Chris Hamann & Mary Cress (Перевод: Наблюдатель)

A Stitch in Time

Название: A Stitch in Time
Автор: Chris Hamann & Mary Cress
Переводчик: Наблюдатель

 HYPERLINK "http://www.diary.ru/~ST-TOS/" \l "#" читать дальше-Капитан, крайне нелогично переживать из-за человеческой ошибки.

-Черт побери, Спок, это не просто ошибка - это абсолютно непростительная ошибка! Попадись мне только тот энсин…

-Нелогично, капитан. Ошибка есть ошибка. Тем не менее, раз она уже сделана, почему бы нам не принять участие в предложенной деятельности.

-Принять участие?! Ты из ума выжил? Участвовать в этом древнем…архаичном… ни за что!

-Капитан, вы ведете себя иррационально.

-Меня это не волнует! Я надеялся на два дня исследования лесов Эбулона 2, а вместо этого мы сидим в эбулонском Институте благородных девиц!

-Я думал, капитан, что вас обрадует окружение, состоящее из представительниц противоположного пола.

-Немедленно прекрати усмехаться, Спок! Все эти женщины по меньшей мере на двадцать лет старше нас. И их с трудом можно отнести к гуманоидам!

-Капитан, я вулканец. Вулканцы не усмехаются.

-Ну, не начинай. Я могу распознать усмешку, когда ее вижу!

-Нелогично спорить по вопросам, не имеющим отношения к нашему положению. Полагаю, капитан, что ваша склонность к нелогичности обусловлена длительным бездействием. Предлагаю вам попытаться заняться предлагаемой деятельностью.

-Сам занимайся, если хочешь, Спок - я лучше буду "действовать нелогично" еще два дня.

-Хорошо, капитан. Если хотите.

-Вот-вот.

-Увидимся за обедом. Возможно, ваша иррациональность ослабеет к этому времени. До свидания.

-Спок…ты куда?

-Спок…Спок! Ты же не серьезно, да?

-Это единственное доступное занятие, капитан.

-Ладно, ладно. Но если ты хоть кому-нибудь об этом расскажешь…

***

-Оу!...Черт!...Это четвертый раз!

-Капитан, возможно, вы теряли бы меньше крови, если бы убрали свой палец от острия иголки.

-Я его и не ставлю перед этой чертовой иголкой! Она просто появляется из ниоткуда!

-Ваше утверждение нелогично. Заостренный инструмент не может уколоть из "ниоткуда"… Капитан, ваши стежки кривые.

-Спок, ты снова смеешься! Ладно, давай посмотрим на твои!

-Хммм…интересно, есть что-нибудь, что ты не умеешь делать?

-Существует много вещей за пределами моих способностей. Например - …

-Неважно! Держу пари, ты был любимцем учителей в школе!

-Капитан, заверяю, мои инструктора никогда не - …

-Ты знаешь, что я имел в виду, Спок. Даже сейчас твоя работа лучше, чем инструктора, что она сама сказала. Но моя…

-Ваш метод… несколько отличается от традиционного, капитан.

-Похоже что так. Эй - как ты это делаешь?

-Давайте я вам покажу, капитан. Сперва вы делаете вот так, а потом туго затягиваете нитку.

-Да, но эти нитки все равно запутываются. Как только ты их разделяешь - а, я понял, вот так?

-Да, капитан, этот стежок выглядит вполне неплохо.

-А как выглядит вся эта штука? Ее можно вообще узнать?

-Хм, мне кажется, что эта некая абстракция.

-Это "Энтерпрайз", Спок. А ты смотришь вверх ногами.

-А, конечно. Как я не заметил сходства?

-Я сдаюсь, Спок. Эта полная неразбериха, да еще и пятна крови повсюду.

-Возможно, вам необходима вторая попытка. Теперь вы поняли процесс. И у нас остался еще один день увольнения.

-Угораздило же нас застрять в месте, где нет транспортаторов, и ограничено курсирование шаттлов. Спок… так это смотрится…лучше?

-Положительно, капитан. Теперь я вижу "Энтерпрайз" в сухом доке.

-Он стреляет из фазеров.

-Виноват, капитан. Пятна крови затрудняют распознавание.

-Ага. А вот и учитель. Интересно, какую отметку я за это получу.

-Это зависит от того, как она оценивает работу. Возможно, вам не стоит говорить ей, что это.

-Но если она меня спросит …

-Да, но инструктор никогда не видела "Энтерпрайз" и не сможет узнать его.

-А, ну да. Как ты это сделал? Это так…аккуратно! Где ты этому научился?

-Здесь, капитан.

-Здесь…Хочешь сказать, что это твоя первая попытка?! Конечно…о чем я говорю. В Академии такого не преподают!

-Возможно, вам стоит упомянуть адмиралу Ногуре о целесообразности введения такого курса.

-Вряд ли. Сомневаюсь, что это пригодится в Звездном Флоте. Честно говоря, мне это кажется сплошным…мазохизмом.

-Только потому, что вам не хватает навыков координации, необходимых для подобного занятия. Возможно, вам стоит использовать древнее приспособление под названием "наперсток" в будущем для предупреждения столь большой потери крови.

-Что-что?

-Наперсток… металлический колпачок, который надевается на палец для предотвращения уколов иглой.

-Спок, извини меня, но иногда ты правда меня раздражаешь.

***

-Так-так…а вот и капитан с первым офицером, вернувшиеся из путешествия.

-Я не стал бы именно этим словом характеризовать наш отпуск, доктор.

-Неважно, Спок. Что это у тебя в руках, Джим? Погоди-ка, Спок, у тебя тоже. Что случилось?

-Ничего, Боунз. Пойдем, Спок.

-Доктор, вам никогда не говорили, что вы порой бываете чересчур назойливы?

-Постоянно. Дайте мне посмотреть. Эй, Спок, откуда у тебя гобелен? Красивый!

-Полагаю, правильным ответом будет "спасибо, доктор".

-Почему? Что это значит?

-Я сам его сделал, доктор. Наш отпуск прошел немного не там, где планировалось. Его конечным пунктом оказался эбулонский Институт благородных девиц, а не лес.

-Как вы там оказались, черт возьми?

-Ошибка энсина на Звездной Базе, которая как раз заступила на первое дежурство.

-Так это ты сам сделал, Спок? Потрясающе. Давай посмотрим на твой, Джим.

-О…что это?

-Вы не видите, доктор? Капитан сделал изображение - …

-Конечно, вижу! Это …это…Ну, конечно, это…

-Это "Энтерпрайз", Боунз.

-Доктор, полагаю, вам будет лучше видно, если вы его перевернете.

-А! Да... я вижу. А что это вокруг него? А…док, да? Стой, Джим! Ты куда?

-Доктор, "Энтерпрайз" стреляет из фазеров… разве вы не видите?

-Да вижу, Спок! Но а вот это что такое? Похоже на кровь.

-Джим, что ты сделал со своим пальцем? Дай я посмотрю.

-Ничего…ничего, все в порядке. Увидимся позже.

-Спок, ты в курсе, что у Джима с пальцем?

-Не о чем беспокоиться, доктор.

-Капитан просто забыл свой наперсток. Теперь, если вы меня извините, меня ждут обязанности.


Оставить комментарий