Показаны произвения, где фандом: TOS

Показывать по

№ ↑↓
Автор ↑↓
Название ↑↓
(читать)
Жанр ↑↓
Фандом ↑↓
(сборник)
Скачать ↑↓
121

просмотров (1155)

PoV
TOS
122

Повесть написана в 1977 году.
История грустная - о сплетнях, предубеждении и прочих нехороших вещах, которые способны разрушить замечательную дружбу.

просмотров (1390)

TOS
123

просмотров (895)

TOS
124

История попытки капитана Кирка помочь одной очаровательной леди (как всегда попав под очередные женские чары) найти отца на заселенной маленькими "дьяволами" планете и что из этого получилось...
Перевод Центурион СоНа

просмотров (890)

TOS
125

просмотров (1020)

TOS
126

Перевод одной из книг В. Шатнера про съемки сериала Star Trek. Возможно автор перевода Дайнис Ракхл. Если у кого-то есть продолжение перевода или книга в оригинале – буду признательна за файлик.

просмотров (1041)

TOS
127

34 года - переломный момент в жизни. Что дальше - повышение по службе или прощание со звездами?

просмотров (584)

TOS
128

просмотров (1474)

TOS
129

просмотров (996)

TOS
130

просмотров (1084)

TOS
131

просмотров (1039)

TOS
132

просмотров (1144)

TOS
133

просмотров (798)

TOS
134

Серия Клинок возмездия -1
Перевод: Ефимова Юлия
Новый сотрудник службы безопасности "Энтерпрайз" присоединяется к команде в период напряженности между Федерацией и Империей клингонов, но у него есть тайна: он - "переделанный" под человека клингон, направленный для диверсий в Звездном Флоте Федерации. Его первая миссия: убить капитана Джеймса Т. Кирка...

просмотров (944)

TOS
135

просмотров (947)

TOS
136

просмотров (663)

TOS
137

просмотров (963)

TOS
138

Для Xeny, которая поставила задачу:
«Долго думала, что б такое запросить себе попакостней поинтересней.
Хочется прочитать нечто необычное про любимых персонажей. Причем выбор экипажа я оставляю за автором (лично мне будет интересно прочитать про любой). Вариант сюжета: герои все те же, только профессии у них абсолютно никак не связанные с космосом.»
Я взялась за любимых героев ТОСа, предупреждаю - всё ниже написанное является авторским новогодним бредом и это не следует воспринимать серьёзно.

просмотров (936)

TOS
139

Перевод: Наблюдатель
Новеллизация, точнее сказать экранизация первого фильма. Имя автора о многом говорит. А начинается роман так:
... Меня зовут Джеймс Тибериус Кирк. Кирк, потому что мой отец и его предки по мужской линии придерживались старого обычая передачи мужских фамилий детям. Имя Джеймс я получил, потому что это было имя любимого брата моего отца. Тибериус, как я объясняю уже целую вечность, имя римского императора, чья жизнь по неизвестным причинам очаровала моего дедушку Самуэля.

просмотров (1063)

TOS
140

просмотров (881)

TOS