по интеркому на капитанском кресле.
- Транспортаторная, поднимите на борт выжившего клингона. Установите силов о е поле вокруг транспортатора. Вызовите охрану и врача . Я сейчас буду.
Спок быстро добрался до транспортаторной. Он увидел фигуру в черной клингонской униформе, лежавшую на платформе в полусознательном состоянии.
- Уберите силовое поле , - приказал он технику.
Спок приблизился к клингону.
- Сэр? – обратился к нему Спок.
Клингон тяжело дышал . Врач прибыл и подошел его осмотреть.
- Ты. Ты вулканец с Редиса. Твой капитан бесчестный человек. Он… не достоин жить. Мы… мы… мои люди… доберутся до него когда-нибудь. Мертвый, он станет величайшим призом…и тебя не будет там… чтобы защитить его… вулканец.
Клингон умолк. Санитар повторно просканировал его.
- Он мертв, сэр. Мне забрать его в корабельный морг?
- Нет.
Спок обратился к Кайлу: - Отправьте его назад на судно.
- Есть, сэр, - ответил мистер Кайл, включая транспортатор. Раздалось знакомое гудение .
Мистер Спок взглянул на сотрудников службы безопасности и медсестру.
– Свободны, - сказал он. И они ушли.
Коммуникатор на пульте управления транспортатором подал звуковой сигнал.
- Спок слушает, - нажал он на кнопку.
- Мистер Спок, клингонский корабль разрушился , - доложил Сулу.
- Ясно. Проложите курс к девятой звездной базе. Полный импульс, - ответил мистер Спок.
- Есть, сэр. И, о, мистер Спок, доктор Маккой велел передать вам, что капитан пришел в сознание.
- Сообщ ите ему, что я иду. Конец связи, - произнес Спок , покидая транспортаторную.
Доктор Маккой и Спок стояли возле кровати капитана. Капитан стонал и моргал глазами .
Джим слышал знакомый шум и звуки лазарета. Мостик. Клингоны. Его левый бок ныл от боли. В запястье так же чувствовалась некоторая боль. Он попытался сесть.
- Боунз? – пробормотал он.
- Спокойно, Джим, - сказал Маккоя опуская его назад. – У тебя серьезное сотрясение мозга, не говоря уже о сломанных ребрах и внутренних повреждениях.
- Спок? – позвал Кирк.
- Да, капитан, - Спок чуть коснулся руки Джима.
- Рапорт… Спок, - потребовал Кирк.
- Клингонский корабль сбежал, но позже из-за полученных повреждений сердечника реактора и нарушения ст руктурной целостности корпуса разрушился . Выживших нет. Варп двигатель « Энтерпрайз » не функционируют. Как и щиты. Система жизнеобеспечения восстановлена. Двадцать пять раненных. Пятеро погибших. Мы следуем на девятую звездную базу для ремонта варп двигателя, - доложил Спок. Капитан попытался снова пошевелиться и немедленно пожалел об этом. Голова была словно налита свинцом.
Маккой отошел за охлаждающей повязкой для его головы. А Спок произнес мягким голосом: - Джим, прошу прощения за то, что меня не было на мостике когда...
Джим прервал его.
- Все в порядке, Спок, это не твоя вина. Турболифты отказали.
- Если бы я там был, вы бы возможно не пострадали.
Спок смотрел на него с беспокойством. Капитан выглядел сонным и сбитым с толку.
- Спасибо, Спок … в порядке, - он снова засыпал . В этот момент и вернулся Маккой.
- Поспи те, Джим, - сказал Маккой , укладывая капитана назад и помещая повязку поверх раны на его голове .
Джим быстро заснул. Маккой обратился к Споку.
- С ним будет все хорошо, Спок.
- Спасибо, доктор, теперь если вы позволите, я буду в своей каюте.
- Спок…, - произнес Маккой , останавливая его. – Я слышал о клингоне в транспортаторной. Медсестра мне сказала… Сегодня я понял, что Джим не столь одинок, как это казалось. У него есть я и вы и все остальные на этом корабле, готовые отдать жизнь ради его спасения. Четыре человека погибло на мостике , пытаясь его спасти. И завтра это т факт ему будет неприятен . Он никогда не примет этого . Он не понимает, что мы готовы рисковать жизнью, что мы желаем этого. И что все на этом корабле готовы что-нибудь сделать ради него.
Наверное, я просто забыл, что риск – входит в нашу работу, когда мы поступаем на службу . Просто это так мучительно больно … видеть друга подвергающего себя опасности, даже если он возвращается обратно живым . Но когда это касается непосредственно нас самих… мы поступаем также без долгих раздумий, - тихо сказал Маккой.
- Да, доктор, многие действительно рисковали бы своими жизнями, чтобы спасти его. Он обладает способностью вызывать огромное уважение у тех, кем командует . Он весьма… уникальный индивидуум, - согласился Спок , взглянув на Джима в последний раз, перед тем как покинуть лазарет.
Маккой улыбнулся себе . У в у лканца возможно было больше чувств, чем он показывал.






Оставить комментарий